Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: deemed

Английский Русский
Shall not be deemed as inventions не считается изобретений
The following shall not be deemed as industrial designs: Ниже не будет рассматриваться в качестве промышленных образцов:
Such countries shall be deemed to be members of the Assembly until the said date. Такие страны считаются членами Ассамблеи до указанного срока.
Should it be impossible to determine the degree of fault, all shares shall be deemed equal. В случае невозможности определить степень вины, все акции будут считаться равными.
A trademark may be also deemed as being used if it is used as a website or link in Internet. Товарный знак может быть признано также использоваться, если он используется в качестве веб-сайт или ссылку в Интернете.
The use of appellation of place of origin of goods shall be deemed to be its use as a website or link in Internet. Использование наименования места происхождения товара считается применение его в качестве веб-сайт или ссылку в Интернете.
The general meeting shall be deemed to be authorized to make decisions if no less than 51 percent of the votes are present. Общее собрание считается уполномоченным принимать решения, если не менее 51 процентов голосов присутствуют.
The Forest Fund lands shall be deemed the lands with forest cover, as well as unforested lands but allocated for forestry purposes. Земли лесного фонда считается земли с лесным покровом, а также безлесных земель, но выделено для целей лесного хозяйства.
If the applicant breaks the indicated term or leaves the request of the examination without reply, the application shall be deemed withdrawn. Если заявитель нарушил указанный срок или оставил запрос экспертизы без ответа, заявка считается отозванной.
Any declaration of intention of an individual to dispose of his property in case of his death properly formalized shall be deemed a testament. Любое заявление о намерении индивида распоряжаться своей собственностью, в случае его смерти надлежащим образом оформлены считается завещание.
Manufacture, experimental examination or examination of an experimental design of a product is not deemed the use of an object of industrial property. Производство, экспериментальная экспертиза или экспертиза экспериментального образца продукта не считается использование объекта промышленной собственности.
Manufacture, experimental examination or examination of an experimental design of a product is not deemed the use of an object of industrial property. Производство, экспериментальная экспертиза или экспертиза экспериментального образца продукта не считается использование объекта промышленной собственности.
In any case, changes stipulated in the contract of insurance (insurance policy) and insurance rules transferred to the insured shall be deemed material. В любом случае, изменения, предусмотренные в договоре страхования (страхового полиса) и правил страхования, переданных страхователю считается материал.
The contract of life insurance shall be deemed entered into in favor of the insured person, if other person is not indicated in the contract as beneficiary. Договор страхования жизни считается заключенным в в пользу застрахованного лица, если другое лицо не указано в договоре в качестве получателя.
The testament perfected in an inappropriate form with the breach of the procedure of composing, signing and certifying stipulated in this Code shall be deemed invalid. Свидетельством совершенства в несоответствующем виде с нарушением процедуры составления, подписания и сертификации, предусмотренном настоящим Кодексом, являются недействительными.
If an heir within the established period fails to commit actions provided by Article threeonefivethree of this Code he shall be deemed to have not accepted succession. Если наследник в течение установленного срока не удается совершить действия, предусмотренные статьей threeonefivethree настоящего Кодекса он считается не приняли наследство.
In intestate succession adopted persons and their descendants on the one hand and adoptive parents and their relatives on the other hand shall be deemed as blood relatives. В наследовании принят лиц и их потомков, с одной стороны и приемных родителей и их родственников, с другой стороны считается кровных родственников.
However, the power of attorney may not be deemed invalid in the consequence of incompliance with the form if the latter meets the requirements of the law of the Kyrgyz Republic. Тем не менее, доверенность не может быть признана недействительной в результате несоответствия формы, если последняя удовлетворяет требованиям закона КР.
In the event there are no heirs either at law or at will, or none of heirs has the right to succession, or they have renounced the succession, the succession shall be deemed vacant. В случае нет наследников либо по закону или по желанию, или ни один из наследников не имеет права наследования, или они отказались от преемственности, последовательность считается вакантным.
The publishing of the enacted international agreements of the KR shall be made in the Kyrgyz and Russian languages, and in cases when it shall be deemed necessary in other languages. Издательство из принятых международных соглашений КР осуществляется в кыргызском и русском языках, а также в случаях, когда это считается необходимым в других языках.

Примеры переводов: deemed

Английский Кыргызский
Shall not be deemed as inventions Ойлоп табылган нерсе катары таанылбайт.
The following shall not be deemed as industrial designs: Төмөндөгүлөр өнөр жай үлгүлөрү катары таанылбайт.
Such countries shall be deemed to be members of the Assembly until the said date. Мындай өлкөлөр көрсөтүлгөн мөөнөткө чейин ассамблеянын мүчөсү болуп эсептелишет.
Should it be impossible to determine the degree of fault, all shares shall be deemed equal. Күнөөнүн даражасын аныктоо мүмкүн болбогон учурда анын үлүшү бирдей деп таанылат.
A trademark may be also deemed as being used if it is used as a website or link in Internet. Товардык белгини Интернет түйүнүндөгү дарек катары колдонуу да пайдалануу деп таанылышы мүмкүн.
The use of appellation of place of origin of goods shall be deemed to be its use as a website or link in Internet. Товар чыгарылган жердин аталышын Интернет түйүнүндө дарек катары колдонуу да пайдалануу деп таанылышы мүмкүн.
The general meeting shall be deemed to be authorized to make decisions if no less than 51 percent of the votes are present. Эгерде шериктиктин жалпы чогулушуна добуш берүүчүлөрдүн кеминде 51 пайызы катышса, ал чечим кабыл алууга ыйгарым укуктуу деп эсептелет.
The Forest Fund lands shall be deemed the lands with forest cover, as well as unforested lands but allocated for forestry purposes. Токой каптаган, ошондой эле токой каптабаган, бирок токой чарбачылыгынын муктаждыгы үчүн берилген жерлер токой фондусунун жерлери катары таанылат.
If the applicant breaks the indicated term or leaves the request of the examination without reply, the application shall be deemed withdrawn. Эгерде өтүнмө ээси көрсөтүлгөн мөөнөттү бузса же калысбаанын суроо-талабын жоопсуз калтырса, өтүнмө кайтарылып алынды деп эсептелет.
Any declaration of intention of an individual to dispose of his property in case of his death properly formalized shall be deemed a testament. Жарандын өзү өлгөндөн кийин өзүнө тиешелүү мүлктү же ага болгон укукту тескөө боюнча билдирилген жана тиешелүү түрдө жол-жоболоштурулган эрк-ниети керээз деп таанылат.
Manufacture, experimental examination or examination of an experimental design of a product is not deemed the use of an object of industrial property. Өнүмүнүн тажрыйба үлгүсүн жасоо, эксперимент иретинде текшерүү жана сыноо өнөр жай менчигинин объектисин пайдалануу деп таанылбайт.
Manufacture, experimental examination or examination of an experimental design of a product is not deemed the use of an object of industrial property. Өнүмдүн сынамык үлгүсүн жасоо, тажрыйбалардын негизинде сынап көрүү же текшерүү өнөр жай менчигинин объектисин пайдалануу деп таанылбайт.
In any case, changes stipulated in the contract of insurance (insurance policy) and insurance rules transferred to the insured shall be deemed material. Камсыздандыруу келишиминде (камсыздандыруу полисинде) жана камсыздандырылуучуга берилген камсыздандыруу эрежелеринде айтылган өзгөрүүлөр негизинен олуттуу деп таанылат.
The contract of life insurance shall be deemed entered into in favor of the insured person, if other person is not indicated in the contract as beneficiary. Эгерде келишимде пайда алуучу катары башка жак аталбаса, Өмүрдү камсыздандыруу келишими камсыздандырылган жактын пайдасына түзүлдү деп эсептелет.
The testament perfected in an inappropriate form with the breach of the procedure of composing, signing and certifying stipulated in this Code shall be deemed invalid. Тиешелүү түрдө түзүлбөгөн, түзүлүшүндө, кол коюлганында жана күбөлөндүрүлгөнүндө кемтиктери бар керээз жараксыз деп табылат.
If an heir within the established period fails to commit actions provided by Article threeonefivethree of this Code he shall be deemed to have not accepted succession. Эгерде мураскор белгиленген мөөнөттө ушул Кодекстин бир миң бир жүз элүү үчүнчү беренесинде каралган аракеттерди жасабаса, ал мурасты кабыл алган жок деп эсептелет.
In intestate succession adopted persons and their descendants on the one hand and adoptive parents and their relatives on the other hand shall be deemed as blood relatives. Мыйзам боюнча мурас алууда бир тараптан алганда, асыралып алынган жана анын укум-тукуму, экинчи тараптан алганда, асырап алуучу жана анын туугандары кандаш туугандарга теңештирилишет.
However, the power of attorney may not be deemed invalid in the consequence of incompliance with the form if the latter meets the requirements of the law of the Kyrgyz Republic. Эгерде Кыргыз Республикасынын укугунун талаптары сакталса, ишеним кат анын түрүнүн сакталбашынын натыйжасында жараксыз деп таанылышы мүмкүн эмес.
In the event there are no heirs either at law or at will, or none of heirs has the right to succession, or they have renounced the succession, the succession shall be deemed vacant. Эгерде мыйзам боюнча да, керээз боюнча да мураскорлор жок болсо же мураскорлордун ичинен бирөө да мурастоо укугуна ээ болбосо, же алардын бардыгы мурастан баш тартса, мурастык мүлк ээсиз-ээликсиз деп табылат.
The publishing of the enacted international agreements of the KR shall be made in the Kyrgyz and Russian languages, and in cases when it shall be deemed necessary in other languages. Мыйзамдуу күчүнө кирген Кыргыз Республикасынын эл аралык келишимдерин жарыялоо кыргыз жана орус тилдеринде, ал эми зарыл учурларда башка тилдерде жүзөгө ашырылат.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: