Меню
Эл-Сөздүк

последствия стихийных бедствий

жаратылыш кырсыктарынын кесепеттери

Примеры переводов: последствия стихийных бедствий

Русский Кыргызский
Последствия уклонения от закона Мыйзамды аттап өтүүнүн натыйжалары
3) последствия неисполнения уведомления; 3) эскертүүнү аткарбоонун кесепеттери;
Последствия неиспользования товарного знака Соода белгисин пайдалануунун кесепеттери
Последствия опуская сроках приема наследство Мурасты кабыл алуу мөөнөтүн өткөрүп жиберүүнүн натыйжалары
Последствия страхования сверх страховой стоимости Камсыздандыруу наркынан ашык камсыздандыруунун кесепети
Последствия неосновательного уступки права другому лицу Укукту башка жакка негизсиз өткөрүп берүүнүн кесепети
Последствия нарушения правил об обязательном страховании Милдеттүү камсыздандыруу жөнүндөгү эрежени бузуунун кесепеттери
Последствия неисполнения или ненадлежащего исполнения договора; келишимди аткарбоону же талаптагыдай аткарбоонун натыйжаларын;
аварийные ситуации, возникающие в результате стихийных бедствий; форс-мажордук кырдаал жагдайдын кесепетинен өзгөчө мүнөзгө ээ болсо;
Последствия смерти лиц или ликвидации комиссионер институциональной Жарандын каза болушунун же юридикалык жактын-комиссионердин токтотулушунун натыйжасы
Использование товарного знака и последствия отказа от использования It Товардык белгини пайдалануу жана аны пайдаланбоодон келип чыккан кесепеттер
Каковы необходимые и неизбежные последствия увеличения количества денег? Акчанын санын көбөйтүү иш-аракети кандай натыйжаларга алып келет?
Последствия смерти физического или ликвидации институциональной Принципала Жараниндин каза болушунун же мекеме комитенттин жоюлушунун натыйжасы
Свидетели Иеговы не защищены от бедствий, которые происходят человечество в целом. Адамзат туш болуп жаткан кайгы-касыреттерге Жахабанын Күбөлөрү да кабылат.
Последствия увеличения в связи с непредвиденными период действия Договора страхования Камсыздандыруу келишими колдонулган мезгилде камсыздандыруу тобокелин көбөйтүүнүн натыйжасы
Задания, которые имеют важные последствия и в которой цель заключается в иметь лучшие специалисты; келечекте иштерди жүргүзүү жагынан маанилүү натыйжаларга алып келиши мүмкүн болгон тапшырмалар жана алардын максаты квалификациялуу эксперттерди тандап алуу болгондо;
обеспечения неотложных работ при ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий; өзгөчө кырдаалдардын жана табигый кырсыктардын кесепеттерин жоюуда биринчи кезектеги милдеттерди камсыз кылуу;
В этом случае суд должен учитывать назначение и характер таких норм, а также последствия их применения. Мында сот ушундай ченемдердын багытын жана мүнөзүн, ошондой эле аларды колдонуунун натыйжаларын эске алууга тийиш.
Страховщик может рассмотреть причины, обстоятельства и последствия непредвиденных до уплаты контрибуции. Камсыздандыруу акысы төлөнгөнгө чейин камсыздандыруучу камсыздандыруу учурунун кырдаалын жана натыйжасынын себептерин текшерүүгө укуктуу.
Да, это возможно, чтобы испытать значительное радость, спокойствие, и удовлетворенность даже в разгар бедствий. Ооба, азыркы коогалаңдуу заманда да шаттыкка бөлөнүүгө, жан дүйнө тынчтыгына ээ болууга жана канааттануу алууга болот.

Примеры переводов: последствия стихийных бедствий

Русский Английский
Последствия уклонения от закона Consequences of Evasion of Law
3) последствия неисполнения уведомления; 3) the consequences of a failure to perform notice;
Последствия неиспользования товарного знака Consequences of Non-use of the Trade Mark
Последствия опуская сроках приема наследство Consequences of Omitting Deadlines for Accepting Succession
Последствия страхования сверх страховой стоимости Consequences of Insurance in Excess of the Insurable Value
Последствия неосновательного уступки права другому лицу Consequences of Unjust Assignment of Right to Other Person
Последствия нарушения правил об обязательном страховании Consequences of Breach of Mandatory Insurance Rules
Последствия неисполнения или ненадлежащего исполнения договора; consequences of default or improper execution of the contract;
аварийные ситуации, возникающие в результате стихийных бедствий; emergency situations resulting from natural disasters;
Последствия смерти лиц или ликвидации комиссионер институциональной Consequences of Death of Individuals or Liquidation of the Institutional Commission Agent
Использование товарного знака и последствия отказа от использования It Use of a Trademark and Consequences of Failure to Use It
Каковы необходимые и неизбежные последствия увеличения количества денег? What are the necessary and unavoidable effects of an increase in the quantity money?
Последствия смерти физического или ликвидации институциональной Принципала Consequences of Death of Individual or Liquidation of the Institutional Principal
Свидетели Иеговы не защищены от бедствий, которые происходят человечество в целом. Jehovah's Witnesses are not immune to the calamities that befall mankind in general.
Последствия увеличения в связи с непредвиденными период действия Договора страхования Consequences of Increase of Contingency During the Validity Period of the Contract of Insurance
Задания, которые имеют важные последствия и в которой цель заключается в иметь лучшие специалисты; Assignments that have a high downstream impact and in which the objective is to have the best experts;
обеспечения неотложных работ при ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий; ensuring urgent works in liquidation of consequences of emergency situations and natural disasters;
В этом случае суд должен учитывать назначение и характер таких норм, а также последствия их применения. In this event the court must take into account the designation and nature of such norms as well as the consequences of their application.
Страховщик может рассмотреть причины, обстоятельства и последствия непредвиденных до уплаты контрибуции. The insurer may examine the reasons, circumstances and consequences of contingency before payment of indemnity.
Да, это возможно, чтобы испытать значительное радость, спокойствие, и удовлетворенность даже в разгар бедствий. Yes, it is possible to experience considerable joy, peace of mind, and contentment even in the midst of calamities.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: