Меню
Эл-Сөздүк

equally

[‘иикуэли]
adv. бирдей деңгээлде; бирдей
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: equally

Английский Кыргызский
Is really every traditional religion equally a supporting substructure for civil society? Бардык эле салттуу диндер жарандык коомдун суб-түзүмүн бирдей деңгээлде колдошобу?
However, the men and women are not equally presented in different structural units of the Ministry. Бирок аялдар менен эркектер ар кандай түзүмдүк бөлүмдөрдө бирдей эмес өкүлчүлүк кылат.
It is equally important for the republic to assess the impact of private property issues on the ecology. Ошондой эле жерге болгон жеке менчикти киргизүүдөгү экологиялык аспекттер жеткиликтүү иштетилбей жаткандыгы көңүлдү алагды кылууда.
The highest positions where the women are represented equally with the men are the head of the divisions or units. Аялдар болжол менен эркектерге теңдеш өкүлчүлүк кылган жогорку денгээлде болуп, бөлүмгө же секторго башчылык кылуу саналат.
The share of the deceased heir shall be equally divided among the descendants who are in the same close kinship degree with the said heir at law. үлүш көрсөтүлгөн мураскор менен мыйзам боюнча бирдей даражадагы туугандыкта турган укум-тукумдарынын ортосунда теңме-тең бөлүштүрүлөт.
As in recent years even minimal access to the mass media on a national level, which was guaranteed by the state, was distributed un-equally, not adhering to democratic principles. Мурдагы жылдардагыдай эле мамлекет тарабынан кепилдик кылынган улуттук деңгээлдеги ЖМКларга минималдуу жеткиликтүүлүк да демократиялык принциптерди бузуу менен, бирдей эмес бөлүштүрүлдү.
If the advertised action was performed by two or more persons simultaneously, the award shall be split up among them equally or in other amount specified in the agreement between them. Эгерде жарыяда көрсөтүлгөн аракет бир эле учурда эки же андан ашык адам тарабынан жасалса, сыйлык алардын ортосунда тең бөлүнөт же макулдашууда көрсөтүлгөн өлчөмдө бөлүнөт.
Foreign citizens and individuals without citizenship shall have in the Kyrgyz Republic legal capacity equally with citizens of the Kyrgyz Republic except for the cases established by the laws or international treaties of the Kyrgyz Republic. Кыргыз Республикасынын мыйзамдарында же эл аралык келишимдер белгиленгенден башка учурларда, чет өлкөлүк жарандар жана жарандыгы жок адамдар Кыргыз Республикасында Кыргыз Республикасынын жарандары менен бирдей эле укукка жөндөмдүү болушат.
In the event that the commission agent has made a transaction on terms more beneficial than those which were indicated by the principal, the profit shall be shared by the principal and the commission agent equally, unless otherwise provided by the contrac Комиссионер комитент белгилегенден пайдалуураак шартта бүтүм түзгөн учурда, эгерде келишимде башкасы каралбаса, пайда комитент менен комиссионердин ортосунда бөлүштүрүлөт.
Yet the distinction cannot be drawn equally sharply, since France and Germany belong to the European Union whose laws permitting the free movement of people across borders have lessened the significance of the political borders in distinguishing the two s Франция менен Германия, адамдарга ары-берүү жүрүү эркиндигин берип, эки коомдун ортосундагы саясий чектердин маанисин солгундаткан мыйзамдар менен камсыз кылган Европа Бирлигине киргендиктен, алардын ортосуна кескин айырма коюу мүмкүн эмес.
Laws of the Kyrgyz Republic concerning the rights and duties of citizens are to be applied equally to all citizens and do not bestow on anyone advantages and privileges, except in cases provided by the Constitution of the Kyrgyz Republic and by laws for t Жарандын укуктары менен милдеттери жөнүндөгү Кыргыз Республикасынын мыйзамдары бардык жарандарга карата бирдей колдонулууга жана Кыргыз Республикасынын Конституциясында, жарандарды социалдык жактан коргоо мыйзамдарында каралган учурларды кошпогондо, алард
Foreign legal entities and natural persons shall enjoy the rights provided by this Law and other normative legal acts related to the legal protection of trademarks and appellations of place of origin of goods, equally to legal entities and natural persons Чет өлкөлүк юридикалык жана жеке жактар товардык белгилерди жана товарлардын чыгарылган жеринин аталышын укуктук коргоого тийиштүү ушул Мыйзамда жана башка ченемдик укуктук актыларда каралган укуктардан Кыргыз Республикасынын юридикалык жана жеке жактары
Stateless persons residing in the territory of the Kyrgyz Republic shall exercise rights provided by this Law and other acts related to legal protection of the objects of industrial property equally with natural persons and legal entities of the Kyrgyz Re Кыргыз Республикасында жашаган жарандыгы жок адамдар, эгер ушул Мыйзамда жана Кыргыз Республикасынын башка мыйзамдык актыларында бөлөкчө айтылбаса, ушул Мыйзамда жана өнөр жай менчигинин объектисин коргоого байланыштуу башка ченемдик укук актыларда каралг
Stateless persons residing in the territory of the Kyrgyz Republic shall exercise rights provided by this Law and other acts related to legal protection of the objects of industrial property equally with natural persons and legal entities of the Kyrgyz Re Кыргыз Республикасында жашап турушкан атуулдугу жок адамдар, эгерде ушул Мыйзамда жана Кыргыз Республикасынын мыйзамдык башка актыларында бөлөкчө айтылбаса, ушул Мыйзамда жана өнөр жай менчигинин объекттерин укуктук коргоого тиешелүү башка нормативдик уку
And so 21st-century librarians continue to supply the public access to ever-greater amounts of content, while simultaneously honoring an equally important legal and ethical mandate — observing the copyright law that protects the creators of that content. Мына ошентип, 21-кылымдын китепканачылары автордук укук мыйзамын карманып, укуктук маанилүү жана этикалык нормаларды бирдей сактоо менен материалдардын улам көбүрөөк коруна жетүүгө жол ачууну улантышууда.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: