Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: cease

Английский Русский
A person lawfully possessing information shall be entitled to demand that he who unlawfully uses it would promptly cease its use. Лицо, правомерно владеющее информацией вправе требовать, чтобы тот, кто незаконно использует это было бы оперативно прекратить его использование.
As a result, the higher-cost producers cease bringing milk to the market and convert their milk into other end products, butter, for example. В результате, производители более высоким уровнем затрат прекратить приведение молоко на рынок и преобразовывать их молоко в другие конечные продукты, масло, например.
The provisions of this paragraph shall cease to apply when the author reveals his identity and establishes his claim to authorship of the work. Положения настоящего пункта прекращается, когда автор раскроет свою личность и заявит о своем авторстве на произведение.
All Christian churches (and Islam, too) appeal to a higher divine law, that cannot be subjected to democratic decisions - otherwise they would cease to be religions at all. Все христианские церкви (и ислам, тоже) обжаловать в вышестоящем божественного закона, которые не могут быть подвергнуты демократических решений - в противном случае они перестали бы быть религии вообще.
The breach of the protection document must cease by request of the patent holder, and the violator shall indemnify the losses incurred by the patent holder (Article threefive). Нарушение охранного документа должны прекратить по требованию владельца патента, и нарушитель возмещает убытки, понесенные владельцем патента (статья threefive).
The activities of a business partnership or company cease upon its reorganization (merger, consolidation, break-up, or change of type of legal entity) or in case of liquidation. Деятельность хозяйственного товарищества или общества прекращается после его реорганизации (слияния, присоединения, ломки, или изменения типа юридического лица) или в случае ликвидации.
Official land plots shall be allocated for the period of the employment conditioning such allocation, and the land use right shall cease in the event of dismissal of the employee. Официальные участки должны быть выделены на период кондиционирования занятости такого распределения, а права пользования землей прекращается в случае увольнения работника.
Liquidation is considered complete and a business partnership or company shall cease its activity from the moment of recording of the notation about its liquidation in the State Register of Legal Entities. Ликвидация считается завершенной, а хозяйственное товарищество или компания прекращает свою деятельность с момента регистрации обозначений о его ликвидации в государственный реестр юридических лиц.
Any country which has made such a declaration or given such a notification may, at any time, notify the Director General that this Convention shall cease to be applicable to all or part of such territories. Любая страна, которая сделала такое заявление или направила такое уведомление, может в любое время уведомить Генерального директора о том, настоящая Конвенция перестает быть применимо ко всем или некоторым из таких территорий.
This law regulates the relations in connection with the creation, exercise and cease of the municipal property ownership right in the Kyrgyz Republic and does not apply to the issues connected to the financial and economic basis of the local self-governme Этот закон регулирует отношения в связи с созданием, осуществлением и прекращением права собственности недвижимости муниципальной в Кыргызской Республике и не относится к вопросам, связанным с финансово-хозяйственной основе местного самоуправления governm

Примеры переводов: cease

Английский Кыргызский
A person lawfully possessing information shall be entitled to demand that he who unlawfully uses it would promptly cease its use. Жабык маалыматка укук ченеминде ээ болгон адам аны мыйзамсыз пайдаланган адамдан аны ошол замат токтотууну талап кылууга укуктуу.
As a result, the higher-cost producers cease bringing milk to the market and convert their milk into other end products, butter, for example. Натыйжада, өндүрүш иши чыгымдуу болгон сүт өндүрүүчүсү базарга нак сүт алып келгендин ордуна, аны май сыяктуу башка сүт өнүмүнө айландырууну туура көрөт.
The provisions of this paragraph shall cease to apply when the author reveals his identity and establishes his claim to authorship of the work. Автор өзүнүн атуулдугун ачса жана чыгармага өзүнүн авторлугу жөнүндө билдирсе, ушул пункттун жоболорунун аракеттери токтотулат.
All Christian churches (and Islam, too) appeal to a higher divine law, that cannot be subjected to democratic decisions - otherwise they would cease to be religions at all. Бардык христиан чиркөөлөрү (ислам дини дагы) демократиялык чечимдерге баш ийбеген эң жогорку диний мыйзамдарга баш ийишет – антпесе, алар эмнеси менен дин болушат?!
The breach of the protection document must cease by request of the patent holder, and the violator shall indemnify the losses incurred by the patent holder (Article threefive). Коргоо документинин ээсинин талабы боюнча патентти бузуу токтотулууга тийиш, ал эми патентти бузуучу патент ээсинин тарткан зыяндарынын ордун толтурууга милдеттүү.
The activities of a business partnership or company cease upon its reorganization (merger, consolidation, break-up, or change of type of legal entity) or in case of liquidation. Чарбалык шериктиктин жана коомдун ишин токтотуу кайра уюштуруу (кошуу, бириктирүү, бөлүнүү, кайра уюштуруу) же жоюу аркылуу жүргүзүлөт.
Official land plots shall be allocated for the period of the employment conditioning such allocation, and the land use right shall cease in the event of dismissal of the employee. Кызматтык жер аянттары иштегендигине байланыштуу бөлүнүп, иштеп жаткан мезгилге берилет жана кызматкер иштен бошогондо жер тилкесине болгон укук токтотулат.
Liquidation is considered complete and a business partnership or company shall cease its activity from the moment of recording of the notation about its liquidation in the State Register of Legal Entities. Бул тууралуу юридикалык жактардын мамлекеттик регистрине жазылган учурдан тартып чарбалык шериктикти же коомду жоюу аяктады, ал эми чарбалык шериктик же коом өзүнүн ишин токтотту деп эсептелет.
Any country which has made such a declaration or given such a notification may, at any time, notify the Director General that this Convention shall cease to be applicable to all or part of such territories. Мындай арыз жазган же ушундай кабарлоо жөнөткөн кайсы өлкө кайсы убакта болбосун Генералдык директорго мындай аймактардын бардыгына же айрым бирлерине бул Конвенцияны колдонууну токтотуу жөнүндө кабарлай алат.
This law regulates the relations in connection with the creation, exercise and cease of the municipal property ownership right in the Kyrgyz Republic and does not apply to the issues connected to the financial and economic basis of the local self-governme Ушул Мыйзам Кыргыз Республикасындагы мүлккө муниципалдык менчик укугунун келип чыгышына, ишке ашырылышына жана токтотулушуна байланыштуу мамилелерди жөнгө салат жана Кыргыз Республикасынын башка мыйзамдары менен жөнгө салынуучу жергиликтүү өз алдынча башк

Также найдены следующие похожие слова на Английском языке
strtoupper(EN)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: