Menü
Эл-Сөздүк

portion

бөлүштүрүү

portion

[поошн]
n. бөлүк; үлүш
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: portion

İngilizce Kırgız
portion үлүш
An owner shall not have the right to alienate this portion of the common property. Менчик ээси жалпы мүлктүн бул бөлүгүн ээликтен ажыратууга укуксуз.
- the make-over to the State of the portion of saleable product receivable by same in pursuance of the terms of the Agreement. - макулдашуунун шартына ылайык товардык продукциянын таандык бөлүгүн мамлекетке берүү.
- the receipt by the Investor of the portion of saleable product receivable by same in pursuance of the terms of the Agreement. - макулдашуунун шартына ылайык товардык продукциянын инвесторго таандык бөлүгүн алуу.
Premise owners that received a portion of the common property allocated to a premise for their individual use have the right to use it under conditions stipulated by law Имарат жайга таандык жалпы мүлктүн бир бөлүгүн өзүнүн жеке пайдалануусуна алган имарат жайлардын менчик ээлери аларды мыйзамда каралган шарттарда пайдаланууга укуктуу.
- determining the portion of saleable product to be made over to the investor, this portion serving to cover the Investor's expenses arising from the performance of contractual work. - товардык продукциянын макулдашуу боюнча ишти аткарууга кеткен инвестордун чыгымдарынын ордун толтуруу үчүн инвестордун менчигине бериле турган бөлүгүн аныктоо.
a description of a portion or portions of the goods to be procured for which a tender may be submitted, if suppliers are permitted to submit tenders only for a portion of the goods, works or services; эгерде жөнөтүүчүлөргө сатып алынуучу товарлардын, жумуштардын же кызмат көрсөтүүлөрдүн бир бөлүгүнө гана тендердик табыштамаларды берүү уруксаты берилсе, тендердик табыштамалар берилиши мүмкүн болгон сатып алынуучу товарлардын бир бөлүгүн же бөлүктөрүн сы
The compensatory product and also the portion of profit-carrying product, which are receivable by the Investor in pursuance of the terms of an Agreement, will become the legal property of the Investor. Компенсациялык продукция, ошондой эле макулдашуунун шартына ылайык инвестордун үлүшү болуп саналган кирешелүү продукциянын бир бөлүгү инвесторгдун менчик укугуна таандык.
The portion of profit-carrying product, which is receivable by the State in pursuance of the terms of an Agreement, will become the legal property of the State and be subject to bringing in the national budget. Макулдашуунун шартына ылайык мамлекеттин үлүшү болуп саналган кирешелүү продукциянын бир бөлүгү мамлекетке менчик укугунда таандык болот жана мамлекеттик бюджетке кошулууга тийиш.
The Kyrgyz Republic has a preferential right to get (purchase) a portion of products if a concessioner is satisfied with the terms of such transfer (buying) and their achieved mutual understanding is provided for in the agreement. Кыргыз Республикасы өнүмдүн үлүшүн артыкчылык менен алууга (сатып алууга) укуктуу, мындай алымдын (сатуунун) шарттары концессионерди канааттандырууга жана жетишилген макулдашуу келишимде бекемделүүгө тийиш.
The portion of profit-carrying product, which becomes the property of the State, will be used to accommodate the needs of the State in such a manner as be determined by the KR Government with the proceeds from the sale of this product being brought in the Мамлекеттин менчигине келип түшкөн кирешелүү продукциянын бир бөлүгү Кыргыз Республикасынын Өкмөтү аныктаган тартипте аны сатып өткөрүүдөн түшкөн каражатты мамлекеттик бюджетке кошуу менен мамлекеттин муктаждыктарына пайдаланылышы мүмкүн.
- the sharing of profit-carrying product between the State and the Investor, the term "profit-carrying produce" standing for the saleable product less the portion of this produce allotted to cover the fee for mineral resources use and the compensatory pro - жер казынасын пайдаланганы үчүн төлөмдөрдү жана компенсациялык продукцияларды төлөгөнгө пайдаланылуучу бул продукциянын бир бөлүгүн чыгарып салгандан кийин калган товардык продукция деп түшүнө турган кирешелүү продукцияны мамлекет менен инвестордун орто
The Parties will provide in an Agreement that a certain portion of the technological equipment to be used in the development of mineral deposits and processing of mineral raw material, which is bought by the Investor with the intention of subsequent refun Тараптар пайдалуу кен чыккан жерлерди иштетүү жана минералдык чийки заттарды кайра иштетүү үчүн инвестор тарабынан сатып алынуучу технологиялык жабдуулардын белгилүү бир бөлүгүнөн кем эмеси компенсацияга арналган продукция үлүшү менен компенсациялоо аркыл

Также найдены следующие похожие слова на Английском языке
strtoupper(EN)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: