Кыргызский | Русский |
---|
тарыхый; | исторический;. |
Алар андагы 66 китеп шыктандырылган, тарыхый жактан так деп эсептешет. | Они считают его 66 книг, чтобы черпать вдохновение и исторически точны.. |
Буюмдун келип чыккан жеринин аталышы географиялык объекттин тарыхый аталышы болушу мүмкүн. | Исторические наименования географического места могут быть наименования места происхождения товара.. |
Фауна - белгилүү бир географиялык мейкиндикте жашаган, жаныбарлардын тарыхый калыптанган жыйындысы. | Животный мир исторически сложившаяся совокупность видов животных, обитающих на определенной географической территории.. |
менчик маданий же тарыхый мааниге ээ болгондо же башка коомдук пайдалуу максаттарда пайдаланылган учурда; | имущество имеет культурную или историческую ценность или иным образом использованы в интересах общества;. |
Флора - белгилүү бир географиялык мейкиндикте өскөн, тарыхый калыптанган өсүмдүктөрдүн түрлөрүнүн жыйындысы. | Флора является исторически сложившаяся совокупность видов растений, произрастающих на определенной географической территории.. |
Айлана-чөйрөгө, жаратылыш байлыктарына жана тарыхый эстеликтерге сарамжал мамиле жасоо - ар бир жарандын ыйык парзы. | Охраны окружающей среды, природных ресурсов и исторические памятники есть священный долг каждого гражданина.. |
Кошмо Штаттардагы исламдын алгачкы тарыхый музейи болгон Мусулман маданиятынын эл аралык музейине баргыңыз келеби? | Хотите посетить Международный музей мусульманской культуры - первый музей истории ислама в Соединенных Штатах?. |
Эмнегедир Кеннеди шайлоо кампаниясынын ураандарын кыйкырып коюп кетип калуунун ордуна муундан муунга жаңырыктап келаткан тарыхый чакырык таштайт: | По какой-то причине, а не просто кричать несколько лозунгов кампании и сном, JFK издал исторический вызов, который хотел бы повторить между поколениями:. |
Көпчүлүк адамдар тыйындарды эстетикалык өңүттөн карашат, ал эми сиз аларды тарыхый жактан, жөнөкөй тыйындар катары эмес, акча-каражаты катары караңыз. | Большинство людей смотреть на них с точки зрения эстетики, но вы также можете посмотреть на них с точки зрения истории, не монет, но денег.. |
Бул жерде, экөөнүн түшүнүк жана мамилелер балансы тарыхый, саясый, социалдык-маданий жана диний контексттер менен түшүндүрүлүшүн эстен чыгарбаш керек. | Их отношения, и правильный баланс между ними, зависит от исторических, политических, социальных, культурных и религиозных контекстах.. |
Мамлекет тарыхый эстеликтерди коргойт, адабият, көркөмөнөр, илим, жалпыга маалымдоо каражаттарынын жана спорттун өнүгүшү үчүн кам көрөт, зарыл шарттарды түзөт. | Государство защищает исторические памятники, заботится и создает необходимые условия для развития литературы, искусства, науки, средств массовой информации и спорта.. |
АКШнын жана Батыш Европанын адис тарыхый лингвисттери алыс мамилелерди, чоң топторду, жана тааныш тил бүлөлөрдөн байыркы топторду изилдөөдөн көбүнчө качып жүрүшөт. | И профессиональные, исторические лингвисты в США и в Западной Европе в основном стараются держаться подальше от любых дальних связей, больших группировок, группировок, которые восходят долго, дольше, чем знакомые семьи.. |
Акча, жүздөгөн, миңдеген жылдарга созулган, алмашуу каражатынын соода ортомчулугу аркылуу алмашуу процессинин колдонулушуна алып келген тарыхый эволюциянын натыйжасы. | Деньги результатом исторической эволюции, что в течение многих сотен и тысяч лет привело к использованию обмена через посредство средства обмена.. |
Кыргыз Республикасы объективдүү тарыхый, географиялык жана геосаясаттык факторлордун комплекси менен шартталган көрүнөө региондук диспропорциялуу өлкө болуп саналат. | Кыргызская Республика является страной с регионального неравенства, вызванных исторических, географических и геополитических факторов.. |
Бул саясат, эгерде кээ бир топтор мурдагы тарыхый кодулоонун бирдей эмес старттык мүмкүнчүлүктөргө ээ болуп, эмгек рыногуна кирсе бирдейлик мүмкүнчүлүктөргө жетишүүгө кыйын экендигин божомолдойт. | Эта политика предполагает, что трудно достичь равных возможностей, если некоторые группы выходят на рынок труда, имеющий неравные стартовые возможности из-за предыдущего, исторический дискриминации.. |
Экинчи жагынан алып караганда, өзүнүн улуттук мүдөөсүн аңдап түшүнүү процесси сөзсүз түрде маданий- тарыхый мурастарга жана граж- дандардын бүгүнкү күнгө чейин топтолгон социалдык тажрыйбасына таянат. | В то же время, воспитание республики национального самосознания была основана полностью на культурно-исторического наследия и существующих социальных опытом своих собственных граждан.. |
Буларга мурдагы Югославия боюнча Эл аралык трибуналдын, Руанда боюнча Эл аралык трибуналдын пайда болушу жана, өзгөчө, тарыхый мааниге ээ болгон Эл аралык кылмыш соту жогоруда айтылган иштердин күбөсү болуп саналат. | Международный трибунал по бывшей Югославии, Международный трибунал по Руанде, и, особенно, ориентир Международный уголовный суд все это отражает эту важную тенденцию.. |
Өзгөчө корголуучу жаратылыш жана тарыхый-маданий объектилер ээлеген жерлерди алардын максаттуу багытына ылайык келбеген муктаждыктар үчүн алып коюуга Кыргыз Республикасынын Өкмөтүнүн чечими менен өзгөчө учурларда гана жол берилет. | Изъятие земель, занятых особо охраняемых природных территорий и историко-культурных объектов для нужд, не соответствующих их целевому назначению допускается в исключительных случаях, подпадающих под действие постановлением Правительства. |
Бул жерлердин курамына ошондой эле экологиялык, жаратылышты коргоочу, илимий, тарыхый-маданий, рекреациялык жана дарылоо-ден соолукту чыңдоо жагынан өзгөчө мааниси бар жаратылыш комплекстери жана объектилери бар жер тилкетору кириши мүмкүн. | Эти земли могут также включать земельные участки, где природные комплексы и объекты, имеющие особую экологическую, охрана природы, научные, исторические и культурные, рекреационные, лечебные и значимость здравоохранения.. |