Menu
Эл-Сөздүк

свет

свет I
м. в разн. знач.
жарык;
солнечный свет күндүн жарыгы;
прозрачная на свет жидкость жарыкка салып караганда тунук суюктук;
погасите свет в комнате бөлмөдөгү жарыкты өчүрүп коюңуз;
стать против света жарыкка каршы туруу;
чуть свет или чем свет или ни свет ни заря таң атпай, таң саарынан, үрөң-бараңда;
света не взвидеть көңүлү караңгылоо, жаны көзүнө көрүнүү;
ученье - свет, а неученье - тьма посл. окуган - жарык, окубаган - чарык;
бросить (пролить) свет на что-л. бир нерсени түшүндүрүү, бир нерсени түшүнүктүү этүү;
в свете чего-л. бир нерсенин көз карашы боюнча;
в свете науки илимдин көз карашы менен алганда;
представить в выгодном свете бир кыйла пайдалуу жагынан көрсөтүү.
свет II
м.
1. (земля) дүйнө, жер шары;
путешествие вокруг света дүйнөнү (жер шарын) айланып саякат кылуу;
части света дүйнө бөлүгү;
страны света дүйнө жактары;
2. (общество) коом, бардык кишилер;
всему свету это известно бул баарыга белгилүү;
покинуть свет коомдон качып, четтеп кетүү;
высший свет уст. ак сөөктөр, аристократтар катмары;
свет не клином сошёлся погов. ошол эле калыптырбы;
ругать на чём свет стоит разг. жерден алып көргө салып тилдөө;
выпустить в свет басмага басып чыгаруу, жарыялоо;
белый свет дүйнө, бүткүл жер жүзү;
более всего на свете разг. баарынан артык (көрүү ж.б.);
на краю света жердин жети түбүндө;
увидеть свет или появиться на свет
1) (родиться) туулуу, төрөлүү, дүйнөгө келүү;
2) перен. (возникнуть) келип чыгуу, пайда болуу;
отправиться на тот свет разг. өлүү;
отправить на тот свет разг. өлтүрүү;
сжить (согнать) со света кого-л. бирөөнүн түбүнө жетүү.
Перевести через онлайн Переводчик

Examples of translations: свет

Russian Kyrghyz
лунный свет айдын
Бен Аффлек, Мэтт Дэймон, и проект зелёный свет Бен Аффлек, Мэтт Дэймон жана «Гринлайт» долбоору.
Правительство США поддерживает уличный свет сервисной компании в Узгене АКШ Өкмөтү Өзгөндүн көчө жарыктандыруу кызматын колдоодо
Правительство США поддерживает усилия Джалал-Абадской муниципальные власти, чтобы улучшить уличный свет Services АКШнын Өкмөтү Жалал-Абат шаар мэриясынын көчө жарыгын жакшыртуу аракетине көмөк көрсөтөт
Авторское право не распространяется одновременно с опубликованными (обнародован, освобожден) и выпущенным в свет произведениям. Автордук укук элге белгилүү болгон (жарыяланган, чыгарылган), ошондой эле элге белгилүү болбогон чыгармаларга да жайылтылат.
Правительство США Партнеры с местными органами власти для улучшения доступа к электричеству и уличный свет служб в Сузакском районе АКШ Өкмөтү жергиликтүү бийлик менен биргеликте электр энергия жана көчө жарыктандыруу кызматтарын жакшыртууда
Лицензия на воспроизведение и выпуск в свет перевода произведения не выдается в соответствии с настоящей статьей в следующих случаях. Ушул беренеге ылайык, чыгарманын котормосун кайра чыгарууга жана жарыкка чыгарууга төмөндөгүдөй учурларда лицензия берилбейт.
Лицензия не выдается, если автор изъял из обращения все экземпляры издания для воспроизводства и выпуск в свет которого лицензия была применена для. Эч кандай лицензия берилбейт, эгерде автор кайра чыгарууга жана жарыкка чыгарууга лицензия суралган басылманын бардык нускаларын кайрылуудан алып таштаган болсо.
Журналисты, освещающие политику смотреть на сторонников кандидатов, тоже, так как их интересы часто могут пролить свет на то, что политик будет делать, если избранный. Саясат боюнча жазып жүргөн кабарчылар талапкерлердин колдоочуларына да көңүл бурушат, анткени талапкер шайланып кала турган болсо, анын иш-аракеттери колдоочулардын таламдарына да жараша болору бышык.
15 мая, правительство США через Агентство США по международному развитию (USAID) вручит грант $ 94,398 в Узгенском муниципального управления, чтобы улучшить уличный свет службу в города Узген (Ошской). 15-майда АКШ Өкмөтү Эл аралык өнүктүрүү агенттиги (USAID) аркылуу Ош областына караштуу Өзгөн муниципалдык башкармалыгына шаардын көчө жарыктандыруу кызматын жакшыртуу үчүн 94 398 АКШ доллар өлчөмүндөгү грант тартуулайт.
Эта деятельность будет реабилитировать 524 световых ламп уличных наряду 27,7 км дорог и восстановить уличный свет сервис для 79000 жителей, проживающих в районах Курманбека Спутник, Достук, и Амир-Тимура. Бул иш-чаранын жыйынтыгында 27,7 км жол аралыгында 524 көчө лампалары жана Курманбек, Спутник, Достук жана Амир-Тимур кичи-райондордорунда жашаган 79 000 тургундары үчүн көчө жарыгын кызмат көрсөтүү калыбына келтирилет.
Для произведений, которые в основном состоят из иллюстраций, лицензия, чтобы сделать и опубликовать перевод текста и на воспроизведение и выпуск в свет иллюстраций предоставляется, только если также выполняются условия статьи III. Негизинен иллюстрациялардан турган чыгармалар үчүн котормого жана тексти жарыкка чыгарууга жана кайра чыгарууга жана иллюстрацияларды жарыкка чыгарууга лицензиялар, эгерде III берененин шарттары ошондой эле аткарылса гана берилет.
Лицензия на воспроизведение и выпуск в свет издания, которое было распространено, как описано в подпункте (а), может быть предоставлено на условиях, предусмотренных в настоящей статье, если после истечения применимого периода, нет заверенные копии, что Бул (а) пунктусунда көрсөтүлгөндөй жайылтылган басылманы кайра чыгарууга жана жарыкка чыгарууга лицензия, ошондой эле ушул беренеде караштырылган шарттарда берилиши мүмкүн, эгерде колдонуу мезгили өтүп кеткенден кийин ушул өлкөдө эл арасында, же уруксат б
То, что большинство потребностей заметив на, вот, это то, что понимание демократии, которая появилась на свет в это время не видел демократию как мажоритаризмом или как воплощение воли народа (хотя эта мысль дошел до некоторых концепций демократического Өзгөчө көңүл бурууну талап кылган нерсе, ошол мезгилде демократия түшүнүгү мажоритардык мүнөзгө дагы ээ болбой, элдин эркин дагы билдирген эмес (бирок ушул көз-караш демократиялык башкаруунун айрым концепцияларына киргизилбей калган).
Никакая лицензия предоставляется в соответствии со статьей II или статьей III не распространяется на экспорт экземпляров, и любая такая лицензия действительна только для выпуска в свет перевода или воспроизведения, в зависимости от обстоятельств может быт II же III беренелерге ылайык берилген лицензиялардын эч бири чыгарманын нускаларынын экспортуна жайылтылбайт жана котормону жарыкка чыгаруу үчүн гана же ал суралган өлкөнүн чегинде кайра чыгарууга карата жарактуу.
Если перевод произведения выпускается в свет лицом, обладающим правом на перевод, или с его разрешения по ценам, соответствующим тем, которые обычно устанавливаются в стране для аналогичных произведений, выдаваемая в соответствии с настоящей статьей, прек Эгерде чыгарманын котормосу котормого укугу бар же анын уруксатын алган адам тарабынан ушуга окшош чыгармалар үчүн өлкөдө демейде белгиленген бааларга ылайык жарыкка чыгарылса, ушул беренеге ылайык берилүүчү лицензиянын кайсынысы болбосун өзүнүн аракетин

So following similar words is found:
strtoupper(RU)


Found similar words in another language:

KG
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: