Меню
Эл-Сөздүк

nominal wages

номиналдуу кызмат акы

Примеры переводов: nominal wages

Английский Русский
If wages do not continue to go up, no one knows what will happen. Если заработная плата не продолжать идти вверх, никто не знает, что произойдет.
Indexes of Real and Nominal Effective Exchange Rates of som (REER). Индексы реального и номинального эффективного обменного ставках сомов (РЭОК).
Increase of Amount of Compensation in Connection with Rising Costs of Living and Increase of Minimal Wages Увеличение суммы компенсации в связи с ростом стоимости жизни и увеличением минимальной заработной платы
Lump-sum payments, including compensation for unused vacation, dismissal wages etc., shall not be considered. Единовременные выплаты, в том числе компенсации за неиспользованный отпуск, выходных пособий и т.д., в расчет не принимаются.
Total credit portfolio in som equivalent increased, whereas credits extended in foreign currency in nominal terms decreased. Общий кредитный портфель в сом эквиваленте увеличился, в то время как кредиты, выданные в иностранной валюте в номинальном выражении сократились.
And the effect of this increase is that prices of commodities and services are going up and people are asking for higher wages. И эффект от этого повышения, что цены на товары и услуги растут, и люди просят о повышении зарплаты.
The great majority of workers want continually higher wages and they assume wages can be manipulated ad libitum, at will, by the government. Подавляющее большинство работников хотят постоянно высокую зарплату и они принимают зарплаты можно манипулировать вволю, по желанию, со стороны правительства.
Despite a decrease in the nominal effective exchange rate (NEER), the lower inflation level in partner countries became a dominant factor for REER formation. Несмотря на снижение номинального эффективного обменного курса (NEER), тем ниже уровень инфляции в странах-партнерах стал доминирующим фактором для формирования РЭОК.
Union members should also realize that their conditions would improve if the money prices of the things they wanted to buy went down, even if their money wages did not rise. Члены профсоюза также должны понимать, что их условия будут лучше, если денежные цены на вещи, которые они хотели купить пошли вниз, даже если их денежная заработная плата не поднималась.
According to the preliminary data, the index of nominal effective exchange rate of som decreased by 6.1 percent year to date and amounted to 116.6 as of the end of October 2010. По предварительным данным, индекс номинального эффективного курса сома снизился на 6,1 процента в годовом на сегодняшний день и составила 116,6 на конец октября 2010 года.
As a result, the data received from the PAOs, represented not the nominal size of salaries (the rate and extra expenses minus the taxes), but the data was calculated in different way. В результате, данные, полученные от PAOs, представлена ​​не номинальный размер заработной платы (ставка и дополнительные расходы за вычетом налогов), но эти данные были рассчитаны по-разному.
According to the forecast by the Ministry of Economic Regulation, a 1.5 percent decrease in the volume of real GDP is anticipated, which will make about 210.9 billion soms in nominal terms. Согласно прогнозу Министерства экономического регулирования, снижение 1,5 процента в объеме реального ВВП ожидается, что составит около 210 900 000 000 сомов в номинальном выражении.
The only possible solution to the inflation problem is an open opposition to the unions and to the idea that higher money wages are the only means for improving the condition of the masses. Единственным возможным решением проблемы инфляции является открытым противодействие профсоюзов и к идее, что более высокие денежные зарплаты являются единственным средством для улучшения состояния масс.
The decrease in REER index was conditioned by the devaluation of nominal effective exchange rate of som and by lower inflation level in Kyrgyzstan as compared to the trade partner countries. Снижение индекса РЭОК было обусловлено девальвацией номинального эффективного обменного курса сома и более низким уровнем инфляции в Кыргызстане по сравнению со странами торговых партнеров.
The characteristic of the market is that government does not issue orders that the people must obey; it does not control prices; prices and wages are determined by demand and supply on the market. Характеристика рынка является то, что правительство не издавать приказы о том, что люди должны подчиняться; она не контролирует цены; цены и заработная плата определяется спросом и предложением на рынке.
We have “inflation,” in the sense of higher prices, built into our economic system because the unions every year, every two years, or in exceptional cases every three years, ask for higher wages. Мы имеем "инфляцию", в смысле более высоким ценам, встроенный в нашей экономической системы, поскольку профсоюзы ежегодно, раз в два года, или в исключительных случаях каждые три года, просят повышения заработной платы.
We have “inflation,” in the sense of higher prices, built into our economic system because the unions every year, every two years, or in exceptional cases every three years, ask for higher wages. Мы имеем "инфляцию", в смысле более высоким ценам, встроенный в нашей экономической системы, поскольку профсоюзы ежегодно, раз в два года, или в исключительных случаях каждые три года, просят повышения заработной платы.
If by the time of health injury the minor had any earnings, the compensation shall be calculated based on the amount of his earnings, but no less than the five-fold minimal wages established by the law. Если к моменту вреда здоровью несовершеннолетнего было никаких доходов, компенсация должна рассчитываться исходя из суммы своих доходов, но не менее чем пять-кратного размера минимальной заработной платы, установленной законом.
They simply assume that the upward movement of prices and wages, which they call “inflation,” is caused by the wickedness of people outside government, by “bad people” who are asking higher prices. Они просто предположить, что восходящее движение цен и заработной платы, которую они называют "инфляция", вызвано нечестие людей вне правительства, по «плохих людей», которые просят более высокие цены.
1) a severance pay that is determined by taking one fourth average monthly wage times a number of full years of work in that public body, but no less than three average monthly wages on previously filled position. 1) выходное пособие, что определяется путем принятия одной четвертой среднемесячные раз вести количество полных лет работы в этой общественной тела, но не менее трех среднемесячных заработных плат по ранее заполненной положении.

Примеры переводов: nominal wages

Английский Кыргызский
If wages do not continue to go up, no one knows what will happen. Эгер эмгек акылар жогорулабай токтоп калса, эмне болорун эч ким билбейт.
Indexes of Real and Nominal Effective Exchange Rates of som (REER). Сомдун реалдуу жана номинадык эффективдүү алмашуу курсунун индекстери (РЭОК).
Increase of Amount of Compensation in Connection with Rising Costs of Living and Increase of Minimal Wages Жашоо наркынын жогорулагандыгына жана эмгек акынын минималдуу өлчөмүнүн көбөйгөндүгүнө байланыштуу зыяндын ордун толтуруунун өлчөмүнүн көбөйүшү
Lump-sum payments, including compensation for unused vacation, dismissal wages etc., shall not be considered. Бир жолку мүнөздөгү төлөмдөр, атап айтканда пайдаланылбай калган эргүү үчүн компенсация жана бошонуудагы бошотуу жөлөкпулу эске алынбайт.
Total credit portfolio in som equivalent increased, whereas credits extended in foreign currency in nominal terms decreased. Бирдиктүү насыя портфели сомдук эквивалентинде көбөйгөн, ал эми чет өлкө валютасында берилген насыялар, номиналдык туюнтулушунда азайган.
And the effect of this increase is that prices of commodities and services are going up and people are asking for higher wages. Акчанын көбөйтүлүшүнүн кесепетинен, товарлар менен кызматтардын баасы кымбаттап, эл эмгек акынын жогорулашын талап кыла баштайт.
The great majority of workers want continually higher wages and they assume wages can be manipulated ad libitum, at will, by the government. Жумушчулардын көпчүлүгү эмгек акылардын үзгүлтүксүз мүнөздө жогорулап турушун каалашат, алардын ою боюнча өкмөт эмгек акыларды ad libitum шартында же өз эркинче башкара алат.
Despite a decrease in the nominal effective exchange rate (NEER), the lower inflation level in partner countries became a dominant factor for REER formation. Номиналдык эффективдүү алмашуу курсунун (НЭОК) төмөндөөсүнө карабастан, өнөктөш өлкөлөрдө инфляция деңгээлинин алда канча төмөндүгү РЭОКту түптөөдө аныктоочу факторлордон болгон.
Union members should also realize that their conditions would improve if the money prices of the things they wanted to buy went down, even if their money wages did not rise. Кесиптик бирликтин мүчөлөрү, эмгек акылар көбөйбөсө дагы, эң негизгиси, сатылып алына турган өнүмдөрдүн баалары арзандаса жашоолору оңоло тургандыгын түшүнүшү керек.
According to the preliminary data, the index of nominal effective exchange rate of som decreased by 6.1 percent year to date and amounted to 116.6 as of the end of October 2010. Алдын-ала алынган маалыматтар боюнча, сомдун номиналдык эффективдүү алмашуу курсунун индекси жыл башынан тартып 6,1 пайызга төмөндөө менен 2010- жылдын октябрь айына карата 116,6 түзгөн.
As a result, the data received from the PAOs, represented not the nominal size of salaries (the rate and extra expenses minus the taxes), but the data was calculated in different way. Жыйынтыкта, Мамлекеттик башкаруу органдарынан алынган маалыматтар кызмат акынын номиналдык өлчөмүн эмес (салыкты чыгаргандан кийинки кошумча акы жана ченем ), ар түрдүү схемалар боюнча жүргүзүлгөн эсеп маалыматтарын билдирет.
According to the forecast by the Ministry of Economic Regulation, a 1.5 percent decrease in the volume of real GDP is anticipated, which will make about 210.9 billion soms in nominal terms. Экономиканы тескөө министрлигинин болжолдоолоруна ылайык, 2010-жылда реалдуу ИДПнын көлөмүнүн 1,5 пайызга төмөндөөсү күтүлгөн, бул номиналдык түрдө алганда 210,9 млрд. сомго жакынды түзөт.
The only possible solution to the inflation problem is an open opposition to the unions and to the idea that higher money wages are the only means for improving the condition of the masses. Эмгек акыларды көтөрүү менен элдин жашоосун оңдоого болот деген идеяларга жана кесиптик бирликтерге ачык каршылык көрсөтүү менен гана, инфляциялык көйгөйдү чечүүгө болот.
The decrease in REER index was conditioned by the devaluation of nominal effective exchange rate of som and by lower inflation level in Kyrgyzstan as compared to the trade partner countries. РЭОК индексинин төмөндөөсү сомдун номиналдык алмашуу курсунун нарксызданышы жана соода жагынан өнөктөш өлкөлөрдөгүгө караганда Кыргызстанда инфляция деңгээлинин кыйла төмөндүгү менен шартталган.
The characteristic of the market is that government does not issue orders that the people must obey; it does not control prices; prices and wages are determined by demand and supply on the market. Базар экономикасында өкмөт адамдарга буйрук берип, бааларды көзөмөлдөй албайт, б.а. баалар менен эмгек акылар базардагы сурам жана сунуштардын негизинде гана белгиленет.
We have “inflation,” in the sense of higher prices, built into our economic system because the unions every year, every two years, or in exceptional cases every three years, ask for higher wages. Кесиптик бирликтер жыл сайын, эки жылда бир же өзгөчө кырдаалдарда үч жылда бир, эмгек акыны жогорулатып берүү өтүнүчү менен кайрыла беришкендиктен, “инфляция” экономикалык тутумдагы кымбат баалар менен шартталат.
We have “inflation,” in the sense of higher prices, built into our economic system because the unions every year, every two years, or in exceptional cases every three years, ask for higher wages. Кесиптик бирликтер жыл сайын, эки жылда бир же өзгөчө кырдаалдарда үч жылда бир, эмгек акыны жогорулатып берүү өтүнүчү менен кайрыла беришкендиктен, “инфляция” экономикалык системадагы кымбат баалар менен шартталат.
If by the time of health injury the minor had any earnings, the compensation shall be calculated based on the amount of his earnings, but no less than the five-fold minimal wages established by the law. Эгерде ден соолугуна залал келтирилген учурга бойго жете элек жак эмгек акы алган болсо, анда зыяндын орду анын эмгек акысынын өлчөмүнө негизденүү менен, бирок эмгек акынын мыйзам менен белгиленген беш эселенген минималдуу өлчөмүнөн төмөн эмес толтурулат.
They simply assume that the upward movement of prices and wages, which they call “inflation,” is caused by the wickedness of people outside government, by “bad people” who are asking higher prices. Алар баалар менен эмгек акылардын жогорулашын, б.а. “инфляцияны” кымбат бааны сураган, өкмөткө эч кандай тиешеси жок “начар адамдардын” жосундары шарттайт деп ишендирүүгө аракет кылышат.
1) a severance pay that is determined by taking one fourth average monthly wage times a number of full years of work in that public body, but no less than three average monthly wages on previously filled position. 1) ошол мамлекеттик органдагы иштеген толук жылдарынын санына эмгекке акы төлөөнүн орточо айлык өлчөмүнүн төрттөн бирин көбөйтүү жолу менен аныкталган, бирок мурда ээлеген кызмат боюнча орточо үч айлык эмгек акысынан төмөн болбогон бошонуу жөлөкпулу.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: