Английский | Русский |
---|
This mobile device meets guidelines for exposure to radio waves. | Данное мобильное устройство соответствует требованиям на уровень облучения в радиочастотном диапазоне.. |
The highest SAR value under the ICNIRP guidelines for use of the device at the ear is 1.12 W/kg. | Наибольшее значение коэффициента SAR в соответствии с директивами ICNIRP для использования устройства в ухе составляет 1,12 Вт / кг.. |
Development, revision and approval standards and guidelines providing execution of the present Law; | Разработке, пересмотре и утверждение стандартов и руководящих принципов, обеспечивающих выполнение настоящего Закона;. |
The rules and guidelines of regulation need to be developed with the agreement of the sponsoring agent. | Правила и рекомендации регулирования должны быть разработаны с согласия спонсора агента.. |
The SAR limit stated in the ICNIRP guidelines is 2.0 watts/ kilogram (W/kg) averaged over 10 grams of tissue. | Предел SAR, установленное в директивах ICNIRP, равно 2,0 Вт / килограмм (Вт / кг) с усреднением по 10 граммам ткани.. |
The exposure guidelines for mobile devices employ a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate or SAR. | Для определения уровня облучения для мобильных устройств, используется единица измерения, называемая удельным коэффициентом поглощения или SAR.. |
There is a need to develop guidelines for these kinds of services too - these should be developed within the working phase of KIWOG. | Существует необходимость в разработке руководящих принципов для этих видов услуг тоже - они должны быть разработаны в рамках рабочей фазы KIWOG.. |
comply with the requirements spelled out in the regulations, orders and guidelines designed to ensure confidentiality of a commercial secret; | соответствовать требованиям, изложенным в нормативных актов, приказов и руководящих принципов, призванных обеспечить конфиденциальность коммерческой тайны;. |
This device meets RF exposure guidelines in the normal use position at the ear or at least 2.2 сантиметр (7/8 inch) away from the body. | Данное устройство удовлетворяет требованиям на уровень облучения радиочастотной в нормальном рабочем положении около уха или, по крайней мере 2,2 сантиметр (7/8 дюйма) от тела.. |
Guided by the principles of the free market and liberalism, the Central Asian Free Market Institute has developed guidelines for reforming Kyrgyzstan. | Руководствуясь принципами свободного рынка и либерализма, Центральный Азиатский институт свободного рынка разработала рекомендации для реформирования Кыргызстан.. |
It should develop guidelines, rules and examples of national good practice, to be used as orientation for politicians and donors, as well as practitioners and managers. | Следует разработать руководящие принципы, правила и примеры национального хорошей практики, которые будут использоваться в качестве ориентации для политиков и доноров, а также специалистов-практиков и менеджеров.. |
all activities undertaken for the purpose of carrying out of Parts 1 and 2 of the Project comply with environmental standards and guidelines satisfactory to the Association; | все мероприятия, проводимые с целью проведения частями 1 и 2 проекта соответствуют экологическим стандартам и руководящих принципов, приемлемых для Ассоциации;. |