Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: качество (свойство)

Русский Кыргызский
Качество помещений Жайлардын сапаты
качество предложенной методологией; сунуш кылынган усулдун сапаты;
Качество работу арендаторов компаний Ижарачы-фирмалардын ишинин сапаты
Качество и стоимость на основе метода выбора Сапаты жана наркы боюнча тандап алуу усулу
Следующее свойство может быть в муниципальной собственности: Муниципалдык менчикте төмөндөгү мүлктөр болушу мүмкүн:
свойство необходимо для выполнения функций местного самоуправления; менчик жергиликтүү өз алдынча башкаруунун функцияларын жүзөгө ашыруу үчүн зарыл болгондо;
Качество после окончания службы, за исключением инкубатора Бишкек, плохое. Бишкек инкубаторун кошпогондо, ишкана чыккандан кийин кардарларды төмөнку сапатта тейлегендиги белгиленген.
Применяя вновь приобретенные знания улучшилось качество психо-социальной поддержки. Жаңы алынган билимдерди колдонуу психо-социалдык жардам көрсөтуүнүн сапатын жогорулатты.
Один из трех младших школьников не имеют хорошее качество учебников по всем дисциплинам. Башталгыч мектептин ар бир үчүнчү окуучусунда бардык окуу сабактары боюнча сапаттуу окуу китептери жок.
Казалось бы, очень трудно установить необходимое качество услуг, особенно в отдаленных районах. Өзгөчө алыскы региондордо сапаттуу тейлөөнү өнүктүрүү өтө татаал деген пикирди түзөт.
Свойство принадлежит к хозяйственного товарищества или общества на основе права собственности. Мүлк чарбалык шериктикке жана коомго менчик укугунда таандык болот.
Закупающая организация устанавливает "минимальный" проходной балл за "качество" в запросе предложений. Сатып алуучу уюм техникалык сунуштар боюнча төмөнкү өтүүчү баллды белгилейт жана аны сунуштарды берүүгө чакыруу кагазында көрсөтөт.
б) свойство культурную ценность и антиквариата признанного в качестве такового в установленном порядке; маданий баалуулукка ээ менчиктер жана белгиленген тартипте ошондой деп таанылган байыркы буюмзаттар;
Технические средства: Качество помещений и технического оборудования должна быть значительно улучшилось. Техникалык жабдуу: жайлардын жана техникалык жабдуулардын сапаты жакшыртылышы керек.
Концентрация преподавателей только на чтение технику снижает качество других параметров понимание чтения. Педагогдордун окуу техникасына кызыгып кетиши аң сезимдүү окуунун башка параметрлеринин сапатын төмөндөтөт.
те, указывающие на качество, свойства, количество, стоимость товаров и услуг, способ и время их производства; товарлардын же кызматтардын сапатын, касиетин, санын же баалуулугун, аларды өндүрүүнүн ыкмасын, ордун жана убактысын көрсөтүүчү;
1) документы, описывающие местоположение, количество и качество состояние земель, выделенных в собственность или в пользование; 1) жерлердин жайгашкан жерин, менчикке же пайдаланууга берилген жер тилкелеринун сапаттык жана сандык абалын мүнөздөгөн документтер;
Недвижимость в партнеров общей долевой собственности, а также их общих исключительных прав составляют партнеров общее свойство. Шериктердин менчигинин жалпы үлүшүндө турган мүлк, ошондой эле алардын жалпы талабы жана жалпы өзгөчө укугу шериктердин жалпы мүлкүн түзөт.
5) указывает на внешний вид, качество, количество, свойство, назначение, ценность продуктов, а также о месте и времени их производства или сбыта. 5) товарлардын түрүн, сапатын, санын, касиетин, эмнеге пайдаланыларын, баалуулугун, ошондой эле алардын чыгарылган жерин, өндүрүүнүн же сатып өткөрүүнүн ордун жана мезгилин көрсөткөндөр.
Объект концессионного соглашения может быть земля, ее недра, свойство, а также некоторые виды экономической деятельности в пределах определенной территории. Белгилүү аймактагы жер, анын ички казынасы, мүлк, ошондой эле чарбачылыктын айрым түрлөрү концессиялык келишимдин объектиси боло алат.

Примеры переводов: качество (свойство)

Русский Английский
Качество помещений Quality of premises
качество предложенной методологией; the quality of the methodology proposed;
Качество работу арендаторов компаний Tenants companies' job quality
Качество и стоимость на основе метода выбора Quality and cost-based selection method
Следующее свойство может быть в муниципальной собственности: The following property may be in municipal ownership:
свойство необходимо для выполнения функций местного самоуправления; the property is necessary for the performance of the functions of local self-government;
Качество после окончания службы, за исключением инкубатора Бишкек, плохое. The quality of after graduation service is, with the exception of the Bishkek incubator, poor.
Применяя вновь приобретенные знания улучшилось качество психо-социальной поддержки. Applying the newly-acquired knowledge improved the quality of psycho-social support.
Один из трех младших школьников не имеют хорошее качество учебников по всем дисциплинам. One in three primary school pupils do not have good quality textbooks in all disciplines.
Казалось бы, очень трудно установить необходимое качество услуг, особенно в отдаленных районах. It seems to be very difficult to establish the necessary quality of services, especially in remote areas.
Свойство принадлежит к хозяйственного товарищества или общества на основе права собственности. Property belongs to a business partnership or company on the basis of ownership right.
Закупающая организация устанавливает "минимальный" проходной балл за "качество" в запросе предложений. The procuring entity shall set a "minimum" qualifying mark for the "quality" in the request for proposal.
б) свойство культурную ценность и антиквариата признанного в качестве такового в установленном порядке; b) property of cultural value and antiques recognized as such in a prescribed manner;
Технические средства: Качество помещений и технического оборудования должна быть значительно улучшилось. Technical facilities: The quality of the premises and technical equipment must be improved substantially.
Концентрация преподавателей только на чтение технику снижает качество других параметров понимание чтения. The concentration of teachers only on reading technique lowers the quality of other parameters of the insight of reading.
те, указывающие на качество, свойства, количество, стоимость товаров и услуг, способ и время их производства; the ones pointing to the quality, properties, quantity, price of goods and services, method and time of their manufacture;
1) документы, описывающие местоположение, количество и качество состояние земель, выделенных в собственность или в пользование; 1) documents describing location, quantity and quality condition of lands, allocated into ownership or for use;
Недвижимость в партнеров общей долевой собственности, а также их общих исключительных прав составляют партнеров общее свойство. Property in partners' common participatory share ownership, as well as their common exclusive rights shall constitute partners' common property.
5) указывает на внешний вид, качество, количество, свойство, назначение, ценность продуктов, а также о месте и времени их производства или сбыта. 5) pointing to the appearance, quality, quantity, properties, purpose, value of products as well as to the place and time of their manufacture or sale.
Объект концессионного соглашения может быть земля, ее недра, свойство, а также некоторые виды экономической деятельности в пределах определенной территории. A concession agreement object may be land, underground resources, a property, and also some economic activities within a certain territory.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: