Меню
Эл-Сөздүк

движение вокруг неподвижной точки

козголбос чекиттин айланасындагы кыймыл

Примеры переводов: движение вокруг неподвижной точки

Русский Кыргызский
вокруг; теребел;
Точки доступа жетки түйүндөрү
посмотри вокруг. кылчактоо
параметров точки доступа Жетки түйүнүн баптоо көрсөткүчтөрү
Значение сом с точки зрения других валютах Сомдун башка валюталарга карата катышы
Так взгляните вокруг этой аудитории сегодня. Мына ушул аудиторияда олтургандарды карагылачы.
Мы собрались вокруг могил вновь найден мертвым. Биз табылган курмандыктардын көмүлгөн жерин тегеректеп турдук.
Эффект обязательно было восходящее движение цен. Керек натыйжа катары акчанын кыймылы жогорулай башташ керек эле.
Срок действия с точки зрения выгоды в свободных экономических зонах Эркин экономикалык зоналарда жеңилдиктердин колдонулуу мөөнөтү
С точки зрения большинства людей, масс, увеличение денежной массы плохо. Көпчүлүк адамдар же карапайым калк акчаны көбөйтүүнүн аркасы жакшы бүтпөйт деп ойлошот.
После того как вы выбрали лучшие котировки, строить свою историю вокруг них. Эң мыкты цитаталарды тандап алган соң окуяны ошолордун тегерегинде түзүү оң.
Мы пытаемся понять точки друг друга зрения и узнать больше о истории друг друга. Бири-бирибиздин көз карашыбызды түшүнүп, бири-бирибиздин тарыхыбызды таанууга да аракет кылабыз.
Она эти две точки верны, что религия занимает важное место в гражданском обществе. Демек, дин жарандык коомдо маанилүү орунду ээлейт деген эки көз-караш туура.
С этой точки зрения, как министра финансов, я способствовал счет печатания денег ". Ошондуктан кошумча акча басып чыгаруу менен, Каржы Министри катарында мен дагы өз салымымды коштум”.
Таким образом, никто не говорить о международной проблеме с точки зрения инфляции. Анын сыңарындай, инфляция маселесине келгенде, эл аралык көйгөй жөнүндө сөз болбойт.
Существует практическое решение с теоретической точки зрения-золотого стандарта. Теориялык өңүттөн алып караганда, бул көйгөйдү иш жүзүндө бир гана жол менен чечүүгө болот – алтын стандарты аркылуу.
Создание фильмов может быть грязный бизнес, особенно с экологической точки зрения. Фильм тартуу, өзгөчө айлана-чөйрөнү коргоо жагынан алып караганда, башаламан бизнес болушу мүмкүн.
Были, конечно, многие консерваторы, которые были очень критически этой точки зрения. Албетте, ушул көз-карашты кескин сынга алышкан консерваторлор дагы болбой койгон эмес.
Мы могли бы справиться с этой проблемой с точки зрения мирового рынка и Всемирный банк. Бул көйгөйгө дүйнөлүк базардын жана Дүйнөлүк Банктын өңүтүнөн көз чаптырып көрсөк.
Но это очень удовлетворительным с точки зрения функционирования денежной системы и рынка. Бирок иш жүзүндө каржы системасынын жана базардын ийгиликтүү иштегендигин көрүп туруп, аябай эле канааттандыраарлык деп айтсак болот.

Примеры переводов: движение вокруг неподвижной точки

Русский Английский
вокруг; around;
Точки доступа Access points
посмотри вокруг. look round.
параметров точки доступа Access point settings
Значение сом с точки зрения других валютах Value of som in terms of other currencies
Так взгляните вокруг этой аудитории сегодня. So take a look around this auditorium today.
Мы собрались вокруг могил вновь найден мертвым. We gathered around the graves of the newly found dead.
Эффект обязательно было восходящее движение цен. The effect necessarily was an upward movement of prices.
Срок действия с точки зрения выгоды в свободных экономических зонах Validity terms of benefits in Free Economic Zones
С точки зрения большинства людей, масс, увеличение денежной массы плохо. From the point of view of most people, of the masses, an increase in the money supply is bad.
После того как вы выбрали лучшие котировки, строить свою историю вокруг них. Once you've chosen the best quotes, build your story around them.
Мы пытаемся понять точки друг друга зрения и узнать больше о истории друг друга. We try to understand each other's points of view and learn more about each other's histories.
Она эти две точки верны, что религия занимает важное место в гражданском обществе. It these two points are correct, that religion has an important place in civil society.
С этой точки зрения, как министра финансов, я способствовал счет печатания денег ". From this point of view, as Minister of Finance, I contributed by printing money.”
Таким образом, никто не говорить о международной проблеме с точки зрения инфляции. In this way, one doesn’t talk about the international problem in terms of inflation.
Существует практическое решение с теоретической точки зрения-золотого стандарта. There is a practical solution from the theoretical point of view—the gold standard.
Создание фильмов может быть грязный бизнес, особенно с экологической точки зрения. Making movies can be a messy business, especially from an environmental point of view.
Были, конечно, многие консерваторы, которые были очень критически этой точки зрения. There were, of course, many conservatives, who were highly critical of this view.
Мы могли бы справиться с этой проблемой с точки зрения мирового рынка и Всемирный банк. We could deal with this problem from the point of view of the world market and the World Bank.
Но это очень удовлетворительным с точки зрения функционирования денежной системы и рынка. But it is very satisfactory from the point of view of the operation of a monetary system and the market.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: