Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: сказал

Русский Кыргызский
И я сказал, что да. Жана мен макул болдум.
Я, Киш, сказал это! " Мен, Киш баарын айтып бүттүм .
Он сказал: "Это вы, O сердец." Анда ал: "Бул сен, оо жүрөк ооруткан", - дейт.
"Бог wiled состояние" сказал .Burke в 1790. “Кудай мамлекетти алдап колго түшүрөт” деп айткан экен Бёрк 1790-жылы.
Он сказал: "Это битва себя, битва эго." Ал (САВ) мындай дейт: "Бул өзүбүз менен болгон согуш, менчилдигибизге каршы".
Я сказал: "Я хотел бы быть вашим мнением. Ага жооп катары: “Сиздин көз-карашыңызды толугу менен колдойт элем.
Он был в очень тяжелом состоянии шока, сказал доктор. Өтө оор, шок абалында болчу, – дейт доктур.
Он не мог двигаться от ударной ожога, сказал Маманов. Күйүктөн алынган шоктон каза болду, – дейт Маманов.
"Это правда, что мясо распределяется меня и мою", сказал он. "Эт мага жана меникине бөлүштүрүлүшү керек экени чындык," деди ал.
Здесь граждане сказал: "Вы национализации больше и больше. Ушул жерден жарандар: “Силер кайра-кайра эле мамлекеттештирип жатасыңар!
"Ты имеешь жену, тьфу-GluK," сказал он, "и для ее же ты говорить. — Сенин аялың бар, Уг-Глук, — деди ал, — демек, сен аялың үчүн сүйлөйсүң.
Эта страна Утопия сказал: "Мы также принимаем эту новую 'цена. Утопия өлкөсү “Биз дагы бул жаңы “бааны” кабыл алдык.
Он сказал, что это была ошибка чужого, по вине предпринимателя. Анын ою боюнча, бул учурда күнөө ишкерлерде болгон.
Лукас, человек за более блокбастеров, чем кому-либо, сказал Daily Variety. Башкаларына салыштырмалуу блокбастерлерди эң көп тарткан Лукас «Дейли Верайетиге» мындай деген:
Теперь профессор в Германии показал, что Ленин никогда не сказал об этом. Ал эми анын айткандарын азыр немец профессору төгүнгө чыгарып отурат.
Теперь профессор в Германии показал, что Ленин никогда не сказал об этом. Эми Германиядагы бир профессор Ленин муну айтканын төгүнгө чыгарып отурат.
Когда брат подошел к нему, человек сказал: "Я сожалею о том, что произошло." Бир тууган ага жакындаганда, ал киши мындай деген: "Болгон окуядан мен сизден кечирим сурайм ."
Заключительная Декларация была работа сотен людей ", сказал он в интервью. Декларациянын акыркы варианты жүздөгөн адамдардын жемиши болчу», - деген ал маектердин биринде.

Примеры переводов: сказал

Русский Английский
И я сказал, что да. And I said yes.
Я, Киш, сказал это! " I, Keesh, have said it!"
Он сказал: "Это вы, O сердец." He said, "It is you, O heartbreaker."
"Бог wiled состояние" сказал .Burke в 1790. “God wiled the state”.Burke said in 1790.
Он сказал: "Это битва себя, битва эго." He said, "That is the battle of the self, the battle of the ego."
Я сказал: "Я хотел бы быть вашим мнением. I said, “I would like to be of your opinion.
Он был в очень тяжелом состоянии шока, сказал доктор. He was in a very serious state of shock, said the doctor.
Он не мог двигаться от ударной ожога, сказал Маманов. He could not move from the shock burn, Mamanov said.
"Это правда, что мясо распределяется меня и мою", сказал он. "It is true that meat be apportioned me and mine," he said.
Здесь граждане сказал: "Вы национализации больше и больше. Here the citizens said, “You are nationalizing more and more.
"Ты имеешь жену, тьфу-GluK," сказал он, "и для ее же ты говорить. "Thou hast a wife, Ugh-Gluk," he said, "and for her dost thou speak.
Эта страна Утопия сказал: "Мы также принимаем эту новую 'цена. This country of Utopia said, “We also accept this new ‘price.’
Он сказал, что это была ошибка чужого, по вине предпринимателя. He said it was somebody else’s fault, the fault of the businessman.
Лукас, человек за более блокбастеров, чем кому-либо, сказал Daily Variety. Lucas, the man behind more blockbusters than almost anyone, told Daily Variety.
Теперь профессор в Германии показал, что Ленин никогда не сказал об этом. Now a professor in Germany has demonstrated that Lenin never said this.
Теперь профессор в Германии показал, что Ленин никогда не сказал об этом. Now a professor in Germany has demonstrated that Lenin never said this.
Когда брат подошел к нему, человек сказал: "Я сожалею о том, что произошло." When the brother approached him, the man said: "I'm sorry about what happened."
Заключительная Декларация была работа сотен людей ", сказал он в интервью. The final Declaration was the work of hundreds,” he once told an interviewer.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: