Меню
Эл-Сөздүк

Товарищество с ограниченной ответственностью

жоопкерчилиги чектелген шериктик

Примеры переводов: Товарищество с ограниченной ответственностью

Русский Кыргызский
Общество с ограниченной ответственностью Жоопкерчилиги чектелген коом
"WinnerSport" является общество с ограниченной ответственностью. “WinnerSport” - жоопкерчилиги чектелген коом.
Товарищество может получить страховку на общую собственность. Жалпы мүлктү камсыздандыруу шериктик тарабынан жүргүзүлүшү мүмкүн.
договор о сотрудничестве могут предусматривать, что его существование не должно быть объявлено третьим лицам (секрет товарищество). Жөнөкөй шериктештик келишиминде үчүнчү жактар үчүн анын бар экендиги ачык көрсөтүлбөшү (жабык шериктештик) каралышы мүмкүн.
Общество с ограниченной ответственностью "" WinnerSport "" является организацией (далее "Организатор") с операциями в пари на исход события, где результат не определяется заранее. “”WinnerSport”” жоопкерчилиги чектелген коому “”WinnerSport”” лотереясын (мындан ары-”Тотализатор”) ишмердүүлүгүн жана өткөрүлүшүн уюштурган уюм (мындан ары-“Уюштуруучу”) болуп саналат.
Если товарищество прекращается, страховые поступления проводятся партнерства на его банковский счет и расходуются сначала на любой ипотечных кредиторов пропорционально их интересов в помещении. Шериктикти жоюу процессинде камсыздандыруу боюнча келип түшкөн каражаттар шериктиктин банктагы эсептеринде сакталат жана биринчи кезекте алардын имарат жайларга болгон таламдарына ылайык ипотекалар боюнча кредиторлорго төлөөгө чыгымдалат.
Ликвидация считается завершенной, а хозяйственное товарищество или компания прекращает свою деятельность с момента регистрации обозначений о его ликвидации в государственный реестр юридических лиц. Бул тууралуу юридикалык жактардын мамлекеттик регистрине жазылган учурдан тартып чарбалык шериктикти же коомду жоюу аяктады, ал эми чарбалык шериктик же коом өзүнүн ишин токтотту деп эсептелет.
Управление консолидированного фонда являются исключительной ответственностью казначейства, которые также должны быть хранителем казны текущего счета и дополнительных счетов, входящих в состав Объединенного фонда. Топтолгон фондуну башкаруу Казыналыктын гана укугу болуп эсептелет жана Казыналык Топтолгон фондунун тутумуна кирген Казыналык эсептин жана кошумча эсептердин да ээси болуп саналат.
Ни помещения владельцы, ни товарищество несут ответственность за долги организации или предприятия, которое было обслуживающих здание или строения до основания партнерства, на основе которого был создан этот партнерства Имарат жайлардын менчик ээлери да, юридикалык жак катары шериктик да алардын базасында шериктик түзүлгөн имаратты же имараттарды тейлеп келген мурдагы уюмдун же ишкананын карыздары үчүн жоопкерчилик тартышпайт.
В соответствии с Гражданским кодексом Кыргызской Республики и уставом товарищества, товарищество может наложить штрафы за просроченные платежи для достижения общих расходов в размере до 30 процентов от общей суммы задолженности. Кыргыз Республикасынын Жарандык кодексине жана шериктиктин уставына ылайык шериктик жалпы чыгымдарды төлөө боюнча төлөмдөрдү кечиктиргендиги үчүн жазапул белгилей алат, анын суммасы карыздын жалпы жыйындысынын 30 пайызынан ашпоого тийиш.
Термин "посредник ответственностью" не может возбудить свою заинтересованность, но это предполагает новую актуальность, когда сформулированы в виде ли несет ответственность за наступательной видео разместил третьей стороной YouTube. «Жооптулук ортомчулугу» тигил же бул тараптaгыларды таарынтуу үчүн колдонгон термин эмес, бирок ошол эле убакта окуяны иликтоодо YouTube булаты орун алган аброюна шек келтирген материалдары (үчүнчү жактын) үчүн жоопкерчилик тартабы деген күмөндүктү ачыкка
Хозяйственные товарищества и общества могут быть установлены как общие партнерств, товариществ с ограниченной ответственностью, общества с ограниченной ответственностью, общества с дополнительной ответственностью, а также акционерных обществ. Чарбалык шериктиктер жана коомдор толук шериктик, коммандиттик шериктик, жоопкерчилиги чектелген коом, кошумча жоопкерчилиги бар коом жана акционердик коом түрүндө түзүлүшү мүмкүн.
Компания должна быть признана в качестве дочерней, если другой родитель (основной) хозяйственное общество или товарищество в силу своего доминирующего участия в уставном капитале его, или в соответствии с соглашением, заключенным между компанией них, или Эгерде башка башкы (негизги) чарбалык коом же шериктик анын уставдык капиталында артыкчылыктуу катышуунун айынан, болбосо алардын ортосунда түзүлгөн келишимге ылайык, болбосо башка түрдө мындай коом тарабынан кабыл алынуучу чечимдерди аныктоого мүмкүнчүлү
Общество с ограниченной ответственностью, общества с дополнительной ответственностью, и акционерной компанией могут быть установлены одним человеком или состоять из одного лица в случае если одно лицо приобретает все акции уставного капитала общества или Бир жак тарабынан коомдун уставдык капиталынын бардык үлүштөрү же акциялары сатылып алынган учурда жоопкерчилиги чектелген коом, кошумча жоопкерчилиги бар коом жана акционердик коом бир жак тарабынан түзүлүшү же бир адамдан турушу мүмкүн.
Учредителями общества с ограниченной ответственностью, компании с дополнительной ответственностью и акционерного общества, а инвесторы в товарищества с ограниченной ответственностью может быть индивидуальные предприниматели и / или юридические лица, для о Өкүлчүлүктүү, аткаруучу жана сот бийлигинин органдарынан башка, жеке ээлик кылуучулар жана (же) юридикалык жактар жоопкерчилиги чектелген коомдун, кошумча жоопкерчилиги бар коомдун, акционердик коомдун уюштуруучусу жана коммандиттик шериктиктин салым салу
При реорганизации общего или ограниченного партнерства в форме акционерного общества, общества с ограниченной ответственностью, или общества с дополнительной ответственностью, каждый генеральный партнер оставшегося в качестве учредителя нового акционерног Толук же коммандиттик шериктик акционердик коомго, жоопкерилиги чектелген же кошумча жоопкерчилиги бар коомго кайрадан уюштурулган учурда акционердик коомдун, жоопкерчилиги чектелген же кошумча жоопкерчилиги бар коомдун уюштуруучусу болуп калган ар бир то

Примеры переводов: Товарищество с ограниченной ответственностью

Русский Английский
Общество с ограниченной ответственностью Limited liability company
"WinnerSport" является общество с ограниченной ответственностью. "WinnerSport" is a Limited Liability Company.
Товарищество может получить страховку на общую собственность. The partnership may obtain insurance on the common property.
договор о сотрудничестве могут предусматривать, что его существование не должно быть объявлено третьим лицам (секрет товарищество). Partnership contract may provide, that its existence should not be announced to third parties (secret partnership).
Общество с ограниченной ответственностью "" WinnerSport "" является организацией (далее "Организатор") с операциями в пари на исход события, где результат не определяется заранее. Limited Liability Company ""WinnerSport"" is an organization (the "Organizer") with operations in betting on the outcome of an event where the result is not determined in advance.
Если товарищество прекращается, страховые поступления проводятся партнерства на его банковский счет и расходуются сначала на любой ипотечных кредиторов пропорционально их интересов в помещении. If the partnership is terminated, the insurance proceeds shall be held by the partnership on its bank account and disbursed first to any mortgage lenders in proportion to their interests in the premises.
Ликвидация считается завершенной, а хозяйственное товарищество или компания прекращает свою деятельность с момента регистрации обозначений о его ликвидации в государственный реестр юридических лиц. Liquidation is considered complete and a business partnership or company shall cease its activity from the moment of recording of the notation about its liquidation in the State Register of Legal Entities.
Управление консолидированного фонда являются исключительной ответственностью казначейства, которые также должны быть хранителем казны текущего счета и дополнительных счетов, входящих в состав Объединенного фонда. Management of the Consolidated Fund shall be the exclusive responsibility of the Treasury which shall also be the custodian of the Treasury Current Account and Supplementary Accounts forming part of the Consolidated Fund.
Ни помещения владельцы, ни товарищество несут ответственность за долги организации или предприятия, которое было обслуживающих здание или строения до основания партнерства, на основе которого был создан этот партнерства Neither premises owners, nor a partnership are responsible for debts of the organization or the enterprise, which was serving the building, or buildings before foundation of a partnership, on the basis of which was created this partnership
В соответствии с Гражданским кодексом Кыргызской Республики и уставом товарищества, товарищество может наложить штрафы за просроченные платежи для достижения общих расходов в размере до 30 процентов от общей суммы задолженности. According to the Civil Code of the Kyrgyz Republic and the bylaws of the partnership, the partnership may impose fines for delinquent payments towards common expenses in an amount up to 30 percent of the total debt.
Термин "посредник ответственностью" не может возбудить свою заинтересованность, но это предполагает новую актуальность, когда сформулированы в виде ли несет ответственность за наступательной видео разместил третьей стороной YouTube. The term “intermediary liability” may not pique one’s interest, but it assumes new relevance when phrased as whether YouTube is liable for an offensive video posted by a third party.
Хозяйственные товарищества и общества могут быть установлены как общие партнерств, товариществ с ограниченной ответственностью, общества с ограниченной ответственностью, общества с дополнительной ответственностью, а также акционерных обществ. Business partnerships and companies may be established as general partnerships, limited partnerships, limited liability companies, additional liability companies, and joint stock companies.
Компания должна быть признана в качестве дочерней, если другой родитель (основной) хозяйственное общество или товарищество в силу своего доминирующего участия в уставном капитале его, или в соответствии с соглашением, заключенным между компанией них, или The company shall be recognized as a subsidiary, if the other parent (main) business company or partnership by virtue of its dominant participation in a charter capital thereof, or pursuant to an agreement made by and between them, or otherwise, has an op
Общество с ограниченной ответственностью, общества с дополнительной ответственностью, и акционерной компанией могут быть установлены одним человеком или состоять из одного лица в случае если одно лицо приобретает все акции уставного капитала общества или A limited liability company, an additional liability company, and a joint stock company may be established by one person or consist of one person in case one person acquires all shares of the charter capital of a company or all shares of a joint stock com
Учредителями общества с ограниченной ответственностью, компании с дополнительной ответственностью и акционерного общества, а инвесторы в товарищества с ограниченной ответственностью может быть индивидуальные предприниматели и / или юридические лица, для о The founders of a limited liability company, of an additional liability company, and of a joint stock company, and investors in a limited partnership may be individual entrepreneurs and/or legal entities, except for bodies of the legislative, executive, a
При реорганизации общего или ограниченного партнерства в форме акционерного общества, общества с ограниченной ответственностью, или общества с дополнительной ответственностью, каждый генеральный партнер оставшегося в качестве учредителя нового акционерног Upon reorganization of a general or limited partnership into a joint stock company, a limited liability company, or an additional liability company, each general partner remaining as a founder of the new joint stock company, limited liability company or a

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: