Menü
Эл-Сөздүк
Не найдено
Найдены по другим направлениям
Перевести через онлайн Переводчик
Üzgünüz, bu kelime bulunamadı.

Примеры переводов: danger

İngilizce Rusça
And where does the danger point begin? А где же начинается точка опасность?
But there is no danger that this will be done. Но нет никакой опасности, что это будет сделано.
And this is the great danger of the whole situation. И это большая опасность всей ситуации.
With gold money, there is no danger that a great revolution in prices will be brought about. С золотых денег, нет никакой опасности, что великая революция цен будет вызвано.
harm is inflicted to the life or the health of the individual by the source of excessive danger; вред, причиненный жизни или здоровью человека со стороны источника чрезмерного опасности;
The danger is due to the fact that people consider inflation as something which hurts other people. Опасность из-за того, что люди считают инфляцию как нечто болит других людей.
The danger is due to the fact that people consider inflation as something which hurts other people. Опасность из-за того, что люди считают инфляцию как нечто болит других людей.
The danger is posed by the concentration, or usurpation, of power, and y the inclination of it possessors to use it. Опасность представляют концентрации, или узурпации власти, и у наклон него обладателей использовать его.
The danger of inflicting harm in future may serve the grounds for filing a lawsuit on prohibiting the activity which creates such danger. Опасность причинения вреда в будущем может служить основанием для подачи иска о запрещении деятельности, которая создает такой опасности.
A harm inflicted as the result of interaction of sources of excessive danger to their possessors shall be indemnified on general grounds. Вреда, причиненного в результате взаимодействия источников чрезмерного опасности для их обладателей возмещается на общих основаниях.
In such instances, persons who unlawfully got into possession the source of excessive danger shall bear liability for harm inflicted by this source. В таких случаях, люди, которые незаконно получили во владение источник чрезмерного опасности несет ответственность за вред, причиненный этим источником.
There is always the danger,however, that the bureaucracy will only declare new programmes, supporting the image of a progressive government without putting new policies into effect. Существует всегда существует опасность, однако, что бюрократия будет только объявить новые программы, поддерживая имидж прогрессивного правительства, не подвергая новой политики в силу.
Consequently there is a risk of overestimating the short term employment effects and a danger of understating the time necessary to develop a good quality incubation policy and practice. Следовательно, существует риск переоценить краткосрочной перспективе влияние на занятость и опасность занижения время, необходимое для разработки надлежащей политики и практики качество инкубации.
While religion turned out to be a crucially important defence against communism, civil society is always wary of the danger that religion itself might generate a new example of totalitarianism. В то время как религия оказалась бы крайне важно оборона против коммунизма, гражданское общество всегда опасаться опасности, что сама религия может генерировать новый пример тоталитаризма.
Possessor of the source of excessive danger shall not be liable for the harm inflicted by the source if he proves that the source has passed out of his possession as the result of unlawful actions of other persons. Обладатель источника чрезмерного опасности не несет ответственности за вред, причиненный источником, если докажет, что источник перешел из его владения в результате противоправных действий других лиц.
Ecological expertise - assessment of ecological risk and danger arising from targeted decisions, implementation of which directly or indirectly have an impact on the condition of the environment and natural resources. Экологическая экспертиза - оценка экологического риска и опасности, вытекающие из целевых решений, реализация которых прямо или косвенно оказывают влияние на состояние окружающей среды и природных ресурсов.
In talking about inflation, we should not forget that over and above the consequences of destroying a country’s monetary standard, there is the danger that depriving the masses of their savings will make them desperate. Говоря об инфляции, мы не должны забывать, что сверх последствий уничтожения денежного стандарта или иной страны, существует опасность, что лишение массы своих сбережений сделает их отчаянным.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: