English | Russian |
---|
And where does the danger point begin? | А где же начинается точка опасность?. |
But there is no danger that this will be done. | Но нет никакой опасности, что это будет сделано.. |
And this is the great danger of the whole situation. | И это большая опасность всей ситуации.. |
With gold money, there is no danger that a great revolution in prices will be brought about. | С золотых денег, нет никакой опасности, что великая революция цен будет вызвано.. |
harm is inflicted to the life or the health of the individual by the source of excessive danger; | вред, причиненный жизни или здоровью человека со стороны источника чрезмерного опасности;. |
The danger is due to the fact that people consider inflation as something which hurts other people. | Опасность из-за того, что люди считают инфляцию как нечто болит других людей.. |
The danger is due to the fact that people consider inflation as something which hurts other people. | Опасность из-за того, что люди считают инфляцию как нечто болит других людей.. |
The danger is posed by the concentration, or usurpation, of power, and y the inclination of it possessors to use it. | Опасность представляют концентрации, или узурпации власти, и у наклон него обладателей использовать его.. |
The danger of inflicting harm in future may serve the grounds for filing a lawsuit on prohibiting the activity which creates such danger. | Опасность причинения вреда в будущем может служить основанием для подачи иска о запрещении деятельности, которая создает такой опасности.. |
A harm inflicted as the result of interaction of sources of excessive danger to their possessors shall be indemnified on general grounds. | Вреда, причиненного в результате взаимодействия источников чрезмерного опасности для их обладателей возмещается на общих основаниях.. |
In such instances, persons who unlawfully got into possession the source of excessive danger shall bear liability for harm inflicted by this source. | В таких случаях, люди, которые незаконно получили во владение источник чрезмерного опасности несет ответственность за вред, причиненный этим источником.. |
There is always the danger,however, that the bureaucracy will only declare new programmes, supporting the image of a progressive government without putting new policies into effect. | Существует всегда существует опасность, однако, что бюрократия будет только объявить новые программы, поддерживая имидж прогрессивного правительства, не подвергая новой политики в силу.. |