Меню
Эл-Сөздүк
Найдены по другим направлениям

vary

[‘вэари]
v.
1. өзгөрт(үл)-;
2. айырмалан-;
3. түрдүүлө-

Примеры переводов: vary

Английский Русский
Emergency numbers vary by location. Аварийные различные номера.
The external reasons for this situation vary: Внешние причины такого положения различаются:
This term is now very much in vogue, though interpretations of its meaning vary considerably. Этот термин сейчас очень в моде, хотя толкования его смысла значительно различаются.
This does not imply immunity from lawsuits, as legal protections vary from country to country. Это не означает, иммунитет от исков, а правовой защиты варьируются от страны к стране.
SAR values may vary depending on national reporting and testing requirements and the network band. Значения SAR могут отличаться в зависимости от государственных стандартов и требований к испытаниям и частотных диапазонов.
The availability of particular products and applications and services for these products may vary by region. Наличие в продаже конкретных изделий, приложений и услуг для этих изделий зависит от региона.
Rural pupils (36.1%) are way behind urban children (58.7%) in punctuation skills and levels vary from 44.5% to 60.6%). Сельские школьники (36,1%) являются далеко позади городских детей (58,7%) в квалификации и пунктуации уровни варьироваться от 44,5% до 60,6%).
Editors also pay attention to matters of taste and language, which vary depending on the local culture (We'll talk more about that in Chapter 7, "Ethics and Law"). Редакторы также обратить внимание на вопросах вкуса и языка, которые изменяются в зависимости от местной культуры (Мы больше о том, что говорить в главе 7, "Этика и закон").
Perhaps such conditions may vary from community to community, an approach which is consistent with the Islamic idea of adaptability and adjustment to particular circumstances. Возможно, такие условия могут варьироваться от сообщества к сообществу, подход, который согласуется с исламским идее адаптивности и адаптации к конкретным обстоятельствам.
These vary from culture to culture, from community to community, though there is often some overlap, our traditions tell us what is right, and what has value; and even when we disagree with their injunctions we start from those injunctions themselves. Они варьируются от культуры к культуре, от сообщества к сообществу, хотя часто некоторое перекрытие, наши традиции говорят нам, что правильно, а что имеет ценность; и даже когда мы не согласны с их предписаниями исходить из самих этих запретов.

Примеры переводов: vary

Английский Кыргызский
Emergency numbers vary by location. Тез жардам номерлери жайгашуу жерине жараша өзгөрүп турат.
The external reasons for this situation vary: Буюмдардын мындай абалынын тышкы себептери ар түрдүүчө болушу мүмкүн:
This term is now very much in vogue, though interpretations of its meaning vary considerably. Азыркы учурда жарандык коом түшүнүгү көпчүлүктүн оозунан түшпөй келе жатса дагы, тилекке каршы, анын түпкү маанисин бардыгы эле туура түшүнө беришпейт.
This does not imply immunity from lawsuits, as legal protections vary from country to country. Бул жөн гана сот дооматтарынан эркин болуу эмес, анткени мыйзамдык коргоо ар өлкөдө ар кандай болот.
SAR values may vary depending on national reporting and testing requirements and the network band. SAR нарктардын өзгөрүүсүнө өлкөдөгү баяндама берүү стандарттар, сынамак талаптар жана тармактын тилкеси өзүнүн салымын кошот.
The availability of particular products and applications and services for these products may vary by region. Белгилүү бир продукттардын жана аларга тиешелүү кошумча бөлүктөрдүн жана кызматтардын болушу ар чөлкөмдө ар кандай болушу мүмкүн.
Rural pupils (36.1%) are way behind urban children (58.7%) in punctuation skills and levels vary from 44.5% to 60.6%). Айылдык окуучулар (36,1 шаардыктардан (58,7%) пунктуациялык көндүмдүн түзүлүү деңгээлинде кыйла артта.
Editors also pay attention to matters of taste and language, which vary depending on the local culture (We'll talk more about that in Chapter 7, "Ethics and Law"). Редакторлор мындан тышкары жергиликтүү маданиятка жараша өзгөрө бере турган табит жана тил маселелерине да көңүл бурууга тийиш (Биз бул тууралуу «Этика жана мыйзам» деп аталган 7-бапта кененирээк сөз кылабыз).
Perhaps such conditions may vary from community to community, an approach which is consistent with the Islamic idea of adaptability and adjustment to particular circumstances. Мындай шарттар ар кандай коомдо ар кандай болушу мүмкүн, бирок ушул көрүнүш ислам дининин белгилүү бир жагдайларга ылайыкташуу жана байырлашуу принцибине туура келет.
These vary from culture to culture, from community to community, though there is often some overlap, our traditions tell us what is right, and what has value; and even when we disagree with their injunctions we start from those injunctions themselves. Алар көпчүлүк учурларда аздыр-көптүр окшошуп кетишкени менен, ар кандай маданияттарда жана коомдордо ар кандай болуп, адамдарга жакшы менен жаманды ажырата билүүгө, баалуулуктарды аныктаганга жардам берет.Салттардагы тыюу салынган нерселерге каршы болсок



Похожие слова на других языках:

TR
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: