Меню
Эл-Сөздүк

forget

[фо‘гэт]
v. (forgot, forgotten) унут-

Примеры переводов: forget

Английский Русский
forget забывать
Don't forget me Не забывай меня
But the people are prone to forget Но люди склонны забывать
Don’t forget the problem of the government enterprises.” Не забывайте о проблеме государственных предприятий ".
“But, don’t forget, we have an old tradition of inflation. "Но, не забывайте, у нас есть старые традиции инфляции.
Do not forget that saving the world always starts in your own backyard. Не забывайте, что спасение мира всегда начинается в собственном дворе.
If one talks about all these things, one must not forget that they did it with a bad conscience. Если говорить обо всех этих вещах, не следует забывать, что они сделали это с нечистой совестью.
Your email address is required in order for us so we can contact you if, for example, you forget your password. Ваш адрес электронной почты необходим для того, чтобы нам, чтобы мы могли связаться с Вами, если, например, вы забыли свой пароль.
Rumi has another story about three men, a Turk, an Arab and -- and I forget the third person, but for my sake, it could be a Malay. Руми имеет еще одна история о трех мужчин, турка, араба и - и я забуду третье лицо, но ради моего, это может быть малайский.
When we talk about these things we must not forget that they do not have only an economic side; they also have a constitutional side. Когда мы говорим об этих вещах мы не должны забывать, что они имеют не только экономическую сторону; они также имеют конституционное сторону.
When we talk about these things we must not forget that they do not have only an economic side; they also have a constitutional side. Когда мы говорим об этих вещах мы не должны забывать, что они имеют не только экономическую сторону; они также имеют конституционное сторону.
If one criticizes the centralized system, we must not forget that it is suitable only for a special purpose, for the special end which it can attain. Если один критикует централизованную систему, мы не должны забывать, что он подходит только для специальных целей, для специальной конце которой он может достичь.
If one criticizes the centralized system, we must not forget that it is suitable only for a special purpose, for the special end which it can attain. Если один критикует централизованную систему, мы не должны забывать, что он подходит только для специальных целей, для специальной конце которой он может достичь.
In talking about inflation, we should not forget that over and above the consequences of destroying a country’s monetary standard, there is the danger that depriving the masses of their savings will make them desperate. Говоря об инфляции, мы не должны забывать, что сверх последствий уничтожения денежного стандарта или иной страны, существует опасность, что лишение массы своих сбережений сделает их отчаянным.
We must not forget that all the protection given to individuals through constitutions and laws disappears if the government is in a position to destroy the meaning of every interhuman relation by undermining the system of indirect exchange and money which Мы не должны забывать, что вся защита для обозначения лиц через конституций и законов исчезает, если правительство находится в таком положении, чтобы уничтожить смысл каждого межчеловеческой отношению путем подрыва системы косвенного обмена и денег, котор
We must not forget that all the protection given to individuals through constitutions and laws disappears if the government is in a position to destroy the meaning of every inter-human relation by undermining the system of indirect exchange and money whic Мы не должны забывать, что вся защита для обозначения лиц через конституций и законов исчезает, если правительство находится в таком положении, чтобы уничтожить смысл каждого между человеческого отношения путем подрыва системы косвенного обмена и денег wh
The exaggerated theories of Samuel Huntington’s “Clash of Civilizations” have made us often forget, that the dislike af violence against persons and their property is something of a common stock of most established types of morality - be they secular or r Преувеличенные теории «столкновения цивилизаций» Самюэля Хантингтона сделали нас часто забывают, что нелюбовь AF насилие в отношении лиц и их имущество является чем-то обыкновенным акциям наиболее авторитетных типов морали - будь то светская или г

Примеры переводов: forget

Английский Кыргызский
forget унутуу
Don't forget me Мени унутпа
But the people are prone to forget Бирок адамдар унутчаак болот.
Don’t forget the problem of the government enterprises.” Мамлекеттик ишканалардагы көйгөйлөрдү унутуп койбогула?”
“But, don’t forget, we have an old tradition of inflation. “Бирок, инфляция бизде илгертеден келе жаткан адат экендигин эсиңерден чыгарбагыла.
Do not forget that saving the world always starts in your own backyard. Дүйнөнү сактап калуу сиздин корооңуздан башталаарын эсиңизден чыгарбаңыз.
If one talks about all these things, one must not forget that they did it with a bad conscience. Эгер ушул нерселердин бардыгы жөнүндө сөз кыла турган болсок, алардын абийирсиздик менен жасалгандыгын эсибизден чыгарбашыбыз керек.
Your email address is required in order for us so we can contact you if, for example, you forget your password. Сиздин электрондук дарегиңиз, алсак, Сиз шартбелгиңизди унутуп калганда биз Сиз менен байланыша алышыбыз үчүн керек.
Rumi has another story about three men, a Turk, an Arab and -- and I forget the third person, but for my sake, it could be a Malay. Руминин дагы бир окуясы бар, үч адам жөнүндө – турк, араб, жана, үчүнчүсүн унутуп калдым, бирок, жанылышпасам, малай болушу мүмкүн.
When we talk about these things we must not forget that they do not have only an economic side; they also have a constitutional side. Ушул нерселер жөнүндө сөз кылып жатканда, алардын экономикалык гана эмес, конституциялык тарабын дагы эсибизден чыгарбашыбыз керек.
When we talk about these things we must not forget that they do not have only an economic side; they also have a constitutional side. Ушул нерселер жөнүндө сөз кылып жатканда, алардын экономикалык гана жагы бар эмес, конституциялык тарабы да бар экенин эсибизден чыгарбашыбыз керек.
If one criticizes the centralized system, we must not forget that it is suitable only for a special purpose, for the special end which it can attain. Борборлоштурулган систем сындалып жатканда, ал, атайын белгиленген максатта жана натыйжада гана ылайыктуу экендигин эске түйүп коюу керек.
If one criticizes the centralized system, we must not forget that it is suitable only for a special purpose, for the special end which it can attain. Борборлоштурулган система сындалып жатканда, ал, атайын белгиленген максатта жана натыйжада гана ылайыктуу экендигин эске түйүп коюу керек.
In talking about inflation, we should not forget that over and above the consequences of destroying a country’s monetary standard, there is the danger that depriving the masses of their savings will make them desperate. Инфляция жөнүндө сөз кылганда, анын мамлекеттин акча стандартын кыйраткан кесепетинен тышкары, элди аманаттарынан ажыратып, жакшылыктан үмүт үзгөн абалга чейин жеткире турган коркунучун унутпашыбыз керек.
We must not forget that all the protection given to individuals through constitutions and laws disappears if the government is in a position to destroy the meaning of every interhuman relation by undermining the system of indirect exchange and money which Өкмөт, базар деп аталган, кыйыр алмашуу системасы жана акчаны үзгүлтүккө учуратуу менен, адамдардын ортосундагы мамилелердин түпкү маани-маңызын бузганда, конституциялар жана мыйзамдар адамдарды коргой албай калат.
We must not forget that all the protection given to individuals through constitutions and laws disappears if the government is in a position to destroy the meaning of every inter-human relation by undermining the system of indirect exchange and money whic Өкмөт, базар деп аталган, кыйыр алмашуу системи жана акчаны үзгүлтүккө учуратуу менен, адамдардын ортосундагы мамилелердин түпкү маани-маңызын бузганда, конституциялар жана мыйзамдар адамдарды коргой албай каларын биз эсибизден чыгарбашыбыз керек.
The exaggerated theories of Samuel Huntington’s “Clash of Civilizations” have made us often forget, that the dislike af violence against persons and their property is something of a common stock of most established types of morality - be they secular or r Сэмуэль Хантингтондун “Цивилизациялардын кагылышуусу” деген эмгегиндеги көбүртүп-жабыртып жиберген назариятлары адамдарга жана алардын жеке менчигине карата күч колдонуу иш-аракетин жактырбоо сезими, динден тышкаркы, ошондой эле диний адептүү жүрүм-турумд

Также найдены следующие похожие слова на Английском языке
strtoupper(EN)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: