Меню
Эл-Сөздүк

delay

[ди‘лэй]

v.
1. карма-;
2. кийинкиге калтыр-;
n. акырындоо

Примеры переводов: delay

Английский Русский
Compulsoriness of registration and liability for its delay Принудительности регистрации и ответственность за его задержку
inspect the property purchased for him by the commission agent and to notify the latter without delay of shortcomings discovered in this property; осмотреть имущество приобретено для него комиссионером, и известить последнего без промедления недостатков, обнаруженных в этом имуществе недостатках;
in such cases when a lessee violates obligations with regards to the return of a leased asset, to demand the payments for the delay and indemnification; в таких случаях, когда арендатор нарушает обязательства по отношению к возвращению лизинга, требовать платежи за задержки и компенсации;
9) without delay inform his/her management and pertinent public bodies on cases of violation of the Kyrgyz Republic legislation that became known to him; 9) незамедлительно информирует его / ее управления и соответствующие государственные органы о случаях нарушения законодательства Кыргызской Республики, которая стала известна ему;
However, any organ of the Union may allow such a country to continue to exercise its vote in that organ if, and as long as, it is satisfied that the delay in payment is due to exceptional and unavoidable circumstances. Тем не менее, любой из этих органов может разрешить такой стране продолжать пользоваться правом голоса в этом органе, если и до тех пор, он убежден, что просрочка платежа произошла в результате исключительных и неизбежных обстоятельств.
Where the document is submitted later than thirty days after its preparation, the penalty for each day of the delay shall be paid in the amount established by legislative and normative acts of the Kyrgyz Republic in addition to the registration fee. Если документ представлен позднее чем за тридцать дней после его приготовления, штраф за каждый день задержки выплачивается в размере, установленном законодательными и нормативными актами Кыргызской Республики в дополнение к регистрационного взноса.
Should the commission agent buy the property at a price higher than agreed upon with the principal, the latter if unwilling to accept such purchase shall announce of this to the commission agent without delay, on receipt of the notice on entering into tra Если комиссионер купить имущество по цене выше, чем согласованный с главным, последний, если не желает принять такую ​​покупку объявляет это комиссионеру без промедления по получении извещения о заключении TRA
to be received without any delay by the President of the Kyrgyz Republic, Toraga (Speaker) of the Legislative Assembly and the Toraga of the Assembly of People's Representatives of the Jogorku Kenesh of the Kyrgyz Republic, the Prime Minister of the Kyrgy которые будут получены без каких-либо задержек при Президенте Кыргызской Республики, Торага (динамик) Законодательного собрания и Торага Собрания народных представителей Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, премьер-министр Kyrgy
In case of delay in payment of indemnity, including when the delay was caused by the groundless refusal to pay it, interests shall be charged to the amount of indemnity in accordance with Article three hundred and sixty of this Code and penalty shall be p В случае задержки в выплате возмещения, в том числе, когда задержка была вызвана необоснованный отказ платить, проценты начисляются на сумму возмещения в соответствии со статьей триста шестьдесят настоящего Кодекса и наказание в виде р
to reject a leased asset or to demand the substitution of a leased asset, to break a lease agreement in cases when a leased asset has not been supplied, supplied with a significant delay or supplied with irrecoverable deficiencies that do not allow its sp отклонить лизинга или потребовать замену лизинга, чтобы сломать договор аренды в случаях, когда предмет лизинга не был доставлен, поставляется со значительной задержкой или снабжены безвозвратных недостатков, которые не позволяют его зр
In the event of failure of the third party to execute the transaction concluded with him by the commission agent, the latter shall inform the principal of this without delay, collect and ensure necessary evidence, and also on the principal's demand transf В случае отказа третьего лица от исполнения сделки, заключенной с ним комиссионером, последний обязан информировать принципала об этом незамедлительно собрать и обеспечить необходимые доказательства, а также по требованию элемен принципала
If the contract of insurance does not envisage other consequences of delay in payment of premiums, not paid in time next premium may be paid by the insured (beneficiary) within a month grace period with interests charged to the amount of overdue premiums Если договор страхования не предусматривает иных последствий задержки в выплате премий, не будет оплачен вовремя рядом премия может быть уплачена страхователем (выгодоприобретателя) в течение месяца льготного периода с интересами заряженных на сумму проср

Примеры переводов: delay

Английский Кыргызский
Compulsoriness of registration and liability for its delay Каттоонун милдеттүүлүгү жана аны создуктургандыгы үчүн жоопкерчилик
inspect the property purchased for him by the commission agent and to notify the latter without delay of shortcomings discovered in this property; комиссионер ал үчүн сатып алган мүлктү карап чыгууга жана бул мүлктө табылган кемчиликтер жөнүндө токтоосуз комиссионерге билдирүүгө;
in such cases when a lessee violates obligations with regards to the return of a leased asset, to demand the payments for the delay and indemnification; лизинг алуучу тарабынан лизинг предметин кайтаруу боюнча милдеттенмелер бузулган учурда мөөнөтү өткөн убакыт үчүн төлөмдөрдү төлөөнү жана чыгымдардын ордун толтурууну талап кылууга;
9) without delay inform his/her management and pertinent public bodies on cases of violation of the Kyrgyz Republic legislation that became known to him; 9) Кыргыз Республикасынын мыйзамдарын бузуунун өзүнө белгилүү болуп калган фактылары жөнүндө жетекчиликке жана тиешелүү мамлекеттик органдарга дароо маалымдоого;
However, any organ of the Union may allow such a country to continue to exercise its vote in that organ if, and as long as, it is satisfied that the delay in payment is due to exceptional and unavoidable circumstances. Бирок бул органдардын кайсынысы болсо да, мындай өлкөдө добуштук укуктан пайдаланууга уруксат бере алат, эгерде төлөө убактысын өткөрүп жиберүү өзгөчө же кутула албас кырдаалдардын натыйжасында болгондугуна ал ушуга чейин да ынанган болсо.
Where the document is submitted later than thirty days after its preparation, the penalty for each day of the delay shall be paid in the amount established by legislative and normative acts of the Kyrgyz Republic in addition to the registration fee. Эгерде документ түзүлгөн учурдан отуз күн өткөндөн кийин берилсе, анда каттоо акысынан тышкары дагы создуккан ар бир күнгө Кыргыз Республикасынын мыйзамдарында жана ченемдик актыларында белгиленген өлчөмдө туума айып кошулуп эсептелинет.
Should the commission agent buy the property at a price higher than agreed upon with the principal, the latter if unwilling to accept such purchase shall announce of this to the commission agent without delay, on receipt of the notice on entering into tra Эгерде комиссионер мүлктү комитент менен макулдашылган баадан жогорку баада сатып алса жана комитент мындай сатып алууну кабыл алууну каалабаса, үчүнчү жак менен түзүлгөн бүтүм жөнүндө кабарды алары менен комитент бул тууралуу комиссионерге билдирүүгө мил
to be received without any delay by the President of the Kyrgyz Republic, Toraga (Speaker) of the Legislative Assembly and the Toraga of the Assembly of People's Representatives of the Jogorku Kenesh of the Kyrgyz Republic, the Prime Minister of the Kyrgy Кыргыз Республикасынын Президентинин, Кыргыз Республикасынын Жогорку Кеңешинин Мыйзам чыгаруу жыйынынын Төрагасынын жана Эл өкүлдөр жыйынынын Төрагасынын, Кыргыз Республикасынын Премьер-министринин жана Өкмөт мүчөлөрүнүн, Кыргыз Республикасынын Конституци
In case of delay in payment of indemnity, including when the delay was caused by the groundless refusal to pay it, interests shall be charged to the amount of indemnity in accordance with Article three hundred and sixty of this Code and penalty shall be p Камсыздандыруу акысын төлөп берүү мөөнөтүн өткөрүп жибергенде жана анын мөөнөтү аны төлөөдөн негизсиз баш тартуудан улам келип чыкканда, камсыздандыруу акысынын суммасына бул Кодекстин үч жүз алтымышынчы беренесинин биринчи пунктуна ылайык үстөк кошулат ж
to reject a leased asset or to demand the substitution of a leased asset, to break a lease agreement in cases when a leased asset has not been supplied, supplied with a significant delay or supplied with irrecoverable deficiencies that do not allow its sp лизинг предметинен баш тартууга болбосо лизинг предметин алмаштырууну талап кылууга, лизинг предмети берилбеген учурда, мөөнөтү өтүп же лизинг предмети тиешелүүлүгү боюнча пайда алууга тоскоолдук кылган оңдолбогон кемчиликтери менен берилген учурларда лиз
In the event of failure of the third party to execute the transaction concluded with him by the commission agent, the latter shall inform the principal of this without delay, collect and ensure necessary evidence, and also on the principal's demand transf Комиссионер менен түзгөн бүтүмдү үчүнчү жак бузган учурда, комиссионер токтоосуз бул жөнүндө комитентке билдирип, зарыл болгон далилдерди чогултууга жана камсыз кылууга, ошондой эле комитенттин талабы боюнча ага ушул бүтүм боюнча бардык укуктарды өткөрүп
If the contract of insurance does not envisage other consequences of delay in payment of premiums, not paid in time next premium may be paid by the insured (beneficiary) within a month grace period with interests charged to the amount of overdue premiums Эгерде камсыздандыруу келишими менен камсыздандыруу төгүмүн төгүү мөөнөтүнүн өтүп кеткендигинин башка залалдары каралбаса, белгиленген мөөнөттө төлөнбөгөн кезектеги камсыздандыруу төгүмү камсыздандырылуучу (пайда алуучу) тарабынан бир айлык жеңилдетилген

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: