Меню
Эл-Сөздүк

build

[билд]
v. (built) кур-, сал-, тургуз-; түз

Примеры переводов: build

Английский Русский
build строить
build the capacity of harm reduction service providers; наращивание потенциала поставщиков услуг снижения вреда;
Let's see what we can build together in the years to come. Давайте посмотрим, что мы можем построить вместе в ближайшие годы.
Once you've chosen the best quotes, build your story around them. После того как вы выбрали лучшие котировки, строить свою историю вокруг них.
The housing office is unable to build new structures, and existing structures are falling apart. ЖЭК не в состоянии строить новые структуры, и существующие структуры разваливаются.
During her time there, she worked with a small group of women to build and maintain beehives and sell honey to the tourist market. В свое время там, она работала с небольшой группой женщин, чтобы построить и поддерживать ульи и продавать мед туристического рынка.
Because headlines have to fit in a restricted amount of space, the newspaper editor creates headlines the way you would build a jigsaw puzzle. Потому заголовки должны поместиться в ограниченном количестве пространства, редактор газеты создает заголовки, как вы бы построить головоломки.
Saving the world from a global disaster is of course important, but for a local community the initiative to finance and build a new road means a great deal. Сохранение мира от глобальной катастрофы, конечно, важен, но для местной общины инициатива финансировать и построить новую дорогу очень много значит.
The principal goal of the global education is to bring up a personality and develop his or her skills to build one's peaceful relationship with other people and the world. Основная цель глобальной образования является воспитание личности и развить свои навыки, чтобы построить свою мирные отношения с другими людьми и миром.
If the city council votes to approve "a new interment facility," the story on the radio or in the next day's newspaper should tell residents that the city "plans to build a new cemetery" Если городской совет голосует утвердить "новую INTERMENT центр" историю по радио или в газете на следующий день следует сказать жителям, что город "планирует построить новый кладбище"
It is also necessary to build the legislative base to ensure competitive environment and to distribute the right for registration to all Internet providers and other participants of IT sector of Kyrgyzstan. Необходимо также построить законодательную базу, чтобы обеспечить конкурентную среду и распространить право на регистрацию для всех интернет-провайдеров и других участников IT сектора Кыргызстана.
For example, when French President Jacques Chirac addressed his country after weeks of social unrest, he said: "We will build nothing lasting without fighting discrimination, which is a poison for society." Например, когда президент Франции Жак Ширак обратился свою страну после нескольких недель общественных беспорядков, он сказал: "Мы не будем строить ничего прочного без борьбы с дискриминацией, которая является ядом для общества."
Since then, more than 200,000 Americans have responded to Kennedy's challenge by serving as Peace Corps volunteers, helping people in 139 countries to raise fish and farm animals, learn English, and build basic water systems. С тех пор, более 200000 американцев отреагировали на вызов Кеннеди, выступая добровольцев Корпуса мира, как, помогая людям в 139 странах, чтобы поднять рыбу и сельскохозяйственных животных, изучать английский язык, и построить основные водные системы.
Using a small-grants mechanism, the project supports transparent and collaborative high-impact, short-term activities that encourage democratic behaviors and build trust between citizens, civil society organizations and government. Используя механизм малых грантов, проект поддерживает прозрачные и совместные ударопрочный, краткосрочных мероприятий, стимулирующих демократическому поведению и укреплению доверия между гражданами, организациями гражданского общества и правительством.
Using its small-grants mechanism, the project supports transparent and collaborative high-impact, short-term activities that encourage democratic behaviors and build trust between citizens, civil society organizations and government. Используя свой механизм малых грантов, проект поддерживает прозрачные и совместные ударопрочный, краткосрочных мероприятий, стимулирующих демократическому поведению и укреплению доверия между гражданами, организациями гражданского общества и правительство

Примеры переводов: build

Английский Кыргызский
build кураштыруу
build the capacity of harm reduction service providers; Зыянды азайтуу кызмат көрсөтүүсүн ишке ашыруучулардын дараметин жогорулатуу;
Let's see what we can build together in the years to come. Келгиле, жакынкы жылдары биргелешип эмнелерди кура ала турганыбызды көрөлү.
Once you've chosen the best quotes, build your story around them. Эң мыкты цитаталарды тандап алган соң окуяны ошолордун тегерегинде түзүү оң.
The housing office is unable to build new structures, and existing structures are falling apart. Америкадагы үй-жай менен камсыз кылуу кызматы жаңы үйлөрдү сала албайт, ал эми азыркы турган турак жайлар акырындан кыйрап жатышат.
During her time there, she worked with a small group of women to build and maintain beehives and sell honey to the tourist market. Ал мында аялдардын чакан тобу менен балчылык кылып, балын туристтик базарда сатты.
Because headlines have to fit in a restricted amount of space, the newspaper editor creates headlines the way you would build a jigsaw puzzle. Кабар аттарына чектелүү орун берилгендиктен, гезит редактору кабар аттарын курама сүрөт-табышмак түрүндө бериши мүмкүн.
Saving the world from a global disaster is of course important, but for a local community the initiative to finance and build a new road means a great deal. Албетте, жергиликтүү коомчулукту дүйнөгө коркунуч келтирген чоң ааламат тынчсыздандырбай койбойт, бирок ал үчүн жаңы жолду каржылоо жана куруу демилгеси биринчи орунда турат.
The principal goal of the global education is to bring up a personality and develop his or her skills to build one's peaceful relationship with other people and the world. Ааламдык билим берүүнүн башкы максаты адамды тарбиялоо, башка адамдар, деги эле курчап турган дүйнө менен өзүнүн мамилелерин түзө билүү билгичтиктерин өнүктүрүү болуп саналат.
If the city council votes to approve "a new interment facility," the story on the radio or in the next day's newspaper should tell residents that the city "plans to build a new cemetery" Шаардык кеңеш «сөөк коюу ырасмисин» жакшыртуу үчүн добуш берсе, үналгыдан же кийинки күнкү гезиттерде шаар тургундарына «шаар жаңы көрүстөн курууну пландаштырууда» деген кабар берилип калышы ыктымал.
It is also necessary to build the legislative base to ensure competitive environment and to distribute the right for registration to all Internet providers and other participants of IT sector of Kyrgyzstan. ошондой эле каттоо укугун бардык интернет-провайдерлерге жана IT–Кыргызстан секторунун башка катышуучуларына бөлүштүрүү менен, атаандаштык чөйрөнү камсыз кылуу үчүн мыйзамдык-укуктук негизди түзүү зарыл.
For example, when French President Jacques Chirac addressed his country after weeks of social unrest, he said: "We will build nothing lasting without fighting discrimination, which is a poison for society." Мисалы, Франциянын президенти Жак Ширак коомдук тартип бузуулардан бир нече жума өткөндөн кийин өз өлкөсүнө мындай деп кайрылган: «Биз коомчулук үчүн уу саналган дискриминацияга каршы күрөшпөй туруп, эч нерсе кура албайбыз».
Since then, more than 200,000 Americans have responded to Kennedy's challenge by serving as Peace Corps volunteers, helping people in 139 countries to raise fish and farm animals, learn English, and build basic water systems. Ошондон баштап, Кеннединин чакырыгына жооп кайтарган 200 миңден ашуун америкалыктар тынчтык корпусунун волонтёру катары кызмат өтөп, 139 өлкөнүн элине балыкчылык менен малчылыкты өнүктүрүүгө, англис тилин үйрөнүүгө, суу системаларын курууга жардам беришти
Using a small-grants mechanism, the project supports transparent and collaborative high-impact, short-term activities that encourage democratic behaviors and build trust between citizens, civil society organizations and government. Бул долбоор чакан гранттардын механизми аркылуу демократия жолуна, жарандар, жарандык коомдук уюмдар жана Өкмөт аралык ишеним жаратууга көмөк көрсөтө турган коомчулукту тартууну, кыска мөөнөттүү иш-чараларды өткөрүүдөгү ачыктыкты жана кызматташтыкты колдо
Using its small-grants mechanism, the project supports transparent and collaborative high-impact, short-term activities that encourage democratic behaviors and build trust between citizens, civil society organizations and government. Алар, өз учурунда, жарандардын демократиялык жүрүм-турумуна түрткү берет жана жарандардын, жарандык коом уюмдардын жана өкмөттүн ортосунда ишеничти жогорулатат.

Также найдены следующие похожие слова на Английском языке
strtoupper(EN)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: