Меню
Эл-Сөздүк

proper

  • дал өзү
  • тийиштүү
  • proper

    [‘пропэ]
    a.
    1. тийиштүү;
    2. туура;

    Примеры переводов: proper

    Английский Русский
    Use proper names and present tense. Используйте имена собственные и настоящем времени.
    It takes the proper definition of the Lockean concept to settle some of these questions. Это займет надлежащее определение Локка концепции урегулировать некоторые из этих вопросов.
    Certainly, in history the proper Islamic state has exhibited welcome features of pluralism. Конечно, в истории правильное исламское государство демонстрирует приветственные особенности плюрализма.
    His words to Pharaoh show that he had learned the proper way to address a person of high office. Его слова к фараону показать, что он узнал, как правильно обращаться человека высокого офиса.
    There may be a proper time and place for some actions that would be inappropriate at a Christian meeting. Там может быть собственное время и место для выполнения некоторых действий, которые были бы неуместны в христианском собрании.
    The state ensures financial support and proper conditions for operation of courts and judicial activities. Государство обеспечивает финансовую поддержку и надлежащие условия для функционирования судов и судебной деятельности.
    - participate in strikes, manifestations and to prevent the proper functioning of the government in other forms. - Участие в забастовках, проявлениях и предупреждать надлежащее функционирование правительства в других формах.
    The problem, however, is that this inclination is inconsistent with a proper understanding of the nature of civil society. Проблема, однако, в том, что этот наклон не согласуется с правильного понимания природы гражданского общества.
    Special measures without proper understanding bv those who are to use them, most often brings to disappointment and mistakes. Специальные меры без надлежащего понимания б.в. тех, кто их использовать, наиболее часто приносит разочарование и ошибок.
    Their relationship, and the proper balance between them, depends upon historical, political, social, cultural, and religious contexts. Их отношения, и правильный баланс между ними, зависит от исторических, политических, социальных, культурных и религиозных контекстах.
    They confirm that the reporter has used proper titles for everyone who is quoted, and they review the use of attribution throughout the story. Они подтверждают, что репортер использовал правильные названия для всех, кто цитирует, и они рассматривают использование атрибуции всей истории.
    Preparation and maintenance in proper state of the cadastre maps and plans in the Kyrgyz Republic shall be made in accordance with legislation of the Kyrgyz Republic. Подготовка и содержание в надлежащем состоянии кадастровых карт и планов в Кыргызской Республике осуществляется в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.
    (k) Establishment of an effective internal fiscal audit system to ensure proper maintenance of accounts and other records by all republican and local budget institutions. (К) создание эффективной системы внутреннего фискального аудита для обеспечения надлежащего технического обслуживания счетов и других документов по всем республиканским и местным бюджетных учреждений.
    If a new start or a re-structuring of an existing incubator is planned, a proper feasibility assessment should be undertaken by experts with knowledge of local conditions. Если новый старт или реструктуризация существующего инкубатора планируется, надлежащая оценка целесообразности следует проводить специалисты со знанием местных условий.
    To begin this response it is necessary to turn again to the question of civil society, and to ask what it is about civil society that is the proper object of political concern. Чтобы начать этот ответ надо вновь обратиться к вопросу о гражданском обществе, и спросить, что речь идет о гражданском обществе, что является истинным объектом политического беспокойства.
    6) execute orders, resolutions, directions and other decisions of superior officials and pertinent public bodies issued within the limits of their authority without having a proper authorization. 6) выполнять приказы, решения, указания и иные решения вышестоящих должностных лиц и соответствующих государственных органов, изданные в пределах их полномочий, не имея соответствующего разрешения.
    During the partnership foundation the party should bring the common property into proper condition with ensuring that the services of the building's utilities and engineering systems function without fail. Во время основания партнерства партия должна принести общего имущества в надлежащем состоянии с обеспечением, что услуги коммунальных и инженерных систем функции здания в обязательном порядке.
    The Treasury shall organize and administer a system of internal financial audit for ensuring proper and economical use of government funds and for compliance with Treasury and other Financial Regulations by all budget institutions. Казначейства организует и администрировать систему внутреннего финансового аудита для обеспечения надлежащего и экономного использования государственных средств и за соблюдение казначейства и других Финансовых положений всеми бюджетными учреждениями.
    Trade name of a legal entity shall in compliance with requirements of the provisions of the Civil Code of the Kyrgyz Republic contain organizational and legal form of a legal entity and one proper or common name of a distinctive meaning. Торговое название юридического лица в соответствии с требованиями положений Гражданского кодекса Кыргызской Республики содержит организационно-правовую форму юридического лица и один надлежащего или общее название отличительным смысла.

    Примеры переводов: proper

    Английский Кыргызский
    Use proper names and present tense. Энчилүү аттарды жана учур чакты колдонуңуз.
    It takes the proper definition of the Lockean concept to settle some of these questions. Ушул суроолорго жооп берүү үчүн, Локктун концепциясына так жана даана аныктама талап кылынат.
    Certainly, in history the proper Islamic state has exhibited welcome features of pluralism. Албетте, чыныгы ислам мамлекетинде илгертен бери эле плюрализмдин белгилери байкалат.
    His words to Pharaoh show that he had learned the proper way to address a person of high office. Анын фараонго айткан сөздөрүнөн бийликтеги кишиге кантип тийиштүү түрдө кайрылыш керектигин билгенин көрүүгө болот.
    There may be a proper time and place for some actions that would be inappropriate at a Christian meeting. Жыйналыш жолугушуулары өткөрүлүп жаткан маалда кээ бир нерселерди кылуу орунсуз болмок.
    The state ensures financial support and proper conditions for operation of courts and judicial activities. Мамлекет соттордун иштешин жана судьялардын ишаракеттерин каржылоону жана алар үчүн тийиштүү шарттарды камсыз кылат.
    - participate in strikes, manifestations and to prevent the proper functioning of the government in other forms. - иш таштоолорго, манифестацияларга катышууга жана башка иш-аракеттери менен мамлекеттик органдардын иштешине жана мамлекеттик кызматчылар кызматтык ыйгарым укуктарын аткарышына тоскоолдук кылууга;
    The problem, however, is that this inclination is inconsistent with a proper understanding of the nature of civil society. Бирок ал жарандык коомдун чыныгы табиятына туура келбегендиктен олуттуу көйгөй жарат.
    Special measures without proper understanding bv those who are to use them, most often brings to disappointment and mistakes. Атайын чаралар аларды колдонгондор тарабынан жетиштүү түшүнбөстугүнө жана жаңылыштыктарга алып келет.
    Their relationship, and the proper balance between them, depends upon historical, political, social, cultural, and religious contexts. Бул жерде, экөөнүн түшүнүк жана мамилелер балансы тарыхый, саясый, социалдык-маданий жана диний контексттер менен түшүндүрүлүшүн эстен чыгарбаш керек.
    They confirm that the reporter has used proper titles for everyone who is quoted, and they review the use of attribution throughout the story. Алар кабарчы сөзүнөн үзүндү келтирген кишилердин наамдары туура берилгендигин тастыктайт жана кабарын башынан аягына чейин атрибуциянын колдонулушун карап чыгат.
    Preparation and maintenance in proper state of the cadastre maps and plans in the Kyrgyz Republic shall be made in accordance with legislation of the Kyrgyz Republic. Кыргыз Республикасында кадастрдык карталарды жана пландарды түзүү жана актуалдуу абалда кармоо Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына ылайык жүзөгө ашырылат.
    (k) Establishment of an effective internal fiscal audit system to ensure proper maintenance of accounts and other records by all republican and local budget institutions. к) мамлекеттик каржы иш-чаралары менен республикалык жана жергиликтүү бюджеттик бардык уюмдардын башка документтери боюнча баяндамаларды тийиштүү деңгээлде жүргүзүүнү камсыз кылуу үчүн натыйжалуу ички текшерүү аудит тутумун түзүү;
    If a new start or a re-structuring of an existing incubator is planned, a proper feasibility assessment should be undertaken by experts with knowledge of local conditions. Эгерде жаңы инкубаторду түзүү же иштеп жаткандарын реструктуралаштыруу пландаштырылса, жергиликтүү шартты билген эксперттер техникалык-экономикалык негиздеме жүргүзүшү керек.
    To begin this response it is necessary to turn again to the question of civil society, and to ask what it is about civil society that is the proper object of political concern. Жооп берип баштоодон мурун, жарандык коом жөнүндө суроого кайрадан кайтып барып, анын эмнеси саясий кызыкчылыктын чыныгы объектиси боло тургандыгын аныктоо керек.
    6) execute orders, resolutions, directions and other decisions of superior officials and pertinent public bodies issued within the limits of their authority without having a proper authorization. 6) жогору турган жетекчилердин жана тиешелүү мамлекеттик органдардын ыйгарым укуктарынын чектеринде чыгарылуучу алардын буйруктарын, тескемелерин, көрсөтмөлөрүн жана башка чечимдерин аткарууга.
    During the partnership foundation the party should bring the common property into proper condition with ensuring that the services of the building's utilities and engineering systems function without fail. Шериктикти түзгөн учурда жалпы мүлк мурда тейлеген тарап тарабынан имаратты камсыз кылуунун ырааттуу иштеген тутуму менен талаптагыдай тартипке келтирилүүгө тийиш.
    The Treasury shall organize and administer a system of internal financial audit for ensuring proper and economical use of government funds and for compliance with Treasury and other Financial Regulations by all budget institutions. Казыналык өкмөттүк фондулардын тийиштүү түрдө жана үнөмдүү пайдаланылышын камсыз кылуу жана башка каржылык көрсөтмөлөрдү бузбоосу үчүн ички каржылык аудит тутумун уюштурат жана башкарат.
    Trade name of a legal entity shall in compliance with requirements of the provisions of the Civil Code of the Kyrgyz Republic contain organizational and legal form of a legal entity and one proper or common name of a distinctive meaning. Кыргыз Республикасынын Жарандык кодексинин ченемдеринин талаптарына ылайык юридикалык жактын фирмалык аталышы юридикалык жактын уюштуруучулук-укуктук түрүн жана айырмалоочу маанидеги энчилүү атын же жалпы атын камтууга тийиш.

    Также найдены следующие похожие слова на Английском языке
    strtoupper(EN)
    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: