Меню
Эл-Сөздүк

просить (о чем-либо)

өтүнүү

Примеры переводов: просить (о чем-либо)

Русский Кыргызский
Конечно, они не должны уменьшать денежную массу либо. Албетте алар жүгүртүмдөгү акчанын санын эч качан азайтышпашы керек.
Вы можете просто узнать больше обо всем, чем кому-либо. Сиз башка кишилерден бардык нерсе боюнча көбүрөөк билесиз го.
Лукас, человек за более блокбастеров, чем кому-либо, сказал Daily Variety. Башкаларына салыштырмалуу блокбастерлерди эң көп тарткан Лукас «Дейли Верайетиге» мындай деген:
Если они были ангелами, они никогда бы не сделать какую-либо ошибку. Эгер алар пайгамбар болсо, алар эч качан ката кетиришмек эмес.
Стены без каких-либо услуг, не следует называть бизнес-инкубаторов. «Кызмат көрсөтүүсүз дубал» бизнес-инкубатор деп аталууга тийиш эмес.
Неоспоримыми или хорошо принятые факты не должны быть отнесены либо. Талашсыз же жалпыга маалым фактылар да атрибуцияга муктаж эмес.
Это не зависит от чего-либо строить; это функция защиты тех, кто строит. Бул кандайдыр бир нерсени куруу милдети эмес, бул – ошол нерсени куруп жатышкан адамдарды коргоо милдети.
23% не имели никакого дохода вообще, либо находятся на грани банкротства. 23%ында таптакыр пайда алышпайт же банкроттук чегинде турушат.
Мы должны, следовательно, молиться и просить большего числа работников. Ошондуктан биз дагы көп жумушчулардын жиберилишин сурап тиленишибиз керек.
Отсюда не направлены на установление какой-либо конкретной "образ жизни". Демек, ал белгилүү бир “жашоо мүнөзүн” орнотууну көздөбөйт.
Либо есть увеличение в количестве денег, или нет увеличение количества денег. Акчанын саны же көбөйтүлөт, же көбөйтүлбөйт.
К этому дню, это самый Медали Почета когда-либо заключались на одном сражении. Бүгүнкү күндө, салгылашуулардын арасындагы эң жогорку дэңгээлде ыйгарылган бул медал чоң сыйлыктуу медал болуп эсептелет.
Карта, совместно выпущенная коммерческим банком и какой либо организацией/ми. Коммерциялык банк жана кайсыл болбосун уюм/уюмдар тарабынан биргелешип чыгарылган карт.
Могу ли я принимать какие-либо обязательства, зарегистрировавшись на сайте WinnerSport? Мен WinnerSport сайтында катталганда кандайдыр бир милдеттенмелерди аламбы?
Но если Ленин сказал это, было бы единственно правильным, что он когда-либо говорил. Бирок ушул нерсени чындыгында эле Ленин айткан болсо, анда анын айткандарынын ичинен жалгыз гана ушул нерсе туура.
Но ваше мнение было бы лучше совет для этих стран. "Я признал, что без каких-либо затруднений. Сиздин пикириңиз ушул мамлекеттерге жакшы кеңеш болмок тура.” Мен өзүнүн жаңылыштыгын эч кыйынчылыксыз эле мойнума алдым.
Большинство редакторов и продюсеров либо имеют представления опыта или навыков отчетности. Көпчүлүк редакторлор менен продюсерлер кабарчылык тажрыйба менен жөндөмгө ээ.
Правительство никогда не находится в состоянии сделать какие-либо законы, которые она хочет. Өкмөттүн өз эркинче каалагандай мыйзамдарды чыгарууга укугу жок.
Правительство никогда не находится в состоянии сделать какие-либо законы, которые она хочет. Өкмөттүн качан өз эркинче каалагандай мыйзамдарды чыгарууга укугу жок.
Обратите внимание на каких-либо подробностей, которые вы хотите быть уверены, чтобы включить. Материалга сөзсүз кире турган ар бир деталды жазып койгула.

Примеры переводов: просить (о чем-либо)

Русский Английский
Конечно, они не должны уменьшать денежную массу либо. Of course, they shouldn’t decrease the money supply either.
Вы можете просто узнать больше обо всем, чем кому-либо. You may just know more about everything than anyone.
Лукас, человек за более блокбастеров, чем кому-либо, сказал Daily Variety. Lucas, the man behind more blockbusters than almost anyone, told Daily Variety.
Если они были ангелами, они никогда бы не сделать какую-либо ошибку. If they were angels, they would never make any mistake.
Стены без каких-либо услуг, не следует называть бизнес-инкубаторов. Walls without any services should not be called business incubators.
Неоспоримыми или хорошо принятые факты не должны быть отнесены либо. Indisputable or well- accepted facts do not need to be attributed, either.
Это не зависит от чего-либо строить; это функция защиты тех, кто строит. This is not a function of building something; it is a function of protecting those who are building.
23% не имели никакого дохода вообще, либо находятся на грани банкротства. 23% have had no profit at all or are on the verge of bankruptcy.
Мы должны, следовательно, молиться и просить большего числа работников. We should, therefore, pray and ask for more workers.
Отсюда не направлены на установление какой-либо конкретной "образ жизни". Hence it does not aim at the establishment of any particular “lifestyle”.
Либо есть увеличение в количестве денег, или нет увеличение количества денег. Either there is an increase in the quantity of money, or there is no increase in the quantity of money.
К этому дню, это самый Медали Почета когда-либо заключались на одном сражении. To this day, this is the most Medals of Honor ever awarded for a single battle.
Карта, совместно выпущенная коммерческим банком и какой либо организацией/ми.
Могу ли я принимать какие-либо обязательства, зарегистрировавшись на сайте WinnerSport? Am I taking any commitments by registering on the website WinnerSport?
Но если Ленин сказал это, было бы единственно правильным, что он когда-либо говорил. But if Lenin had said this, it would have been the only correct thing that he ever said.
Но ваше мнение было бы лучше совет для этих стран. "Я признал, что без каких-либо затруднений. But your opinion would have been better advice for these countries.” I admitted that without any difficulty.
Большинство редакторов и продюсеров либо имеют представления опыта или навыков отчетности. Most editors and producers either have reporting experience or reporting skills.
Правительство никогда не находится в состоянии сделать какие-либо законы, которые она хочет. The government is never in a position to make any laws it wants.
Правительство никогда не находится в состоянии сделать какие-либо законы, которые она хочет. The government is never in a position to make any laws it wants.
Обратите внимание на каких-либо подробностей, которые вы хотите быть уверены, чтобы включить. Make note of any details you want to be sure to include.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: