Меню
Эл-Сөздүк

раскрыть (напр. содержание)

  • ачуу
  • белгилүү кылуу
  • Примеры переводов: раскрыть (напр. содержание)

    Русский Кыргызский
    СОДЕРЖАНИЕ МАЗМУНУ
    содержание мазмун
    СОДЕРЖАНИЕ МАЗМУНУ
    Содержание договора аренды Лизинг келишиминин мазмуну
    Содержание какао - не менее 34% Какао-азыктардын камтылышы – кеминде 34%
    Высокое содержание сахара и белка. кантты жана белокту көп камтыган.
    Содержание конкурсной документации Тендердик документтердин мазмуну
    Содержание приглашения к участию в тендере Тоорукка катышууга чакыруу кагазынын мазмуну
    Подряд на содержание муниципального имущества. Мүлккө муниципалдык менчикти күтүүгө келишим түзүү.
    Форма, содержание и заключение договора страхования Камсыздандыруу келишиминин түрү, мазмуну жана аны түзүү
    СОДЕРЖАНИЕ ЭТОГО ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ "КАК ЕСТЬ". БУЛ ДОКУМЕНТТИН МАЗМУНУ "КАНДАЙ БОЛСО ОШОНДОЙ" БЕРИЛДИ.
    И тезисы не должны чрезмерно обещают содержание рассказа. Тезистерде кабар мазмунунан тышкары эч нерсе убада кылынбоого тийиш.
    Кыргызпатент определяет содержание информации для опубликования. Жарыялануучу маалыматтардын курамын Кыргызпатент аныктайт.
    Содержание договора концессии включает общие и дополнительные положения. Концессиялык келишимдин мазмуну негизги жана кошумча жоболорду камтыйт.
    Более содержание серебра в валюте упала по сравнению с содержанием меди, тем больше цены выросли. Тыйындагы күмүштүн курамы жездикинен канчалык төмөн болсо, баалар ошончолук көтөрүлгөн.
    Содержание веб-страницы и порядок пользования сайтом устанавливается и изменяется организатора. Интернет-барактын мазмунун жана сайттарды колдонуу тартибин Уюштуруучу бекитет жана өзгөртөт.
    Порядок и содержание проведения землеустройства утверждаются Правительством Кыргызской Республики. Жерге жайгаштыруунун тартиби жана аны өткөрүүнүн мазмуну Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан бекитилет.
    Госдепартамент США не несет ответственности за содержание и доступность ресурсов, перечисленных выше. АКШнынМамлекеттик департаменти жогорудагы ресурстардын мазмуну жана жеткиликтүү болушу үчүн жооп бербейт.
    Содержание договора учредителей хозяйственного товарищества или общества является коммерческой тайной. Чарбалык шериктиктин жана коомдун уюштуруу келишиминин мазмуну коммерциялык сыр болуп эсептелет.
    Эти рамки, содержание и порядок мониторинга должны быть определены Правительством Кыргызской Республики. Суу объектилерине Мамлекеттик мониторингди жүргүзүүнүн структурасы, мазмуну жана тартиби Кыргыз Республикасынын Өкмөтү тарабынан белгиленет.

    Примеры переводов: раскрыть (напр. содержание)

    Русский Английский
    СОДЕРЖАНИЕ CONTENT
    содержание table of contents
    СОДЕРЖАНИЕ TABLE OF CONTENTS
    Содержание договора аренды Contents of a lease agreement
    Содержание какао - не менее 34% Cocoa content – not less than 34%
    Высокое содержание сахара и белка. high content of sugar and protein.
    Содержание конкурсной документации Contents of tender documentation
    Содержание приглашения к участию в тендере Contents of invitation to participate in tender
    Подряд на содержание муниципального имущества. Contracting for maintenance of municipal property.
    Форма, содержание и заключение договора страхования Form, Content and Entering into Insurance Contract
    СОДЕРЖАНИЕ ЭТОГО ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ "КАК ЕСТЬ". THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED "AS IS".
    И тезисы не должны чрезмерно обещают содержание рассказа. And thesises should not over-promise the content of the story.
    Кыргызпатент определяет содержание информации для опубликования. Kyrgyzpatent shall determine the content of information for publication.
    Содержание договора концессии включает общие и дополнительные положения. Content of a concession agreement includes general and additional provisions.
    Более содержание серебра в валюте упала по сравнению с содержанием меди, тем больше цены выросли. The more the silver content of the currency dropped as against the copper content, the more prices went up.
    Содержание веб-страницы и порядок пользования сайтом устанавливается и изменяется организатора. Contents of the web-page and procedure of use of the site is established and changed by the organizer.
    Порядок и содержание проведения землеустройства утверждаются Правительством Кыргызской Республики. The procedure and content of conducting land organization shall be approved by the Government of the Kyrgyz Republic.
    Госдепартамент США не несет ответственности за содержание и доступность ресурсов, перечисленных выше. The U.S. Department of State assumes no responsibility for the content and availability of the resources listed above.
    Содержание договора учредителей хозяйственного товарищества или общества является коммерческой тайной. The contents of the founders agreement of a business partnership or company are a commercial secret.
    Эти рамки, содержание и порядок мониторинга должны быть определены Правительством Кыргызской Республики. The framework, contents and order of monitoring shall be defined by the Government of the Kyrgyz Republic.

    Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: