Меню
Эл-Сөздүк

forced-fit key, inter­ference-fit key

чыңалган кепил

Примеры переводов: forced-fit key, inter­ference-fit key

Английский Русский
Forced. Принудительный.
Inter-bank Liquidity; Bank Reserves Межбанковский ликвидности; Банковские резервы
18 Inter-bank Liquidity; Bank Reserves 18 Межбанковский ликвидности;Банковские резервы
No one shall be forced to identify and indicate his nationality. Никто не должен быть принужден к определению и указанию своей национальной принадлежности.
The Church is not forced to abjure its “christocratic” credo. Церковь не вынужден отречься свою "christocratic" кредо.
But the Islamic ideal demanded that others be invited-persuaded-to convert, not forced. Но исламский идеал потребовал, чтобы другие быть приглашены-убедили-конвертировать, не по принуждению.
Author Eboo Patel is executive director of the Inter faith Youth Core in Chicago, Illinois. Автор статьи Эбу Пател, исполнительный директор Интер веры молодежи ядра в Чикаго, штат Иллинойс.
facilitation of effective functioning of the payment system and of execution inter-bank payments; содействие эффективному функционированию платежной системы и исполнительных межбанковских платежей;
In the end, the military’s "supervision" of Erbakan’s government resulted in its forced resignation in June 1997. В конце концов, в военных "надзор" правительства Эрбакана привело к его вынужденной отставке в июне 1997 года.
If the government destroys the monetary system it destroys perhaps the most important foundation of inter-human economic cooperation. Если правительство разрушает денежную систему он разрушает, пожалуй, самый важный фундамент экономического сотрудничества между людьми.
2) disposal of land within the Kyrgyz Republic for inter-government and government purposes subject to coordination with local councils; 2) распоряжение землей в Кыргызской Республике на межгосударственных и государственных целей, подлежащих согласованию с местными советами;
Up to the present time a gender analysis, based on inter-sectoral arrangements between the State, the international agencies and public organizations, has been carried out in: До настоящего времени гендерный анализ, основанный на межотраслевом договоренностей между государством, международными учреждениями и общественными организациями, был осуществлен в:
2010: Statistics about Native population today, more than a century after the massacre at Wounded Knee, reveal the legacy of colonization, forced migration and treaty violations. 2010: Статистические данные о коренного населения сегодня, более чем столетие после массового убийства в Вундед, выявить наследие колонизации, вынужденную миграцию и нарушения договорных.
Now, one may say that there are situations when the government is forced to increase the quantity of money, when it is the highest wisdom on the part of the government to proceed in this way. Теперь, можно сказать, что бывают ситуации, когда правительство вынуждено увеличивать количество денег, когда это высшая мудрость со стороны правительства действовать в этом случае.
It is prohibited to use rights and freedoms for a forced change of the constitutional order, instigation of racial, interethnic, social or religious hatred, for propaganda of violence and war. Запрещается использование прав и свобод для насильственного изменения конституционного строя, разжигание расовой, межнациональной, социальной или религиозной ненависти, для пропаганды насилия и войны.
And for another thing, an important dimension of law deals precisely with the fact that people across boundaries into different legal jurisdictions all the time; much o law is inter-jurisdictional. И на другую вещь, о важном измерении юридических сделок именно с тем, что люди через границы в различных правовых юрисдикциях все время; гораздо O закон межведомственной.
Various government committees of professors and representatives of various central banks are studying a problem sometimes referred to as that of inter-bank liquidity, or as the problem of bank reserves. Различные правительственные комитеты преподавателей и представителей различных центральных банков изучают проблему иногда называют, что межбанковского ликвидности, или как проблема банковских резервов.
Appropriation of authorship, forced co-authorship, illegal disclosure of the information about the object of industrial property shall entail liability stipulated in the legislation of the Kyrgyz Republic. Присвоение авторства, вынуждены соавторстве, незаконное разглашение сведений об объекте промышленной собственности влекут за собой ответственность, предусмотренную законодательством Кыргызской Республики.
Appropriation of authorship, forced co-authorship, illegal disclosure of the information about the object of industrial property shall entail liability stipulated in the legislation of the Kyrgyz Republic. Присвоение авторства, вынуждены соавторстве, незаконное разглашение сведений об объекте промышленной собственности влекут за собой ответственность, предусмотренную законодательством Кыргызской Республики.
Forced labor of citizens is prohibited, except in cases of war, natural disaster, epidemic, or in other extraordinary circumstances, as well as in accordance with execution of punishment per order of court. Принудительный труд граждан запрещается, за исключением случаев войны, стихийного бедствия, эпидемии или в других чрезвычайных обстоятельствах, а также в соответствии с исполнением наказания за того суда.

Примеры переводов: forced-fit key, inter­ference-fit key

Английский Кыргызский
Forced. мажбур
Inter-bank Liquidity; Bank Reserves Банктар ортосундагы өтүмдүүлүк; банк ресурстары.
18 Inter-bank Liquidity; Bank Reserves 18. Банктар ортосундагы өтүмдүүлүк; банк ресурстары
No one shall be forced to identify and indicate his nationality. Эчким өз улутун аныктоого же көрсөтүүгө мажбурланууга тийиш эмес.
The Church is not forced to abjure its “christocratic” credo. Чиркөөнү эч ким “христократиялык” ишенимдеринен баш тартсын деп мажбурлай элек.
But the Islamic ideal demanded that others be invited-persuaded-to convert, not forced. Ислам принциби боюнча, башкаларды Ислам динине өтүүгө күч колдонуп мажбурлабастан, жылуу-жумшак чакыруу же көндүрүү керек.
Author Eboo Patel is executive director of the Inter faith Youth Core in Chicago, Illinois. Автор Эбу Пател - Чикаго, Иллинойс штатындагы Дин аралык жаштар борборунун аткаруучу директору.
facilitation of effective functioning of the payment system and of execution inter-bank payments; төлөм тутумунун натыйжалуу кызмат кылышына жана банктар аралык төлөмдөрдүн жүзөгө ашырылышына көмөктөшөт;
In the end, the military’s "supervision" of Erbakan’s government resulted in its forced resignation in June 1997. Акыры, өзүнүн аскердик “көзөмөлүнөн” улам, Эрбакандын өкмөтү 1997-жылы июнь айында бийликтен кетүүгө аргасыз болгон.
If the government destroys the monetary system it destroys perhaps the most important foundation of inter-human economic cooperation. Эгер өкмөт каржы тутумунун үзгүлтүккө учуратса, ал адамдар ортосунда орногон бүтүндөй экономикалык кызматташтыктын негизин талкалашы мүмкүн.
2) disposal of land within the Kyrgyz Republic for inter-government and government purposes subject to coordination with local councils; 2) жергиликтүү кеңештер менен макулдашуу боюнча мамлекеттер аралык жана мамлекеттик максатта Кыргыз Республикасынын чегиндеги жерге ээлик кылуу;
Up to the present time a gender analysis, based on inter-sectoral arrangements between the State, the international agencies and public organizations, has been carried out in: Бүгүнкү күндө мамлекет, эл аралык агенттиктер жана коомдук уюмдар тарабынан секторлор аралык макулдашуулардын негизинде гендердик талдоолордон төмөнкү түзүмдөр өтүшкөн.
2010: Statistics about Native population today, more than a century after the massacre at Wounded Knee, reveal the legacy of colonization, forced migration and treaty violations. 2010: Бүгүнкү күндөгү Түпкүлүктүү калктын статистикасы, Вундид Нии коогалаңынан бир кылым убакыттан кийин, колониялык мурастын ачыкка чыгышы, зомбулуктап элди көчүрүү жана келишимдердин одоно бузулган окуяларга бай болду.
Now, one may say that there are situations when the government is forced to increase the quantity of money, when it is the highest wisdom on the part of the government to proceed in this way. Азырынча, өзгөчө кырдаалда өкмөт акчанын санын көбөйтүүгө аргасыз болуп, анын бул иш-аракети жогору бааланышы мүмкүн деген жоромол бар.
It is prohibited to use rights and freedoms for a forced change of the constitutional order, instigation of racial, interethnic, social or religious hatred, for propaganda of violence and war. Конституциялык түзүлүштү күч менен өзгөртүү, расалык, улуттар аралык, социалдык, диний жек көрүүчүлүктү тутантуу, зомбулукту жана согушту пропагандалоо үчүн укуктар менен эркиндиктерди пайдаланууга тыюу салынат.
And for another thing, an important dimension of law deals precisely with the fact that people across boundaries into different legal jurisdictions all the time; much o law is inter-jurisdictional. Адамдар башка юрисдикциядагы мамлекеттердин чектеринен ашпай коё алышпайт, алар ар дайым бир мамлекеттен башка бир мамлекетке өтө беришкендиктен, мыйзамдардын көлөмү эбегейсиз чоң болуп, аларга мамлекеттер аралык юрисдикциялар мүнөздүү болууда.
Various government committees of professors and representatives of various central banks are studying a problem sometimes referred to as that of inter-bank liquidity, or as the problem of bank reserves. Ар кандай мамлекеттик комитеттердеги профессорлор жана ар түрдүү борбордук банктардын өкүлдөрү айрым учурларда банктар ортосундагы өтүмдүүлүк деп каралган, же, банк ресурстарына байланышкан көйгөйдүн үстүндө иштешет.
Appropriation of authorship, forced co-authorship, illegal disclosure of the information about the object of industrial property shall entail liability stipulated in the legislation of the Kyrgyz Republic. Авторлукту тартып алуу, авторлоштукка мажбурлоо, өнөр жай менчигинин объектиси жөнүндө маалыматтарды жалпыга мыйзамсыз жайылтуу үчүн, Кыргыз Республикасынын мыйзамдары боюнча жоопко тартуу каралган.
Appropriation of authorship, forced co-authorship, illegal disclosure of the information about the object of industrial property shall entail liability stipulated in the legislation of the Kyrgyz Republic. Авторлукту ыйгарып алуу, авторлоштукка мажбурлоо, өнөр жай менчигинин объектиси жөнүндө маалыматтарды мыйзамсыз таратуу Кыргыз Республикасынын мыйзам жоболорунда каралган жоопкерчилик тартууга алып келет.
Forced labor of citizens is prohibited, except in cases of war, natural disaster, epidemic, or in other extraordinary circumstances, as well as in accordance with execution of punishment per order of court. Согуш маалында, табигый кырсыктардын кесепетин жоюу, эпидемия жана башка өзгөчө кырдаалдарда, ошондой эле соттун өкүмү боюнча жаза өтөөдөн башка учурларда жарандарды мажбурлап ишке тартууга тыюу салынат.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: