-
Международный гражданский процесс
-
ЭЛАРАЛЫК ЖАРАНДЫК ПРОЦЕСС – эларалык жеке укуктун ажырагыс бөлүгү катары түшүнүлгөн шарттуу аталгы; ар бир улуттук мамлекеттин алкагында аракеттенген, чет элдик юридикалык жактардын жана жеке адамдардын, ошондой эле жарандыгы жок адамдардын, чет мамлекеттин жана анын дипломаттык өкүлдөрүнүн, эларалык уюмдардын процесстик абалын, мамлекеттин иммунитетин, улуттук соттордун компетенциясын чектөөнү (эларалык соттолууга жатчу маселелерин), жарандык иштерде сот далилдерин көрсөтүү менен субъекттердин категорияларынын катышуусун, чет элдик соттордун тапшырмаларын, чет элдик соттордун чечимдерин таанууну жана аткарууну, чет элдик сотто козголуп, анда бүтпөй калган юридикалык маселелердин маанисин, ошондой эле чет элдик арбитраждардын чечимдерин аткарууну жөнгө салуучу жарандык-процесстик эрежелердин комплекси.
Примеры переводов: Международный гражданский процесс
Rusça
Kırgız
процесс ввода пароля
шартбелги киргизүү
Подготовительный процесс:
Даярдоо процесси:
Оплата Гражданский служащий
Мамлекеттик кызматчылардын эмгек акысы
Это был очень сложный процесс.
Бул өтө татаал процесс болгон.
Обучение Гражданский служащий
Мамлекеттик кызматчыны окутуу
Этот процесс начался почти сразу.
Бул иш дээрлик токтоосуз башталды.
Гражданский служащий личный профиль
Мамлекеттик кызматчынын өздүк иши
Гражданский служащий классного чина
Мамлекеттик кызматчылардын класстык чендери
Гражданский служащий имеет право на:
Мамлекеттик кызматчы төмөнкүлөргө укугу бар:
Гражданский служащий не имеет права:
Мамлекеттик кызматчы төмөнкүлөргө укуксуз:
Гражданский служащий правовой статус
Мамлекеттик кызматчынын укуктук абалы
Пособие захоронение Гражданский служащий
Мамлекеттик кызматчынын сөөгүн коюуга жөлөкпул
Вращение Гражданский служащий (перестановки)
Мамлекеттик кызматчыларды ротациялоо (орун которуштуруу)
Процесс: размер или спектр предлагаемых услуг;
процесс: көрсөтүлүүчү кызматтардын көлөмү же чөйрөсү;
Процесс отбора должен включать следующие шаги
Тандап алуу процесси төмөндөгүдөй этаптардан турат
Этот процесс будет возрастать с течением времени.
Бул процесс убакыт менен күч ала бермек.
И Международный валютный фонд сделал это, вы знаете.
Өзүңөр билгендей, Эл аралык валюта фондусу так ушундай кылган.
Гражданский служащий дисциплинарная ответственность
Мамлекеттик кызматчынын тартип жоопкерчилиги
0.2.2.3 Процесс-ориентированный Оценка бизнес-инкубаторов
0.2.2.3 Процесске багытталган бизнес-инкубаторлорго баа берүү
Процесс разрешения личных различий также начал с ключом.
Өз ара келишпестиктерди чечүү үчүн да, эң алды, ачкыч талап кылынат.
Примеры переводов: Международный гражданский процесс
Rusça
İngilizce
процесс ввода пароля
the process of entering the password
Подготовительный процесс:
Preparatory process:
Оплата Гражданский служащий
Civil servant pay
Это был очень сложный процесс.
It was a very difficult process.
Обучение Гражданский служащий
Civil servant training
Этот процесс начался почти сразу.
The process began almost immediately.
Гражданский служащий личный профиль
Civil servant personal profile
Гражданский служащий классного чина
Civil servant class rank
Гражданский служащий имеет право на:
Civil servant shall have the right to:
Гражданский служащий не имеет права:
A civil servant shall not have the right to:
Гражданский служащий правовой статус
Civil servant legal status
Пособие захоронение Гражданский служащий
Civil servant burial allowance
Вращение Гражданский служащий (перестановки)
Civil servant rotation (reshuffling)
Процесс: размер или спектр предлагаемых услуг;
Process: size or range of offered services;
Процесс отбора должен включать следующие шаги
The selection process shall include the following steps
Этот процесс будет возрастать с течением времени.
This process would escalate through time.
И Международный валютный фонд сделал это, вы знаете.
And the International Monetary Fund did it, you know.
Гражданский служащий дисциплинарная ответственность
Civil servant disciplinary responsibility
0.2.2.3 Процесс-ориентированный Оценка бизнес-инкубаторов
0.2.2.3 Process-oriented Assessment of Business Incubation
Процесс разрешения личных различий также начал с ключом.
The process of resolving personal differences is also started with a key.
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук:
Международный гражданский процесс