Меню
Эл-Сөздүк

headline

[‘хэдлайн]
n. баш, ат (китептики)
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: headline

Английский Кыргызский
What is in the headline must be in the story. Кабардын аталышында эмне болсо, кабардын өзүндө да ошол нерсе болууга тийиш.
A headline should match the tone of the story. Кабардын аталышы анын жалпы маанайына шайкеш келиш керек.
A headline is both a summary and an advertisement. Кабардын аталышы анын мазмунун чагылдыруу менен бирге жарнак да болот.
The headline makes sure the reader knows exactly what the story is about. Кабардын аталышы окурмандарга анын эмне тууралуу экендигин ачык туюнтууга тийиш.
But avoid verbs that appeal to headline writers just because they are short. Бирок ат коюучулар кыскалыгына кызыгып коё берүүчү этиштерден оолак болгон оң.
Unlike a newspaper headline, the broadcast thesis is written in complete sentences. Гезиттеги кабар аталыштарынан айырмаланып, телерадио тезиси толук сүйлөмдөр менен жазылат.
Nothing annoys a reader more than a story that doesn't deliver what the headline promised. Атында бир башка айтылып, бирок өзүндө жок болгон кабардан өткөн нерсе окурмандын кыжырын кайната албайт.
When writing a headline, the editor simply does not compress the lead paragraph into just a few words. Кабардын аталышын жазып жатканда редактор кириш сөздү кыскартып, бир нече сөз менен берип койбойт.
Captions should not repeat the exact wording of the headline or lift a sentence direct from the story. Сүрөт тексттеринде кабар аталышындагы сөздөр же кабардагы сүйлөмдөр кайталанбоого тийиш.
Much like a headline, a broadcast thesises is designed to draw the viewer's attention to the rest of the story. Кабар аталышы сыяктуу эле телерадио тезистери да көрүүчүлөрдүн көңүлүн кабардын калган бөлүгүнө буруу максатын көздөйт.
A thesis usually dots not summarize the story the way a headline would, since its goal is to attract the viewer. Тезис адатта кабар аталышы сыяктуу кабардын мазмунун жыйынтыктабайт, анткени ал көрүүчүнү кызыктыруу максатын көздөйт.
Instead of summarizing content the way a headline does, a caption helps the reader appreciate what's inside the visual frame. Кабар аталыштары сыяктуу кыскача мазмунду берүүнүн ордуна мындай тексттер окурмандын сүрөттөгү нерселерди ажырата билүүсүнө өбөпгө түзөт.
For example, Argentina's Buenos Aires Herald ran this headline over a review of a new recording: "Sassy Madonna Goes Back in Time." Мисалы, Аргентинанын «Буэнос-Айрес геральд» аттуу гезити ушундай мүнөздөгү бир кабарды «Шок Мадонна кайтып келди» деген ат менен берген.
Hard news stories demand a straight summary, like this headline from The Zimbabwe Independent newspaper, "Smugglers Dent Zimbabwe's Gold Production." Оор жаңылыктар тике корутундуну талап кылат, мисалы, «Зимбабве индепендент» гезитинде бир кабар «Контрабандисттер Зимбабвенин алтын өндүрүшүнө доо кетиришти» деген ат менен берилген.
Good editors try to capture the central point of the story in the headline, so they need to understand a story full before trying to write a headline. Жакшы редактор кабардагы негизги маселени анын аталышына сыйдырууга аракет кылат, ушундан улам кабарга ат коюудан мурда аны менен толук таанышуу зарыл.
A print headline summarizes the story, gets the reader's attention, helps to organize the news on the printed page, and, through the use of different sizes of type, indicates the relative importance of each story. Басма сөздөгү кабардын аты окуянын мазмунун чагылдыруу менен бирге окурмандын көңүлүн буруп, ар түрдүү көлөмдөгү тамгалардын колдонулушу аркылуу ар бир кабардын салыштырма маанилүүлүгүн көрсөтүүгө жардам берет.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: