Menü
Эл-Сөздүк

Предотвращение конфликта

жаңжалдарды алдын алуу

Примеры переводов: Предотвращение конфликта

Rusça Kırgız
Предотвращение причинения вреда Зыян келтирүүдөн эскертүү
10) предотвращение вреда земле или устранения его последствий; 10) жерге зыян келтирүүнүн алдын алуу же анын кесепеттерин жоюу;
- Предотвращение коррупции правонарушений, его выявления и пресечения; - коррупциялык укук бузуунун алдын алуу, ошондой эле аларды табуу жана жоюу;
- Предотвратить возникновение конфликта интересов в его / ее деятельности; - өз ишинде таламдардын кагылышуусуна жол бербөөгө;
Гражданское общество-capitalism- бы выдержать лишь гетерономию в мире классового конфликта. Жарандык коом – капитализм класстык карама-каршылыктар жашаган дүйнөдө гетерономия шарты (саясий баш ийүү) болгондо гана жашап кете алат.
Способствовать предотвращение генерализованной эпидемии ВИЧ / СПИД в Центральной Азии. ВИЧ/СПИД эпидемиясынын Орто Азияда кеңири жайылышын алдын алууга көмөк көрсөтүү.
6) предотвращение любых форм дискриминации в отношении осуществления прав и свобод человека; 6) адамдын өзүнүн укуктары менен эркиндиктерин ишке ашыруусун кодулоонун ар кандай түрлөрүн эскертүү;
Во избежание конфликта интересов, член Совета директоров микро-финансового комитета компании: Микрокаржы компаниясынын Мүдүрлөр кеңешинин мүчөсү кызыкчылыктардын кагылышуусун болтурбоо максатында:
3) предотвращение нарушений прав человека и гражданских свобод и или помощь в восстановлении прав и свобод; 3) адамдын жана жарандын укуктары менен эркиндиктеринин бузулушунун алдын алуу же аларды калыбына келтирүүгө көмөк көрсөтүү;
организовывать и проводить работы, направленные на защиту водоразделов, предотвращение оползней и эрозии почв на землях лесного фонда; суу бөлгүчтөрдү сактоо, токой фондусунун жерлеринде селдерге жана кыртыш эрозиясына каршы күрөшүү иштерин уюштуруу жана ишке ашыруу;
- Предотвращение, ограничение и сокращение выбросов загрязняющих веществ в пограничных водах посредством отходов свободных технологий; - калдык аз чыгуучу жана калдыксыз технологияларды колдонуу жолу менен чек ара сууларына булганч заттардын агып түшүшүнө алдын-ала жол бербөөнү, чектөөнү жана кыскартууну;
мероприятия, направленные на предотвращение возникновения и распространения вредителей и болезней, повышение биологической устойчивости лесов; токой зыянкечтеринин жана илдеттеринин пайда болушун жана таралышын профилактикалоо, токойлордун биологиялык туруктуулугун жогорулатуу боюнча иш - чараларды жүргүзүү;
Сознавая конфликта интересов, государственный служащий должен принять меры, чтобы предотвратить реальной или предполагаемой коллизии интересов. Таламдардын кагылышуусу жөнүндө белгилүү болгон мамлекеттик кызматчы таламдардын реалдуу жана дараметтүү кагылышуусунун келип чыгышына жол бербөө үчүн чараларды көрүүгө милдеттүү.
СМИ формируют общественное положение, направленное на предотвращение коррупции и создание правовой культуры в государственной и муниципальной службы. Массалык маалымат каражаттары мамлекеттик жана муниципалдык кызматтардын тутумунда коррупциянын алдын алууга жана укуктук маданият жагдайын түзүүгө багытталган жарандык позицияны калыптандырат.
Проблема позади этого конфликта может быть решена только тогда, когда мы начинаем более четко определить, что подразумевается под "гражданским обществом". Бул көйгөйдү чечүү үчүн, адегенде, “жарандык коом” деген түшүнүктүн түпкү маани-маңызын аныктап алышыбыз керек.
Предотвращение негативного воздействия от реализации планового управления, хозяйственной или иной деятельности на здоровье человека и окружающую среду; пландаштырылган башкаруучулук, чарбалык жана башка иш-аракеттин калктын ден соолугуна жана айлана-чөйрөгө терс таасир көрсөтүшү мүмкүн болгон кесепеттерин болтурбоо;
1) предотвращение деградации и повреждения верхнего слоя почвы и других качеств земли путем поощрения использования природоохранных технологий и мелиоративных мероприятий лесов; 1) жаратылышты коргоочу өндүрүш технологияларын колдонууну ынандыруу жана токой-мелиорациялык иш-чараларды жүргүзүү жолу менен жердин деградацияланышына жана кыртыштуу катмарынын жана башка сапаттык көрсөткүчтөрүнүн бузулушуна жол бербөө;
Женщины с успешной развода развития карьеры часто из-за конфликта растет в двух социальных сферах: работа и семья, которая предполагает, что женщина несет ответственность за большую часть работы по дому. Кызмат мансабын көздөгөн аялдар көбүнчө социалдык эки чөйрөнүн: жумуштун жана үй ишинин көп бөлүгү аялдардын мойнунда деп санаган үй-бүлөнүн ортосунда келип чыгуучу чыр-чатактын кесепетинен ажырашат.
С этой точки зрения, это necessaiy отметить возможность возникновения конфликта интересов в этой ситуации и координации LR. регулирования власти и сферы ответственности первого руководителя и статс-секретарь Буга байланыштуу мындай жагдайда кызыкчылыктардын кагылышуусу чыгып кетүү мүмкүнчүлүгүн белгилөө керек жана 1-жетекчи менен статс-катчынын жоопкерчилик чөйрөлөрүн жана ыйгарымдарын жөнгө салган НПАны макулдашуу керек.
Эти мероприятия будут увеличивать пропускную способность отдельных каналов и улучшение доступа к поливной воде, таким образом, снижение возможного локального конфликта и помогая оживить экономику южного Кыргызстана. Аталган иш-чаралар ар бир арыктын суу өткөзүү мүмкүнчүлүгүн арттырып жана сугат суу менен камсыздап, потенциалдуу жергиликтүү чыр-чатакты жоюуп жана түштүк Кыргызстандын экономикасын калыбына келтирүүгө жардам берет.

Примеры переводов: Предотвращение конфликта

Rusça İngilizce
Предотвращение причинения вреда Preventing Infliction of Harm
10) предотвращение вреда земле или устранения его последствий; 10) prevention of harm to land or elimination of its consequences;
- Предотвращение коррупции правонарушений, его выявления и пресечения; - prevention of corruption delinquency, its identification and suppression;
- Предотвратить возникновение конфликта интересов в его / ее деятельности; - prevent occurrence of the conflict of interest in his/her activities;
Гражданское общество-capitalism- бы выдержать лишь гетерономию в мире классового конфликта. Civil society-capitalism- would sustain only heteronomy in a world of class conflict.
Способствовать предотвращение генерализованной эпидемии ВИЧ / СПИД в Центральной Азии. To contribute to averting a generalised HIV/AIDS Epidemic in Central Asia .
6) предотвращение любых форм дискриминации в отношении осуществления прав и свобод человека; 6) prevention of any forms of discrimination against execution of rights and freedoms by an individual;
Во избежание конфликта интересов, член Совета директоров микро-финансового комитета компании: In order to avoid any conflict of interest, a member of the Board of Directors of a micro-finance company shall:
3) предотвращение нарушений прав человека и гражданских свобод и или помощь в восстановлении прав и свобод; 3) prevention of violations of human and civil rights and freedoms or assistance in the recovery of rights and freedoms;
организовывать и проводить работы, направленные на защиту водоразделов, предотвращение оползней и эрозии почв на землях лесного фонда; to organise and implement works aimed at protection of watersheds, prevention of landslides and soil erosion on the Forest Fund lands;
- Предотвращение, ограничение и сокращение выбросов загрязняющих веществ в пограничных водах посредством отходов свободных технологий; - prevention, restriction and reduction of discharges of contaminants into border waters by means of waste free technologies;
мероприятия, направленные на предотвращение возникновения и распространения вредителей и болезней, повышение биологической устойчивости лесов; activities aiming at prevention of emergence and spreading of pests and diseases, increase of biological sustainability of forests;
Сознавая конфликта интересов, государственный служащий должен принять меры, чтобы предотвратить реальной или предполагаемой коллизии интересов. Being aware of conflict of interest, a civil servant must take the measure to prevent real or potential conflict of interests.
СМИ формируют общественное положение, направленное на предотвращение коррупции и создание правовой культуры в государственной и муниципальной службы. Mass media form the public position directed to prevent corruption and creation of the legal culture in the government and municipal service.
Проблема позади этого конфликта может быть решена только тогда, когда мы начинаем более четко определить, что подразумевается под "гражданским обществом". The problem behind this conflict can only be solved if we start to define more clearly what is meant by “civil society”.
Предотвращение негативного воздействия от реализации планового управления, хозяйственной или иной деятельности на здоровье человека и окружающую среду; Prevention of negative impacts from realization of planned management, economic or other activities on human health and the environment;
1) предотвращение деградации и повреждения верхнего слоя почвы и других качеств земли путем поощрения использования природоохранных технологий и мелиоративных мероприятий лесов; 1) prevention of degradation of and damage to top soil and other qualities of land by encouraging the use of nature protection technologies and forest reclamation measures;
Женщины с успешной развода развития карьеры часто из-за конфликта растет в двух социальных сферах: работа и семья, которая предполагает, что женщина несет ответственность за большую часть работы по дому. The women with successful career development divorce frequently due to the conflict rising in two social spheres: work and family, which assumes that a woman is responsible for major part of housework.
С этой точки зрения, это necessaiy отметить возможность возникновения конфликта интересов в этой ситуации и координации LR. регулирования власти и сферы ответственности первого руководителя и статс-секретарь In this view, it is necessaiy to note the opportunity of occurrence of conflict of interests in this situation and to coordinate the LR. regulating the authorities and areas of responsibility of the first manager and the State-secretary
Эти мероприятия будут увеличивать пропускную способность отдельных каналов и улучшение доступа к поливной воде, таким образом, снижение возможного локального конфликта и помогая оживить экономику южного Кыргызстана. These activities will increase the carrying capacity of individual channels and improve access to irrigation water thereby mitigating potential local conflict and helping to revitalize the economy of southern Kyrgyzstan.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: