Меню
Эл-Сөздүк

определяться

несов.
1. см. определиться;
2. страд. к определять.

Примеры переводов: определяться

Русский Кыргызский
Номер, местонахождение и штатное расписание Центрального казначейства и полевых казначейского будет определяться министром финансов. Каржы министри Казыналыктын жайгашкан ордун, штаттык тартибин жана региондук бөлүмдөрүнүн санын аныктайт.
Долг, срок погашения которого составляет один год и менее. Срок погашения может определяться на основе первоначального срока или остаточного срока до погашения Төлөө мөөнөтү бир жылды жана андан азды түзгөн карыз. Мында, төлөө мөөнөтү төлөөгө чейинки баштапкы мөөнөттүн же калган мөөнөттүн негизинде аныкталышы мүмкүн.
Владение и пользование общим имуществом товарищества осуществляется с согласия всех собственников, в случае не-согласия - должны определяться судом по иску от любой из владельцев. Шериктиктин жалпы мүлкүнүн объектилерине ээлик кылуу жана пайдалануу бардык менчик ээлеринин макулдашуусу боюнча жүзөгө ашырылат, ал эми мындай болбогон учурда ал ар кандай менчик ээсинин доосу боюнча сот тарабынан белгиленет.
Внешний долг сроком погашения свыше одного года. Срок погашения может определяться, исходя из первоначального срока или остаточного срока до погашения. (См. также Остаточный срок до погашения). Төлөө мөөнөтү бир жылдан ашкан тышкы карыз. Төлөө мөөнөтү баштапкы мөөнөткө же төлөөгө чейинки калган мөөнөткө жараша аныкталышы мүмкүн (төлөөгө чейинки калган мөөнөттү карагыла).
(4) Должна быть предметом законодательства в странах Союза может определяться срок охраны фотографических произведений и что из произведений прикладного искусства в той мере, они охраняются как художественные произведения. (4) Союздун өлкөлөрүнүн мыйзамдарында көркөм чыгарма катарында корголуучу фотосүрөттүк чыгармаларды жана колдонмо искусство чыгармаларын коргоо мөөнөтүн аныктоо укугу сакталат.
Количество капитальных и эксплуатационных затрат, которые подлежат возврата Инвестору через администрацию компенсационного продукта, будет определяться по соглашению на основе технического и усилителя; экономические расчеты, проведенные в соответствии с Инвесторго компенсациялык продукциянын эсебинен орду толтурула турган капиталдык жана эксплуатациялык чыгымдар Кыргыз Республикасынын Мыйзамына ылайык келүүчү стандарттар жана ченемдердин талабы боюнча техникалык-экономикалык келишимдердин негизинде макул

Примеры переводов: определяться

Русский Английский
Номер, местонахождение и штатное расписание Центрального казначейства и полевых казначейского будет определяться министром финансов. The number, location and staffing of the Central Treasury and Field Treasury Offices will be determined by the Minister of Finance.
Долг, срок погашения которого составляет один год и менее. Срок погашения может определяться на основе первоначального срока или остаточного срока до погашения
Владение и пользование общим имуществом товарищества осуществляется с согласия всех собственников, в случае не-согласия - должны определяться судом по иску от любой из владельцев. Possession and use of partnership common property shall be exercised upon the consent of all the owners, in case of no-consent - shall be determined by court on claim from any of the owners.
Внешний долг сроком погашения свыше одного года. Срок погашения может определяться, исходя из первоначального срока или остаточного срока до погашения. (См. также Остаточный срок до погашения).
(4) Должна быть предметом законодательства в странах Союза может определяться срок охраны фотографических произведений и что из произведений прикладного искусства в той мере, они охраняются как художественные произведения. (4) It shall be a matter for legislation in the countries of the Union to determine the term of protection of photographic works and that of works of applied art in so far as they are protected as artistic works.
Количество капитальных и эксплуатационных затрат, которые подлежат возврата Инвестору через администрацию компенсационного продукта, будет определяться по соглашению на основе технического и усилителя; экономические расчеты, проведенные в соответствии с The amount of capital and operating costs, which are subject to refunding to the Investor through administration of the compensatory product, will be determined by agreement based on technical & economic calculations performed in conformance with the

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: