Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: идти по следу

Русский Кыргызский
Мне надо идти Мен барайын
Туда недалеко идти Жөө басканга жакын жер
идти на взаимные расчеты акылашуу
Где девушки Обамы идти в школу? ". Обама кыздар мектепке кайда барышат?
За какой период времени, что идти? Ошол качан болчу?
А это значит, что цены должны обязательно идти вверх. Демек, баалар сөзсүз түрдө кымбатташы керек.
Таким образом, цены на вещи бизнеса купить идти вверх. Ошентип ишкерлер сатып алган нерселердин баалары кымбаттап кетет.
Если заработная плата не продолжать идти вверх, никто не знает, что произойдет. Эгер эмгек акылар жогорулабай токтоп калса, эмне болорун эч ким билбейт.
Выберите лучшие котировки или звук укусов от ваших интервью, и решить, куда им идти в истории. Өз маектешүүнүздөн эң мыкты үзүндүлөрдү же айтылган сөздөрдү тандап алып, алар окуянын кайсы жерине коюларын чечкиле.
Члены женщин Зимбабве встань группа идти к столице Хараре, протестуя для большего уважения к правам человека. Зимбабве Аялдар баш көтөрүү тобунун мүчөлөрү адам укуктарын көбүрөөк кадырлоо үчүн каршылык көрсөтүү талабы менен борбор шаары Хараре карай жүрүштө.
Они могут на самом деле начать процесс отчетности с акцентом в виду, что помогает им решить, куда идти и кого брать интервью. Алар муну зсине сактоо менен бирге эле маалымат алуу процессин башташы мүмкүн, бул болсо алардын кайда барып, кимден маектешүү алууну чечүүсүнө жардам берет.
Перед тем как идти в Руанду, я думал, что будет трудно соединить со студентами, так как их культура была настолько отличается от моей. Руандага бараардан мурда, маданияттарыбыздын айырмачылыктарынан улам, окуучуларым менен тил табышуум кыйын болот деп ойлочумун.
В такие моменты, Банк, так называемые денежные власти, столкнулись с альтернативой: либо девальвировать, который они не хотят делать, или идти снова с нормой процента. Мындай учурларда, Банк же мамлекеттик каржы органдары эки альтернативага туш болушат – алардын жүрөгүн өйүткөн девальвация иш-чарасын колдонуу, же пайыздык ченди жогорулатуу.
Рынок именно свобода людей, производящих, чтобы потреблять, чтобы определить, что должно быть произведено, в какой количестве, в любом качестве, и кому эти продукты идти. Базар шарттарында адамдар кандайдыр бир нерсени канчалык көлөмдө, кандай сапатта жана кимдерге багыттап өндүрө тургандыгын өз эркинче, каалагандай чече алышат.
Люди должны понимать, что вы не можете дать государственный совет: "Это точка, до которой вы можете пойти и дальше этот момент вы не можете идти, и так далее, вы знаете." Жизнь не так просто. Өкмөт ишкерге :“Бул чекитке чейин жетсең болот, бирок андан ары ашпашың керек” деп оңой эле кеңеш бере албайсың. Жашоо мынчалык жөнөкөй нерсе эмес да.
Графический должно повысить читателя или зрителя понимание этой истории, что означает редактор должны полностью понимать историю до проектирования или выбора графического идти вместе с ней. Графикалык материал окурмандын же көрөрмандын кабарды жакшы ажырата алышына өбөлгө түзүүгө тийиш, демек, графикалык материалды түзүү же тандоо алдында редактор материал менен толук таанышып чыгышы керек.
Для того, чтобы система работала власти идти дальше шаг за шагом, пока они не привести к ситуации, при которых инициатива все остальные уничтожались, и все зависит от властей, от руководства правительства. Системаны ишке киргизүүгө далалаттанган мамлекеттик кызматкерлер акырындап отуруп, жалпы элдин демилгелери өчүп, бардык нерсе жалгыз гана мамлекеттик бийлик органдарына жана өкмөттүн башкаруусуна көз-каранды болгон кырдаалга туш болушат.
Я был поражен, что хотя многие из этих студентов хотят идти в колледж в Соединенных Штатах Америки или Европы, большинство из них хотят, чтобы вернуться к матери-земле после окончания школы, чтобы помочь восстановить свою страну. Окуучуларымдын көбү Америка Кошмо Штаттарга же Европага билим алганы баргысы келгени менен, өз өлкөсүн калыбына келтирүү үчүн, кайра мекенине кайткысы келгендиги мени абдан кубандырчу.
Только оппозиционные политические партии не могли претендовать на таких кандидатов, потому что эти кандидаты не вольно идти к ним, и те, кто ранее были вытеснены из рядов руководителей и менеджеров, очевидно, не мог рассчитывать больше на их Оппозициялык саясий партиялар гана мындай мүчөлөргө жана талапкерлерге үмүттөнө алган жок, анткени мындай талапкерлер тобокелдик кылбай, мындай кадамга барган жок, ал эми мурда жетекчи жана башкаруу органдарынан чыгып калгандар өздөрүнүн социалдык байланы
Процентные ставки должны идти вверх, когда есть общая тенденция цены идти вверх, потому что, если вы покупаете товары вместо кредитных денег и держать товары, вы делаете дополнительную прибыль в такой ситуации за счет увеличения цен на сырьевые товары Баалар кымбаттап жатса, пайыздык чендер дагы жогорулашы керек, себеби бирөөгө карызга акча берип, товарларга ээлик кылгандын ордуна, аларды сатып алып жатсаңыз, мындай шартта сатылып алынган товарлардын баасын жогорулатуу менен, кошумча киреше аласыз.

Примеры переводов: идти по следу

Русский Английский
Мне надо идти I need to go
Туда недалеко идти It's a short walk
идти на взаимные расчеты to make mutual calculations
Где девушки Обамы идти в школу? ". Where will the Obama girls go to school?".
За какой период времени, что идти? How far back does that go?
А это значит, что цены должны обязательно идти вверх. And this means that prices must necessarily go up.
Таким образом, цены на вещи бизнеса купить идти вверх. So the prices of the things businesses buy go up.
Если заработная плата не продолжать идти вверх, никто не знает, что произойдет. If wages do not continue to go up, no one knows what will happen.
Выберите лучшие котировки или звук укусов от ваших интервью, и решить, куда им идти в истории. Select the best quotes or sound bites from your interviews, and decide where they should go in the story.
Члены женщин Зимбабве встань группа идти к столице Хараре, протестуя для большего уважения к правам человека. Members of the Women of Zimbabwe Arise group march toward the capital city of Harare to protest for greater respect for human rights.
Они могут на самом деле начать процесс отчетности с акцентом в виду, что помогает им решить, куда идти и кого брать интервью. They may actually start the reporting process with a focus in mind, which helps them decide where to go and whom to interview .
Перед тем как идти в Руанду, я думал, что будет трудно соединить со студентами, так как их культура была настолько отличается от моей. Before going to Rwanda, I thought it would be hard to connect with the students since their culture was so different from mine.
В такие моменты, Банк, так называемые денежные власти, столкнулись с альтернативой: либо девальвировать, который они не хотят делать, или идти снова с нормой процента. At such times, the Bank, the so-called monetary authorities, are faced with an alternative: either to devalue, which they do not want to do, or to go up again with the rate of interest.
Рынок именно свобода людей, производящих, чтобы потреблять, чтобы определить, что должно быть произведено, в какой количестве, в любом качестве, и кому эти продукты идти. The market is precisely the freedom of people to produce, to consume, to determine what has to be produced, in whatever quantity, in whatever quality, and to whomever these products are to go.
Люди должны понимать, что вы не можете дать государственный совет: "Это точка, до которой вы можете пойти и дальше этот момент вы не можете идти, и так далее, вы знаете." Жизнь не так просто. People must realize that you cannot give a statesman advice: “This is the point up to which you may go and beyond this point you may not go, and so on, you know.” Life is not as simple as that.
Графический должно повысить читателя или зрителя понимание этой истории, что означает редактор должны полностью понимать историю до проектирования или выбора графического идти вместе с ней. A graphic should enhance the reader or viewer's understanding of the story, which means the editor must fully understand the story before designing or choosing a graphic to go along with it.
Для того, чтобы система работала власти идти дальше шаг за шагом, пока они не привести к ситуации, при которых инициатива все остальные уничтожались, и все зависит от властей, от руководства правительства. In order to make the system work the authorities go farther step-by-step until they bring about a situation under which the initiative of everybody else is destroyed, and everything depends on the authorities, upon the leadership of government.
Я был поражен, что хотя многие из этих студентов хотят идти в колледж в Соединенных Штатах Америки или Европы, большинство из них хотят, чтобы вернуться к матери-земле после окончания школы, чтобы помочь восстановить свою страну. I was amazed that even though many of these students want to go to college in the United States of America or Europe, most of them want to return to the mother-land after graduation to help rebuild their country.
Только оппозиционные политические партии не могли претендовать на таких кандидатов, потому что эти кандидаты не вольно идти к ним, и те, кто ранее были вытеснены из рядов руководителей и менеджеров, очевидно, не мог рассчитывать больше на их Only the opposition political parties could not lay claim to such candidates, because these candidates did not wittingly go to them, and those who had been earlier superseded from the ranks of heads and managers, obviously, could not rely anymore on their
Процентные ставки должны идти вверх, когда есть общая тенденция цены идти вверх, потому что, если вы покупаете товары вместо кредитных денег и держать товары, вы делаете дополнительную прибыль в такой ситуации за счет увеличения цен на сырьевые товары Interest rates must go up when there is a general tendency for prices to go up because, if you buy commodities instead of lending money and hold the commodities, you make an extra profit in such a situation by the increase in the prices of the commodities

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: