Кыргызский | Русский |
---|
ылайыктуу | склонный. |
Жакшы кабарчы өзү баяндай турган окуя үчүн эң ылайыктуу форманы тандап алат. | Хорошо писателем выбрать наиболее подходящую форму для истории он говорит.. |
Кандай гана ылайыктуу жооп болбосун, ал көйгөйдү жайгаруунун эки жолун четке кагууга тийиш. | Любой правдоподобным ответом должна отвергнуть два предпочтительных решений.. |
Союздун максаттарына жетүүгө багытталган башка бардык ылайыктуу иш аракеттерди жүзөгө ашырат. | осуществляет любые другие надлежащие действия, направленные на достижение целей Союза.. |
Алар маселенин ушундай коюлушунда ылайыктуу кызмат көрсөтүүлөргө баалардын деңгээлин аныкташат. | В таких условиях они будут определять уровень цен на соответствующие услуги.. |
Картошка бузулуп кетпей, белгилүү мүнөздөмөлөргө ээ болуп, сатыкка алып чыгууга ылайыктуу болушу керек. | Они не должны быть испорчено; они должны быть определенного характера; они должны быть картофель соответствии с торговой практикой; и так далее.. |
Мындай жоболор жок болгон учурда ылайыктуу өлкөлөр ар бири өзү үчүн ушул принциптин колдонуу шарттарын аныкташат. | При отсутствии таких положений соответствующие страны определяют каждая постольку, поскольку это ее касается, условия применения этого принципа.. |
Эгерде Омбудсмен (Акыйкатчы) максатка ылайыктуу деп тапса, ал башка иштерге да катышкан адамдардын аты-жөнүн атабай кое алат. | Если Омбудсмен (Акыйкатчы) считает необходимым, он / она может не включать в себя имена из других случаях тоже.. |
Тагыраак айтсак, жогоруда баяндалгандардын бардыгында Ислам дини үчүн кандай орун ылайыктуу боло тургандыгын аныктоо керек. | Точнее, то, что место должно быть предоставлено, во всем этом, к исламу.. |
Азыркы мезгилдеги коомго б.а. жарандык коомго кандай саясий мекемелер ылайыктуу болот деген суроого дароо жооп берүү оңой эмес. | Все это означает, что объяснения, какие о политических институтов подходят для современного общества, гражданского общества, будет включать более сложной реакции.. |
Борборлоштурулган систем сындалып жатканда, ал, атайын белгиленген максатта жана натыйжада гана ылайыктуу экендигин эске түйүп коюу керек. | Если один критикует централизованную систему, мы не должны забывать, что он подходит только для специальных целей, для специальной конце которой он может достичь.. |
Борборлоштурулган система сындалып жатканда, ал, атайын белгиленген максатта жана натыйжада гана ылайыктуу экендигин эске түйүп коюу керек. | Если один критикует централизованную систему, мы не должны забывать, что он подходит только для специальных целей, для специальной конце которой он может достичь.. |
Эгерде Улуттук резервде ылайыктуу талапкер болбосо, ачык конкурс жүргүзүлөт жана калган катышуучулар үчүн арыз берүү мүмкүнчүлүгү пайда болот. | В случае отсутствия подходящих кандидатов в Национальном заповеднике, открытый конкурс проводится и есть возможность подавать заявки на других участников.. |
Мезгил-мезгили менен ылайыктуу эскертүүлөрү менен Ассамблеяга Генералдык директордун отчетторун жана финансылык текшерүүлөрдүн жыл сайынкы актыларын берет. | представить, с соответствующими комментариями, Ассамблее периодические отчеты Генерального директора и ежегодные акты финансовых ревизий.. |
Жекече профайл (портфолио) иштеп чыгуу максатка ылайыктуу, анда бир жагынан квалификацияны жогорулатуу милдеттери, экинчи жагынан кызматкерди окутуунун анык тарыхы чагылдырылат. | Целесообразно разработать индивидуальный профиль (портфель), в котором задачи повышения квалификации будут отражены, с одной стороны, и на другое - конкретная история обучения сотрудника.. |