Меню
Эл-Сөздүк

наряду

нареч. с кем-чем
бирдей, тең;
старики работали наряду с молодыми карыялар жаштар менен бирдей иштешти;
наряду с этим муну менен катар.

Примеры переводов: наряду

Русский Кыргызский
ТАМ / БАС полностью интегрированы в деятельности ЕБРР, наряду банковской и инвестиционной. TAM/BAS программасы ЕККӨБнын банктык жана инвестициялык ишкердигине толугу менен кирген.
Договор комиссии прекращается наряду с общими оснований прекращения обязательств в результате: Келишимди токтотуунун жалпы негиздери менен катар комиссия келишими төмөнкүлөрдүн натыйжасында токтотулат:
В 2010 году положения, связанные со свободой религии наряду с другими правами и свободами человека были оговорены подробно в Конституции Кыргызской Республики. 2010-жылы дин тутуу эркиндиги жоболору адамдын башка укуктары жана эркиндиктери менен бирге Кыргыз Республикасынын Конституциясында кеңири жазылган.
При определении возмещения ущерба этим лицам, доход умершего будет состоять, наряду с заработка (дохода), из своей пенсии, длительный срок технического обслуживания и других аналогичных платежей. Ал жактарга зыяндын ордун толтурууну аныктоодо өлгөн адамдын кирешесинин курамына анын эмгек акысы (кирешеси) менен катар ал тирүү кезинде алган пенсиясы, өмүр бою алган акысы жана башка ушундай төлөмдөр кошулат.
Эта деятельность будет реабилитировать 524 световых ламп уличных наряду 27,7 км дорог и восстановить уличный свет сервис для 79000 жителей, проживающих в районах Курманбека Спутник, Достук, и Амир-Тимура. Бул иш-чаранын жыйынтыгында 27,7 км жол аралыгында 524 көчө лампалары жана Курманбек, Спутник, Достук жана Амир-Тимур кичи-райондордорунда жашаган 79 000 тургундары үчүн көчө жарыгын кызмат көрсөтүү калыбына келтирилет.
На церемонии в библиотеке Баялинова в рамках Международного дня книги, посол США в КР Памела Спратлен, дебютировал новый аудио-книги наряду МП Дастан Бекешова и Jumabai Исмаилов, директор Республиканского специального Librar К.Баялинова китепканасында өткөн эл аралык китеп күнүнүн алкагында АКШ элчиси Памела Спратлен аталган жаңы аудио китепти тартуулады. Бул салтанаттуу иш-чарага Жогорку Кеңештин депутаты Дастан Бекешев, азиздер үчүн Республикалык китепкананын директору Жума
Хочу подчеркнуть большой вклад, что Германское агентство по техническому сотрудничеству (GTZ), достигнутый в создании и развитии первой Bl в Кыргызстане (в 2000 году) и выразить благодарность к нему за инициирование, наряду с Internationa Кыргызстанда биринчи БИни түзүүдө жана өнүктүрүүдө (2000-жыл) Германия техникалык кызматташтык коомунун (GTZ) зор салымын белгилей кетүү керек деп эсептейм жана азыркы учурдагы жана пайдалуу изилдөөнү көтөрүп чыккан жана жүргүзгөн Эларалык эмгек уюмунун (
Соответственно, в соответствии с процедурами, сформулированными казначейства, все учреждения будут направлять свои претензии на выплаты наряду с необходимыми документами к их аккредитованных отделений на местах казначейских Казыналык иштеп чыккан жоболорго ылайык, бардык бюджеттик уюмдар казыналыктын тийиштүү региондук бөлүмүнө бардык зарыл документтер менен кошо төлөмдөрүн жүзөгө ашырууга өзүлөрүнүн талаптамасын берет.
Юридические и физические лица, которые занимаются посреднической деятельностью, могут использовать их собственный товарный знак наряду с товарным знаком изготовителя товаров, а также вместо товарного знака последнего на основе договора. Далдалчылык ишти аткаруучу юридикалык жана жеке жак келишимдин негизинде товарларды жасоочунун товардык белгиси менен катар, ошондой эле анын товардык белгисинин ордуна өзүнүн товардык белгисин пайдаланышы мүмкүн.
Повышение экспортных операций произошло за счет роста поставок продукции в страны дальнего зарубежья более чем в два раза или на $ 182 400 000, наряду с этим объем экспорта в страны СНГ увеличился незначительно - на 1,7 процента, или на $ 2,4 млн долларов Экспорттук операциялардын көбөйүүсү товарларды эки эседен көбүрөөккө же 182,4 млн АКШ долларына алыскы чет өлкөлөргө берүүнүн эсебинен жүргөн, ушуну менен катар эле КМШ өлкөлөрүнө экспорттун көлөмү анчалык олуттуу эмес - 1,7 пайызга же 2,4 млн. АКШ доллар
Официальным языком КР является язык, используемый наряду с государственным языком в сферах государственного управления, законодательства и судопроизводства Кыргызской Республики, а также в других сферах общественной жизни в тех случаях, и манеры с Кыргыз Республикасынын мамлекеттик башкаруу, мыйзам чыгаруу жана сот өндүрүш чөйрөсүндө, ошондой эле Кыргыз Республикасынын коомдук турмушунун башка чөйрөлөрүндө Кыргыз Республикасынын ушул Мыйзамы жана мыйзамдары тарабынан каралган учурларда жана тартипт
Суть предложения Кыргызпатента является делегирование право регистрировать домены как многие регистраторов, как это возможно, в том числе интернет-провайдеров, наряду с "АзияИнфо", а также других организаций, имеющих технические возможности для этого. Кыргызпатенттин сунушунун мааниси – домендерди каттоо укуктарын мүмкүн болушунча каттоочулардын көп санына, анын ичинде «АзияИнфо» менен бирге Интернет-провайдерлерге, ошондой эле мындай максаттар үчүн техникалык мүмкүнчүлүктөрү бар бардык башка уюмдарга
Если передача знаний или подготовки кадров является объективным, оно должно быть специально указано наряду с подробной информацией о количестве сотрудников, которые будут проходить подготовку, позволяющую консультанты смогли оценить необходимые ресурсы. Эгерде максат билим берүү же кадрларды даярдоо болсо, ал консультанттар кызмат көрсөтүүлөргө керек болгон көлөмгө баа бере тургандай окуудан өтүү үчүн кызматкерлердин саны тууралу кеңири маалымат менен өзүнчө көрсөтүлүүгө тийиш.

Примеры переводов: наряду

Русский Английский
ТАМ / БАС полностью интегрированы в деятельности ЕБРР, наряду банковской и инвестиционной. TAM/BAS is fully integrated into the EBRD’s activities, alongside banking and investment.
Договор комиссии прекращается наряду с общими оснований прекращения обязательств в результате: The contract of commission agency shall be terminated along with general grounds for termination of obligations in the consequence of:
В 2010 году положения, связанные со свободой религии наряду с другими правами и свободами человека были оговорены подробно в Конституции Кыргызской Республики. In 2010, the provisions related to freedom of religion along with other human rights and freedoms were stipulated in details in the Constitution of the Kyrgyz Republic.
При определении возмещения ущерба этим лицам, доход умершего будет состоять, наряду с заработка (дохода), из своей пенсии, длительный срок технического обслуживания и других аналогичных платежей. In determining the compensation of damage to these persons, the income of the deceased shall be comprised, along with the earnings (income), of his pension, life long maintenance, and other similar payments.
Эта деятельность будет реабилитировать 524 световых ламп уличных наряду 27,7 км дорог и восстановить уличный свет сервис для 79000 жителей, проживающих в районах Курманбека Спутник, Достук, и Амир-Тимура. This activity will rehabilitate 524 street light lamps along 27.7 km of roads and reestablish street light service for 79,000 residents living in the neighborhoods of Kurmanbek, Sputnik, Dostuk, and Amir-Timur.
На церемонии в библиотеке Баялинова в рамках Международного дня книги, посол США в КР Памела Спратлен, дебютировал новый аудио-книги наряду МП Дастан Бекешова и Jumabai Исмаилов, директор Республиканского специального Librar In a ceremony at the Bayalinova library as part of the International Book Day, the U.S. Ambassador to the Kyrgyz Republic, Pamela Spratlen, debuted the new audio book alongside MP Dastan Bekeshov and Jumabai Ismailov, director of Republican Special Librar
Хочу подчеркнуть большой вклад, что Германское агентство по техническому сотрудничеству (GTZ), достигнутый в создании и развитии первой Bl в Кыргызстане (в 2000 году) и выразить благодарность к нему за инициирование, наряду с Internationa I want to highlight the great contribution that the German Agency for Technical Cooperation (GTZ) made to the creation and development of the first Bl in Kyrgyzstan (in the year 2000) and express gratitude to it for initiating, along with the Internationa
Соответственно, в соответствии с процедурами, сформулированными казначейства, все учреждения будут направлять свои претензии на выплаты наряду с необходимыми документами к их аккредитованных отделений на местах казначейских Accordingly, in conformity with the procedures formulated by the Treasury, all institutions will forward their claims for payments along with necessary documents to their accredited Field Treasury Offices
Юридические и физические лица, которые занимаются посреднической деятельностью, могут использовать их собственный товарный знак наряду с товарным знаком изготовителя товаров, а также вместо товарного знака последнего на основе договора. Legal entities and natural persons who are engaged in intermediary activities may use their own trademark along with the trademark of the manufacturer of the goods and also instead of the trademark of the latter on the basis of the agreement.
Повышение экспортных операций произошло за счет роста поставок продукции в страны дальнего зарубежья более чем в два раза или на $ 182 400 000, наряду с этим объем экспорта в страны СНГ увеличился незначительно - на 1,7 процента, или на $ 2,4 млн долларов Increase of export operations occurred due to growth of goods supply to non-CIS countries by more than twice or by US$ 182.4 million, alongside with this the export volume to CIS countries increased insignificantly - by 1.7 percent or by US$ 2.4 million.
Официальным языком КР является язык, используемый наряду с государственным языком в сферах государственного управления, законодательства и судопроизводства Кыргызской Республики, а также в других сферах общественной жизни в тех случаях, и манеры с The official language of the Kyrgyz Republic is a language used alongside the state language in the spheres of state administration, legislation, and legal proceedings of the Kyrgyz Republic, as well as in other areas of public life in cases and manners s
Суть предложения Кыргызпатента является делегирование право регистрировать домены как многие регистраторов, как это возможно, в том числе интернет-провайдеров, наряду с "АзияИнфо", а также других организаций, имеющих технические возможности для этого. The essence of Kyrgyzpatent’s proposal is to delegate the right to register domains to as many registrars as possible, including Internet providers along with “AsiaInfo”, as well as other organizations, having technical capacities to do so.
Если передача знаний или подготовки кадров является объективным, оно должно быть специально указано наряду с подробной информацией о количестве сотрудников, которые будут проходить подготовку, позволяющую консультанты смогли оценить необходимые ресурсы. If transfer of knowledge or training of personnel is an objective, it should be specifically outlined along with details of number of staff to be trained to enable consultants to estimate the required resources.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: