Меню
Эл-Сөздүк

military

[‘милитэри]
a. согуштук, аскердик

Примеры переводов: military

Английский Русский
Economic disputes and military cases are heard in specialized courts. Экономические споры и военные дела рассматриваются в специализированных судах.
Citizens perform military duties in the limits and forms established by law. Граждане несут воинскую обязанность в пределах и формах, установленных законом.
Can I get winning presenting a copy of passport, driving license or military card? Могу ли я получить выигрыш представляя копию паспорта, водительские права или военный билет?
confers higher military ranks, diplomatic ranks, class ranks, and other special titles; присваивает высшие воинские звания, дипломатические ранги, классные чины и иные специальные звания;
In addition, the military issued orders forbidding western Indians from leaving reservations. Кроме того, военные издал приказ, запрещающий западные индейцы покидать резервации.
drafting a civil servant for military service or his referral to an alternative civil service; составление государственного служащего на военную службу или его направления на альтернативную гражданскую службу;
area(s) of activity NOT in banking/financial services, military products or services, gambling, tobacco район (ы) деятельности, не в банковском / финансовых услуг, военных товаров или услуг, азартные игры, табак
establishing of military ranks, diplomatic ranks, class categories and other special titles of the Kyrgyz Republic; установление воинских званий, дипломатических рангов, категорий класса и иных специальных званий Кыргызской Республики;
The Kyrgyz Republic has no goals of expansion, aggression and territorial claims, which are to be resolved by military force. Кыргызская Республика не имеет целей экспансии, агрессии и территориальных притязаний, которые должны быть решены с помощью военной силы.
The basis for and manner of release from military service or its replacement by alternative service shall be established by the law. Основанием для и манера освобождения из военной службы или замены ее альтернативной службы устанавливается законом.
To perform the official duties the Ombudsman (Akyikatchy) shall have the access to facilities used by the military forces and state guards service. Для выполнения служебных обязанностей Омбудсмен (Акыйкатчы) имеет доступ к объектам, используемых сил и государственных охранников службы военной.
The question was asked regarding attitude of religious organizations’ doctrine to marriage registration, military service, taxation, and burial issues. Был задан вопрос об отношении доктрины религиозных организаций к регистрации брака военной службы, налогообложения и захоронений вопросов.
- advisers, consultants, and assistants to persons holding public political positions in terms of nomination, promotion and dismissal; - military personnel; - Консультанты, консультанты и помощники лиц, замещающих государственные политические позиции с точки зрения выдвижения, продвижения и увольнения; - военнослужащие;
The military is willing to make their facilities available, within reason, for approved projects, and each branch has an office that handles these requests. Военные готовы предоставлять свои сооружения, в пределах разумного, утвержденных проектов, и каждая ветвь имеет офис, который обрабатывает эти запросы.
Now it is impossible to improve a country’s military situation by inflation, even in a country in which all the materials required for the war are available. Сейчас это невозможно улучшить военную ситуацию или иной страны по инфляции, даже в стране, в которой все материалы, необходимые для войны доступны.
Similarly, government entities, especially the branches of the military, have offices that help coordinate filmmakers’ use of facilities, equipment, and even personnel. Аналогичным образом, государственные органы, особенно ветви военных, есть офисы, которые помогают координировать использование кинематографистов помещений, оборудования, и даже персонала.
In fact, on February 28, 1997, the military- dominated National Security Council issued a decree that required curbs on Islamic-minded political, social, cultural and economic groups. На самом деле, 28 февраля 1997 года военно-доминировал Совета национальной безопасности издал указ, что требуемое ограничения на исламских настроенных политических, социальных, культурных и экономических групп.

Примеры переводов: military

Английский Кыргызский
Economic disputes and military cases are heard in specialized courts. Экономикалык талаштар жана аскер иштери адистештирилген соттордо каралат.
Citizens perform military duties in the limits and forms established by law. Жарандар мыйзамда аныкталган чектерде жана түрдө аскер кызматын өтөшөт.
Can I get winning presenting a copy of passport, driving license or military card? Паспорттун, айдоочулук күбөлүктүн же аскердик күбөлүктүн көчүрмөсүн көрсөтүү менен утушту алса болобу?
confers higher military ranks, diplomatic ranks, class ranks, and other special titles; жогорку аскердик наамдарды, дипломатиялык рангдарды, класстык чендерди жана башка атайын наамдарды ыйгарат;
In addition, the military issued orders forbidding western Indians from leaving reservations. Буга кошумча атайын аскердик буйрук чыгарылып, батыштагы түпкүлүктүү калк резервациялардан тышка чыкпоого тыйуу салынат.
drafting a civil servant for military service or his referral to an alternative civil service; мамлекеттик кызматчыны аскердик кызматка чакыруу же аскердик кызматты алмаштырган альтернативдүү жарандык кызматка жөнөтүлгөндө;
area(s) of activity NOT in banking/financial services, military products or services, gambling, tobacco иштеген тармагы (тармактары) банк/каржы кызматтары, аскердик өнүмдөр же кызматтар, кумар оюндары, тамеки чыгаруу ЭМЕС
establishing of military ranks, diplomatic ranks, class categories and other special titles of the Kyrgyz Republic; Кыргыз Республикасынын аскердик наамдарын, дипломатиялык рангдарын, класстык чендерин жана башка атайын наамдарын белгилөө;
The Kyrgyz Republic has no goals of expansion, aggression and territorial claims, which are to be resolved by military force. Кыргыз Республикасы экспансия, басып алуучулук максаттарды жана аскердик күч менен чечилүүчү аймактык дооматтарды көздөбөйт.
The basis for and manner of release from military service or its replacement by alternative service shall be established by the law. Аскердик кызмат өтөөдөн бошотуунун же аны альтернативдик кызмат өтөө менен алмаштыруунун негиздери жана тартиби мыйзам менен белгиленет.
To perform the official duties the Ombudsman (Akyikatchy) shall have the access to facilities used by the military forces and state guards service. Өз милдеттерин аткаруу Омбудсмен (Акыйкатчы) куралдуу күчтөр, мамлекеттик күзөт кызматы пайдаланган объекттерге кире алат;
The question was asked regarding attitude of religious organizations’ doctrine to marriage registration, military service, taxation, and burial issues. Диний уюмдарда туткан динине жараша расмий түрдө никеге туруу, куралдуу күчтөрдө кызмат өтөө, салык салуу өзгөчөлүктөрү, көргө коюу маселелерине карата мамилеси тууралуу суроолор коюлган.
- advisers, consultants, and assistants to persons holding public political positions in terms of nomination, promotion and dismissal; - military personnel; - мамлекеттик кызматка дайындоо, көтөрүү, бошотуу жагынан саясий кызмат орундарын ээлеген адамдардын кеңешчилерине, консультанттарына жана жардамчыларына; - аскер кызматчыларына;
The military is willing to make their facilities available, within reason, for approved projects, and each branch has an office that handles these requests. Куралдуу күчтөр болочок фильмди тартуу үчүн өздөрүнүн материалдык базасын кыйыктанбастан туруп колдонууга беришет жана алардын ар бир тармагында ушундай талаптарды канааттандыруу боюнча иштеген кызматтар бар.
Now it is impossible to improve a country’s military situation by inflation, even in a country in which all the materials required for the war are available. Бүгүнкү күнү, жада калса, согуш каражаттары жетиштүү болгон жогору өнүккөн мамлекет үчүн, инфляция жолу менен мамлекеттин аскердик абалын оңдоо мүмкүн эмес.
Similarly, government entities, especially the branches of the military, have offices that help coordinate filmmakers’ use of facilities, equipment, and even personnel. Ушул сыяктуу эле мамлекеттик мекемелердин, өзгөчө аскер тармагындагылардын, фильм тартуучулардын имараттарды, жабдууларды, ал турсун адамдарды пайдалануусуна жардам берүүчү мекемелери бар.
In fact, on February 28, 1997, the military- dominated National Security Council issued a decree that required curbs on Islamic-minded political, social, cultural and economic groups. Чынында эле, 1997-жылы 28-февралда аскерлешкен Улуттук Коопсуздук Кеңеши саясий, социалдык, маданий жана экономикалык топторду тизгиндөө чаралары талап кылынат деген жарлыгын чыгарган.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: