Меню
Эл-Сөздүк

просить (спрашивать)

суроо

Примеры переводов: просить (спрашивать)

Русский Кыргызский
Мы должны, следовательно, молиться и просить большего числа работников. Ошондуктан биз дагы көп жумушчулардын жиберилишин сурап тиленишибиз керек.
Цены идут вверх, потому что есть дополнительное количество денег, просить, ища не-увеличения количества товаров. Кошумча сандагы акчанын болушу, сурамдын күчөшү жана саны чектелген буюмдарды издөө көрүнүштөрүнөн улам, баалар көтөрүлүп кетет.
В ходе переговоров до предложений Срок действия истек закупающая организация может просить консультанта продлить срок для дополнительного определенного периода времени. Сунуштардын колдонуу мөөнөтү бүткөнгө чейинки сүйлөшүүлөрдүн жүрүшүндө сатып алуучу уюм консультанттан бул мөөнөттү убакыттын айкын мезгилине узартуу жөнүндө сурай алат.
Каждый осужденный за преступление имеет право на его осуждение и приговор были пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией согласно закону, а также просить о помиловании или смягчении приговора. Кылмыш иши үчүн соттолгон ар бир киши мыйзамда белгиленген тартипте өкүмдүн жогору турган сот инстанциясында кайра каралышына укуктуу, ошондой эле ырайым кылууну же жазаны жеңилдетүүнү өтүнүүгө укуктуу.

Примеры переводов: просить (спрашивать)

Русский Английский
Мы должны, следовательно, молиться и просить большего числа работников. We should, therefore, pray and ask for more workers.
Цены идут вверх, потому что есть дополнительное количество денег, просить, ища не-увеличения количества товаров. Prices are going up because there is an additional quantity of money, asking, searching for a not-increased quantity of commodities.
В ходе переговоров до предложений Срок действия истек закупающая организация может просить консультанта продлить срок для дополнительного определенного периода времени. In the course of negotiations before validity proposals term is expired the procuring entity may ask a consultant to extend the term for additional specified period of time.
Каждый осужденный за преступление имеет право на его осуждение и приговор были пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией согласно закону, а также просить о помиловании или смягчении приговора. Everyone convicted of a crime shall have the right to his conviction and sentence being reviewed by a higher tribunal according to law, as well as to seek pardon or commutation of the sentence.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: