Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: derived

Английский Русский
Income derived from its activities; Доход, получаемый от его деятельности;
Therefore, it is not true that money is something derived from the government, that the government is sovereign with regard to money, and that it can say what money is. Таким образом, это не правда, что деньги-то производным от правительства, что правительство является суверенным в отношении денег, и что он может сказать, что такое деньги.
This approach seems to be derived from the modernization theory and Kemalist doctrine, which presupposes that as modernization process advances religion will loose its social appeal. Этот подход, кажется, происходит от теории модернизации и кемалистской доктрины, которая предполагает, что, как процесс модернизации продвигается религии потеряет свою социальную привлекательность.
One answer might be that Muslim (as opposed to Islamic) states have pursued social and economic practices which are not derived from the Qur’an, and which are nationalistic, illiberal and sometimes socialistic. Один из ответов может быть, что Муслим (в отличие от исламских) государства преследовали социальные и экономические практики, которые не являются производными от Корана, и которые являются националистическими, нелиберальны а иногда социалистическая.
(2) The adaptation into any other artistic form of a cinematographic production derived from literary or artistic works shall, without prejudice to the authorization of the author of the cinematographic production, remain subject to the authorization of t (2) Переделка в любую другую художественную форму кинематографической продукции, полученной из литературных и художественных произведений, без ущерба для разрешения автора кинематографического производства, остаются предметом разрешения т
A person who unjustly acquired or accumulated property shall be obligated to return or compensate the injured party for all gains that he derived or was to derive from this property from the moment he became aware or was to become aware of the unjust natu Человек, который несправедливо приобретены или накопленной недвижимости обязан возвратить или возместить пострадавшей стороне для всех выгод, которые он получил или должен был извлечь из этого имущества с того момента он узнало или должно было стать извес
2) personally engage in entrepreneurial activities or utilize his/her official position for assisting individuals and legal entities in carrying out entrepreneurial activities, in exchange for any direct or indirect benefit derived by the civil servant or 2) лично заниматься предпринимательской деятельностью или использовать его / ее официальную позицию для оказания помощи физических и юридических лиц при осуществлении предпринимательской деятельности, в обмен за любой прямой или косвенной выгоды, полученн

Примеры переводов: derived

Английский Кыргызский
Income derived from its activities; Анын ишинен алынган кирешелер;
Therefore, it is not true that money is something derived from the government, that the government is sovereign with regard to money, and that it can say what money is. Демек, акчаны өкмөт жаратып, өкмөт башкарып, анын түпкү маанисин өкмөт аныктайт деп ойлоо туура эмес.
This approach seems to be derived from the modernization theory and Kemalist doctrine, which presupposes that as modernization process advances religion will loose its social appeal. Бул ык-амал, модернизация процессинин жетишкендиктери диндин коомдук чакырыгын жок кылат деп божомолдогон модернизациялоо назариятсынан жана Кемалчылардын принциптеринен келип чыккандай сезилет.
One answer might be that Muslim (as opposed to Islamic) states have pursued social and economic practices which are not derived from the Qur’an, and which are nationalistic, illiberal and sometimes socialistic. “Себеби мусулман (ислам эмес) өлкөлөрү Куранга тиешеси жок, улутчул, чектелген, кандайдыр бир деңгээлде социалисттик мүнөзгө ээ, коомдук жана экономикалык принциптерге таянып иштешкендиктен улам” деген жоопту угушуңуз мүмкүн.
(2) The adaptation into any other artistic form of a cinematographic production derived from literary or artistic works shall, without prejudice to the authorization of the author of the cinematographic production, remain subject to the authorization of t (2) Адабий же көркөм чыгармадан алынганды кинематографиялык коюунун кайсы гана болбосун башка көркөм формасына кайра жасоо, анын авторунун уруксатына көз карандысыз, ошондой эле, оригиналдуу чыгарманын авторунун уруксатын талап кылат.
A person who unjustly acquired or accumulated property shall be obligated to return or compensate the injured party for all gains that he derived or was to derive from this property from the moment he became aware or was to become aware of the unjust natu Мүлктү негизсиз алган же жыйнаган жак негизсиз баюу жөнүндө билген же билүүгө тийиш болгон учурдан баштап ал мүлктөн алган же алууга тийиш болгон бардык кирешени жабыр тартуучуга кайтарып берүүгө же ордун толтурууга милдеттүү.
2) personally engage in entrepreneurial activities or utilize his/her official position for assisting individuals and legal entities in carrying out entrepreneurial activities, in exchange for any direct or indirect benefit derived by the civil servant or 2) жеке өзү ишкердик кылууга же өзүнүн кызмат абалын мамлекеттик кызматчы же анын үй-бүлө мүчөлөрү үчүн кандай болбосун тике же кыйыр пайда алуу менен ишкердикти жүзөгө ашырууда жеке же юридикалык жактар көмөк көрсөтүү үчүн пайдаланууга;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: