Меню
Эл-Сөздүк

destruction

[дис‘тракшн]
n. бузуу, жок кылуу
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: destruction

Английский Кыргызский
destruction of useful fauna species and other forest law violations. пайдалуу фаунанын жок кылынышын жана башка токой укуктарынын бузулушунун алдын алуу, ачуу жана токтотуу жүктөлөт.
damage and destruction of the forest inventory and forest management signs; токой күтүүнүн жана токой чарбачылыгынын чектөөчү белгилерине зыян келтирүүнүн жана алардын жок кылынышын;
destruction or extermination of the property or under loss of property ownership right; мүлк кыйраганда же жок кылынганда, болбосо мүлккө карата менчик укугунун жоюлуусу;
- arrest or destruction of the goods in relation to which a trademark was used illegally. товардык белги мыйзамсыз колдонулган товарларга арест салуу же аларды жок кылуу аркылуу иш жүзүнө ашырылат.
The strategic arms race — featuring new atomic weapons of mass destruction — was escalating. Эң маанилүү орунга жамы журтту тыптыйпыл кыла турган жаңы атом куралдары ээ болуп, стратегиялык маанидеги куралдардын жарышы күчөдү.
Weapons, pyrotechnic products, hunting equipment and fishing equipment for the destruction of insect pests. Курал-жабдыктар, пиротехникалык буюмдар, мергенчилик жана балык улоо үчүн шаймандар, зыянкеч-курт-кумурскаларды жок кылуу үчүн түзүлүштөр.
In the event of damage or destruction to the common property, any insurance proceeds shall be paid to the partnership. Жалпы мүлк зыянга учураганда же бузулганда камсыздандыруунун ордун толтуруу шериктикке төлөнөт.
illegal cuttings, destruction and damage of tree and shrubs, forest cultures, undergrowth and young trees of arboreal species; дарактарды жана бадалдарды, токой өсүмдүктөрүн, дарактардын жаңы -өнүмдөрүнүн жана жаш дарактардын мыйзамсыз кыйылышын, жок кылынышын жана зыян келтирилишин;
(7) reconstruction of partnership's building after damage or destruction by any natural disaster of more than fifty percent of the building; (7) табигый кырсыктын кесепетинен шериктиктин имараты элүү пайыздан ашпаган көлөмдө зыянга учураганда же бузулганда, аны калыбына келтирүү;
Unhappily, the article did not say that the destruction of the savings of the masses was a much more serious matter than the “famous” war now being waged on poverty. Тилекке каршы, макалада, элдин басымдуу көпчүлүгүнүн аманаттарынын жарактан чыгып калышы, жакырчылыкка каршы күрөшүүгө караганда бир кыйла олуттуу көйгөй экендиги айтылбаптыр.
The destruction of final version of the film (negatives, original record) shall be prohibited without the consent of the author and other holders of property rights to the film. Автордун жана мүлктүк укуктардын башка ээлеринин макулдугусуз фильмдин акыркы вариантын (жазылып алынган түп нускасын, негативин) жок кылууга тыюу салынат.
And only later do they discover that this means, at the same time, the destruction of the savings of all those people who are not themselves owners of some real property or some enterprise. Алар кийинчерээк гана анын түпкү-маани маңызын түшүнө башташат, бирок ал убакта кыймылсыз мүлктүн же жеке ишкананын ээлери, чындыгында эч нерсеге кожоюн эместигин жана аманат салымдарынан эчак кол жууп калганын кеч сезип калышат.
(2) in case of damage or destruction by any natural disaster of more than fifty percent of the building and upon a decision of the general meeting approved in accordance with Article 19 of the present Law; (2) ар кандай табигый кырсыктын кесепетинен имарат элүү пайызынан ашык зыянга учураганда же бузулганда - шериктиктин ушул Мыйзамдын 19-беренесине ылайык кабыл алынган чечими боюнча;
- committing a theft of somebody's property in the place of work (including a petty larceny), squandering, willful destruction or damage; - presence at work in the status of alcoholic, narcotic or other intoxication; - кызмат кылган жеринде мүлктү уурдоо (анын ичинде кытып алуу), жоготуу, аны атайылап жок кылуу же бузуу; - ишке ичкилик ичип, баңгизат же башка токсиндик затты колдонуу менен мас абалында келүү;
An owner of a building and a structure shall have the right to possess, use and dispose of the building and the structure at his own discretion, including destruction of them, unless it contradicts the conditions of land use or provisions of legislation. Имараттын жана курулуштун менчиктөөчүсү ушул имаратка жана курулушка өзү каалагандай ээ болууга, пайдаланууга жана тескөөгө, анын ичинде эгерде ушул жер тилкесин пайдалануу шарттарына, мыйзамдардын жоболоруна карама-каршы келбесе, имаратты же курулушту бу
Removal of the trademark and the appellation of the place of origin of goods from the goods or their packing, arrest or destruction of the goods that contain illegally used trademarks shall be carried out with the observation of the right of the owner of Соода белгисин жана буюмдар чыгарылган жеринин аталышын буюмдан же анын сырткы оромосунан алып таштоо, мыйзамсыз колдонулган соода белгилери бар буюмга камак салуу же аны жок кылуу ушундай буюмдун ээсинин өз укуктарын коргоо мыйзамда белгилененген тартипт
- removal of illegally used trademark or a designation similar to it to the extent likely to cause confusion from the product or its packing, or destruction of the prepared depiction of a trademark or designation similar to it to the extent likely to caus товардан же анын сырткы оромосунан мыйзамсыз колдонгон товардык белгини же чаташтыруу даражасына чейин жеткен ага окшош белгини алып таштоо, же болбосо товардык белгилердин же чаташтыруу даражасына чейин жеткен ага окшош белгилөөнүн белендеп койгон сүрөтт

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: