Меню
Эл-Сөздүк

declare

[ди‘клэа]

v.
1. жарыяла-;
2. билдир-

Примеры переводов: declare

Английский Русский
I have nothing to declare Я ничего не декларирую
The government presumes that it is the government’s right, duty and privilege to declare what money is and to manufacture this money. Правительство предполагает, что именно правительство верно, обязанность и привилегия объявить, что такое деньги и для производства этого деньги.
That meant that the governments claimed the privilege to declare what people had in their minds when they made agreements concerning money. Это означало, что правительства утверждали привилегию заявить, что были люди, в их сознании, когда они заключили договоры, касающиеся денег.
(1) Any country of the Union may declare, as from the date of this Act, and at any time before becoming bound by Articles 1 to 21 and this Appendix. (1) Каждая страна Союза может заявить, начиная с даты настоящего Акта и в любое время, прежде чем стать связанной статьями с 1 по 21 и настоящим Дополнительным.
The governments are pretending to have the right to do what this doctrine tells them, that is to declare anything, even a piece of paper, “money.” Правительства делают вид, что имеют право делать то, что эта доктрина говорит им, что это объявить что угодно, даже бумажку, "деньги".
Applicant may declare about the restriction of his activity by separate object matters of industrial property, selection achievements or separate kind of service. Заявитель может заявить об ограничении своей деятельности отдельными вопросами объект промышленной собственности, селекционных достижений или отдельного вида услуг.
There is always the danger,however, that the bureaucracy will only declare new programmes, supporting the image of a progressive government without putting new policies into effect. Существует всегда существует опасность, однако, что бюрократия будет только объявить новые программы, поддерживая имидж прогрессивного правительства, не подвергая новой политики в силу.
Each country may, at the time it signs this Act or deposits its instrument of ratification or accession, declare that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph (1). Каждая страна может, в то время подписания настоящего Акта или сдачи на хранение ратификационной грамоты или документа о присоединении заявить, что оно не считает себя связанным положениями пункта (1).
"You are 'a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for special possession, that you should declare abroad the excellencies' of the one that called you out of darkness into his wonderful light." "Вы" род избранный, царственное священство, народ святой, люди, для специальной владении, что вы должны объявить рубежом совершенства "от той, что называется вас из тьмы в чудный Свой свет».
The beginnings of the inflation are always characterized by the fact that those who favor inflation are the first to declare that conditions are very good and that they want the government to continue their police. Начала инфляции всегда характеризуется тем, что те, кто выступает за инфляции первым заявить, что условия очень хорошие и что они хотят, чтобы правительство продолжать свои полицию.
Now what governments did, what governments had done for thousands of years, we could say, is to misuse the position this gives them in order to declare as money what is not money, or what has a lower purchasing power per individual piece. Теперь то, что сделал правительства, что правительства сделал в течение тысяч лет, мы могли бы сказать, это неправильно положение Это дает им для того, чтобы объявить, как деньги, что это не деньги, или то, что имеет более низкую покупательную способность
And as the government assumes, necessarily, that the courts should have the power to declare whether or not the parties have complied with an agreement concluded between them, so do the governments presume they have the power to declare what money is and И так как правительство предполагает, обязательно, что суды должны иметь право объявлять или не выполнили стороны с соглашением, заключенным между ними, так что правительства предполагать, что они имеют право объявлять такое деньги и
(b) Any country outside the Union may declare, in acceding to this Convention and subject to Article V(2) of the Appendix, that it intends to substitute, temporarily at least, for Article 8 of this Act concerning the right of translation, the provisions o (Б) Любая страна за пределами Союза может заявить, при присоединении к настоящей Конвенции и с учетом статьи V (2) Приложения, которые оно намерено заменить, по крайней мере временно, для статьи 8 настоящего Акта, относительно права на перевод, положения
Any country of the Union may declare in its instrument of ratification or accession that its ratification or accession shall not apply to Articles 1 to 21 and the Appendix, provided that, if such country has previously made a declaration under Article VI( Любая страна Союза может заявить в своей ратификационной грамоты или документа о присоединении, что ратификация или присоединение не распространяется на статьи с 1 по 21 и Приложении, при условии, что, если такая страна уже сделала заявление, согласно ста
Any country of the Union which, in accordance with subparagraph (b), has excluded provisions therein referred to from the effects of its ratification or accession may at any later time declare that it extends the effects of its ratification or accession t Каждая страна Союза, которая в соответствии с подпунктом (B), исключила соответствующие упомянутые положения из сферы действия своей ратификации или присоединения, может в любой последующий момент заявить, что она распространяет действие своей ратификации
Any country may declare in its instrument of ratification or accession, or may inform the Director General by written notification at any time thereafter, that this Convention shall be applicable to all or part of those territories, designated in the decl Любая страна может заявить в своей ратификационной грамоты или документа о присоединении, или может сообщить Генеральному директору путем письменного уведомления в любое время после этого, что настоящая Конвенция применяется ко всем или части этих террито

Примеры переводов: declare

Английский Кыргызский
I have nothing to declare Мен эч нерсе декларация кылбайм
The government presumes that it is the government’s right, duty and privilege to declare what money is and to manufacture this money. Өкмөт, акчанын маанисин аныктоо жана жасап чыгаруу менин укугум, милдетим жана артыкчылыгым деген ойду карманат.
That meant that the governments claimed the privilege to declare what people had in their minds when they made agreements concerning money. Тагыраак айтканда, келишим түзүп жатышкан адамдар үчүн, алардын келишиминдеги акча каражатын мамлекеттик башкаруу органдары белгилешкен.
(1) Any country of the Union may declare, as from the date of this Act, and at any time before becoming bound by Articles 1 to 21 and this Appendix. (1) Союздун кайсы өлкөсү болбосун, ушул Актынын датасынан баштап жана качан ушул Кошумча бөлүктүн 1-21-беренелери менен байланышта болуп калганга чейин кайсы убакта болбосун билдире алат.
The governments are pretending to have the right to do what this doctrine tells them, that is to declare anything, even a piece of paper, “money.” Мамлекеттик бийлик органдары ушул принциптин айтуусу боюнча бардык нерсени, жада калса жөнөкөй кагаздын кесиндисин “акча” деп атаганга укугубуз бар дегендей түр көрсөтүшөт.
Applicant may declare about the restriction of his activity by separate object matters of industrial property, selection achievements or separate kind of service. Аттестациядан өтүүчү өзүнүн иш-аракети өнөр жай менчигинин айрым объектилери, селекциялык жетишкендиктер же кызмат көрсөтүүнүн айрым түрлөрү менен гана чектелээрин билдириши мүмкүн.
There is always the danger,however, that the bureaucracy will only declare new programmes, supporting the image of a progressive government without putting new policies into effect. Ошентсе да улуттук бюрократия прогрессивдүү өкмөттүн программаларын ишке ашырбастан, анын имиджин колдой турган гана декларациялар менен чектелип тим болушаа коркунучу ар дайым кооптонтуп турат.
Each country may, at the time it signs this Act or deposits its instrument of ratification or accession, declare that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph (1). Ушул Актыга кол коюлуп жаткан же ратификациялоо грамотасын же кошулуу тууралуу актыны сактоого берип жаткан учурда кайсы гана өлкө болбосун ал өзүн (1) пункттун жоболору менен байланыштуу деп эсептебей тургандыгын билдире алат.
"You are 'a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for special possession, that you should declare abroad the excellencies' of the one that called you out of darkness into his wonderful light." «Силер „тандалган тукумсуңар, падыша болуп кызмат кыла турган дин кызматчыларсыңар, ыйык элсиңер, Кудайдын өзгөчө элчисиңер". Силерди караңгылыктан өзүнүн ажайып жарыгына Чакыргандын „укмуш сонун Машаяк катары кабыл алган жүйүттөр ошол жаңы элдин биринчи
The beginnings of the inflation are always characterized by the fact that those who favor inflation are the first to declare that conditions are very good and that they want the government to continue their police. Инфляциянын алгачкы күндөрүндө, инфляциянын жактоочулары, учурдагы абал сонун эле, андыктан өкмөт өз саясатын жүргүзө берсин деп айтышат.
Now what governments did, what governments had done for thousands of years, we could say, is to misuse the position this gives them in order to declare as money what is not money, or what has a lower purchasing power per individual piece. Миңдеген жылдар бою мамлекеттик бийлик органдары, эмне акча эмес жана эмненин жан башына карата сатып алуу жөндөмү төмөн экендигин аныктоо мүмкүнчүлүгүн берген абалды жаңылыш пайдаланып келишкен деп айта алабыз.
And as the government assumes, necessarily, that the courts should have the power to declare whether or not the parties have complied with an agreement concluded between them, so do the governments presume they have the power to declare what money is and Келишимдеги шарттарды тараптар аткарып же аткарбай жаткандыгын аныктоо соттордун милдети дегендей эле, өкмөт дагы эмне акча жана эмне акча эмес экендигин белгилөө менин милдетим деген ойду карманат.
(b) Any country outside the Union may declare, in acceding to this Convention and subject to Article V(2) of the Appendix, that it intends to substitute, temporarily at least, for Article 8 of this Act concerning the right of translation, the provisions o b) Союздун мүчөсү болуп эсептелбеген кайсы гана өлкө болбосун, ушул Конвенцияга кошулууда жана Кошумча бөлүктүн V (2) беренесин эске алуу менен, бул жоболор ушул өлкөнүн жалпы колдонулуучу тилине котормолорго гана колдонула тургандыгын ачык түшүнүү менен,
Any country of the Union may declare in its instrument of ratification or accession that its ratification or accession shall not apply to Articles 1 to 21 and the Appendix, provided that, if such country has previously made a declaration under Article VI( Союздун ар бир өлкөсү өзүнүн ратификацияланган грамотасында жана актысында ратификация 1-21-беренелерге жана Кошумча бөлүккө жайылтылбай тургандыгы жөнүндө билдире алат, бирок, эгерде мындай өлкө Кошумча бөлүктүн VI (1) беренесине ылайык арыз берген болсо
Any country of the Union which, in accordance with subparagraph (b), has excluded provisions therein referred to from the effects of its ratification or accession may at any later time declare that it extends the effects of its ratification or accession t (b) пунктчасына ылайык өзүнүн ратификациясынын же кошулушунун аракеттеринин чөйрөсүнүн эскертилген ылайыктуу жоболорун алып салган Союздун ар бир өлкөсү, кийинчерээк кайсы убакта болбосун ушул жоболорго өзүнүн ратификациясынын же кошулушунун аракеттерин т
Any country may declare in its instrument of ratification or accession, or may inform the Director General by written notification at any time thereafter, that this Convention shall be applicable to all or part of those territories, designated in the decl Кайсы өлкө болбосун өзүнүн ратификациялык грамотасында же кошулуу жөнүндө актысында же андан кийинки кайсы убакта болбосун Генералдык директорго, эл аралык мамилелерге жоопкерчиликте болгон, арызда же кабарлоодо көрсөтүлгөн бардык же айрым бир аймактарга

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: