Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: prior to

Английский Русский
right to the prior use Право предшествующего использования
right to the prior use; Право предварительного пользования;
The right of prior use and provisional legal protection Право преждепользования и временной правовой охраны
The Right of Prior Use and Provisional Legal Protection Право преждепользования и Временная правовая охрана
The study reveals that the bulk of the nation's schools were built prior to 1 990. Исследование показывает, что основная часть школ страны были построены до 1 990.
Notification shall be made at least ten days prior to the date of the general meeting. Уведомление должно быть сделано не позднее чем за десять дней до даты проведения общего собрания.
All kinds of earnings (income) shall be computed in amounts calculated prior to tax deductions. Все виды заработка (дохода) исчисляется в количествах, рассчитанных до налоговых вычетов.
NOKIA RESERVES THE RIGHT TO REVISE THIS DOCUMENT OR WITHDRAW IT AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE. NOKIA ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ИЗМЕНЕНИЯ В ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ИЛИ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
At that, provisions on prior purchase right of the Civil Code of the Kyrgyz Republic are applied. При этом положения о предварительного покупки права Гражданского кодекса Кыргызской Республики применяются.
If it is found necessary by the KR Government, an Agreement can be concluded without prior tender or auction. Если будет установлено, необходимо Правительством КР, соглашение может быть заключен без предварительного конкурса или аукциона.
The Procurement Plan shall set forth those contracts which shall be subject to the Association’s Prior Review. План закупок должен изложены те контракты, которые подлежат предварительному рассмотрению Ассоциации.
In exceptional cases, property may be alienated for the state's needs stipulated by the law, with prior fair compensation. В исключительных случаях, собственность может быть отчуждена для нужд государства, предусмотренных законом, с предварительного справедливого возмещения.
The applicant shall have the right to revoke an application any time prior to the date of receipt the decision to grant a patent. Заявитель вправе отозвать заявку в любое время до даты получения решение о выдаче патента.
Nokia reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice. Nokia оставляет за собой право вносить любые изменения и улучшения в любое изделие, описанное в этом документе, без предварительного уведомления.
Trade names of legal entities registered, as legal entities prior to the given Law is entered into force, shall be legally protected. Торговые наименования юридических лиц, зарегистрированных как юридические лица до начала данного Закона вступает в силу, должны быть защищены законом.
- a person with a criminal record or prior conviction in court, that is not discharged in accordance with the legally established procedure; - Лицо, имеющее судимость или судимость в суде, что не освобождается в соответствии с установленной законом процедурой;
These claims shall be subject to satisfaction from the value of the succession prior to all other claims including those secured by the pledge. Эти претензии подлежат удовлетворению из стоимости подряд до всех других требований, включая те, обеспеченного залогом.
Changes and amendments to the Charter and formation documents shall be approved by the National Bank prior to their registration in justice bodies. Изменения и дополнения к Уставу и формирование документов утверждается Национальным банком до их регистрации в органах юстиции.
If in future new incubators are to be established, feasibility studies, including market analysis, should be carried out prior to their establishment. Если в будущих новых инкубаторов должны быть установлены, технико-экономические обоснования, в том числе анализ рынка, должны проводиться до их создания.
any provision of the Environmental Management Plan is not assigned, amended, abrogated or waived without prior review and approval of the Association; какое-либо положение настоящего Плана управления окружающей не назначен, с поправками, отменены или аннулированы без предварительного рассмотрения и утверждения Ассоциации;

Примеры переводов: prior to

Английский Кыргызский
right to the prior use мурда пайдалануу укугу
right to the prior use; мурда пайдалануу укугу жөнүндө;
The right of prior use and provisional legal protection Мурда пайдалануу укугу жана убактылуу укуктук коргоо
The Right of Prior Use and Provisional Legal Protection Мурунтан пайдалануу укугу жана убактылуу укуктук коргоо
The study reveals that the bulk of the nation's schools were built prior to 1 990. Жүргүзүлгөн талдоо мектептердин көпчүлүгү 1990-жылга чейин курулганын көрсөттү.
Notification shall be made at least ten days prior to the date of the general meeting. Билдирүү жалпы чогулуш өткөрүлгөнгө чейин кеминде он күн калгангандан кечиктирилбестен жөнөтүлөт.
All kinds of earnings (income) shall be computed in amounts calculated prior to tax deductions. Эмгек акынын (кирешенин) бардык түрлөрү салык кармаганга чейинки эсептелген суммаларда эске алынат.
NOKIA RESERVES THE RIGHT TO REVISE THIS DOCUMENT OR WITHDRAW IT AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE. NOKIA, БУЛ ДОКУМЕНТКЕ АЛДЫН АЛА МААЛЫМДООСУЗ ӨЗГӨРТҮҮЛӨРДҮ КИРГИЗҮҮ ЖЕ АЛЫП САЛУУ УКУГУН САКТАЙТ.
At that, provisions on prior purchase right of the Civil Code of the Kyrgyz Republic are applied. Мындай учурда сатып алуу артыкчылыгы жөнүндөгү Кыргыз Республикасынын жарандык мыйзамдарынын жоболору колдонулат.
If it is found necessary by the KR Government, an Agreement can be concluded without prior tender or auction. Эгерде Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан зарыл деп табылса, макулдашуулар конкурсту же аукционду өткөрбөстөн эле түзүлүшү мүмкүн.
The Procurement Plan shall set forth those contracts which shall be subject to the Association’s Prior Review. Сатып алуу планында Ассоциация Алдын ала карап чыга турган контракттар көрсөтүлөт.
In exceptional cases, property may be alienated for the state's needs stipulated by the law, with prior fair compensation. Мыйзамдарда каралган өзгөчө учурларда мамлекеттик муктаждыктар үчүн мүлктү мажбурлап алып коюу анын орду теңдеш толтурулган шартта гана жүргүзүлүшү мүмкүн.
The applicant shall have the right to revoke an application any time prior to the date of receipt the decision to grant a patent. Өтүнмө берүүчү патент берүү жөнүндө чечимди өзү алган датага чейин, кайсы убакта болсун, өтүнмөнү кайра алып кое алат.
Nokia reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice. Nokia бул документте көрсөтүлгөн кайсы өнүм болбосун, алдын ала билдирүүсүз өзгөртүүлөрдү жана жакшыртууларды киргизүү укугун сактайт.
Trade names of legal entities registered, as legal entities prior to the given Law is entered into force, shall be legally protected. Ошол катталган юридикалык жактардын фирмалык аталыштары ушул Мыйзам күчүнө киргенге чейин коргоо укутун сактап калат.
- a person with a criminal record or prior conviction in court, that is not discharged in accordance with the legally established procedure; - мыйзамда белгиленген тартипте алып салынбаган же тындырылбаган соттуулугу барлар;
These claims shall be subject to satisfaction from the value of the succession prior to all other claims including those secured by the pledge. Бул талаптар башка талаптарга караганда мүлктүн наркынан, анын ичинде ипотека же башка күрөө менен камсыздандырылгандардын наркынан артыкчылыктуу канааттандырылууга тийиш.
Changes and amendments to the Charter and formation documents shall be approved by the National Bank prior to their registration in justice bodies. Жаргыларга жана уюмдаштыруу документтерине киргизилүүчү өзгөртүүлөр менен толуктоолор аларды адилет органдарында каттоодон өткөргөнгө чейин Улуттук банк тарабынан жактырылууга тийиш.
If in future new incubators are to be established, feasibility studies, including market analysis, should be carried out prior to their establishment. Эгерде андан ары жаңы инкубаторлор түзүлсө аларды түзгөнгө чейин базарды талдоону кошо алганда техникалык-экономикалык негиздеме жүргүзүү керек.
any provision of the Environmental Management Plan is not assigned, amended, abrogated or waived without prior review and approval of the Association; Айлана-чөйрөнү коргоо боюнча чаралардын планынын кандай болбосун жобосу Ассоциация алдын ала карап чыгып, жактырмайынча кайра өткөрүлбөйт, өзгөртүлбөйт, аткаруудан баш тартылбайт жана жокко чыгарылбайт;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: