Меню
Эл-Сөздүк

Санитарно-эпидемиологическая обстановка

Санитардык-эпидемиологиялык кырдаал

Санитарно-эпидемиологическая обстановка

САНИТАРДЫК-ЭПИДЕМИОЛОГИЯЛЫК КЫРДААЛ – так көрсөтүлгөн маалда белгилүү бир аймактагы калк саламаттыгы менен жашоо чөйрөсүнүн абалы.

Санитарно-эпидемиологическая обстановка

санитардык-эпидемиологиялык жагдай

Примеры переводов: Санитарно-эпидемиологическая обстановка

Русский Кыргызский
санитарно расположение участков лесного фонда; токой фондусунун участокторун тиешелүү санитардык абалда күтүү;
Нормативная, техническая, санитарно-гигиенические и метрологическое обеспечение контроля и учета вод Сууларды көзөмөлдөөнү жана эсепке алууну нормативдик-техникалык, санитардык-гигиеналык жана метрологиялык жактан камсыздоо
Оборудование для распределения жидкостей и газов, санитарно-техническое оборудование, отопление, вентиляция, кондиционирование, твердое топливо. Суюктуктарды жана газдарды бөлүштүрүү үчүн жабдуулар, санитардык жабдуулар, жылытуу үчүн, абаны алмаштыруу жана кондициялоо үчүн жабдуулар, катуу отун.
- Нарушение нормативно-технической, санитарно-гигиенических и метрологических требований к системам управления водопользованием и бухгалтерского учета; - сууларды пайдаланууну көзөмөлдөөнү жана эсепке алуучу ишке ашыруунун нормативдик-техникалык, санитардык-гигиеналык жана метрологиялык тартибинин талаптарын бузганда;
7) осуществлять орошение, осушение, выращивание и технические и другие мероприятия мелиорации в соответствии с установленными строительными, экологическими, санитарно-гигиенических и других специальных требований; 7) белгиленген курулуш, экологиялык, санитардык-гигиеналык жана башка атайын талаптарга ылайык сугат, кургатуу, маданий-техникалык жана башка мелиорациялык иштерди жүргүзүүгө;
7) соответствуют действующему архитектурного проектирования, строительства, экологической, санитарно-гигиенической, противопожарной и других специальных требований (норм, правил, стандартов) при выполнении строительства на земельном участке; 7) жер тилкесинде курулуш иштерин жүргүзүүдө колдонулуп жүргөн архитектуралык-пландаштыруу, курулуш, экологиялык, санитардык-гигиеналык жана башка атайын талаптарды (ченемдерди, эрежелерди, нормативдерди) сактоого;
представлять, в соответствии с установленным порядком, предложения и выводы о целесообразности приостановления или прекращения деятельности организаций и физических лиц в случае нарушения ими лесного законодательства или природоохранных и санитарно токой мыйзамдарыы же жаратылышты коргоочу жана санитардык ченемдерди бузган учурларда, уюмдар менен жарандардын иш - аракеттерин токтото туруунун жана токтотуунун максатка ылайыктуулуту маселелери боюнча белгиленген тартипте сунуштарды жана корутундуларды
Организации и физические лица, деятельность которых влияет на состояние лесов и регенерацию обязан постоянно информировать государственные органы управления лесами о охранные и защиты лесных насаждений, а также осуществлять технологические, санитарно Токойлордун абалына жана жаңыртылып өстүрүлүшүнө иш - аракеттери таасир этүүчү уюмдар жана жарандар, токой чарбасын башкаруучу мамлекеттик органдарга тигилген дарактарды коргоонун жана сактоонун абалы жөнүндө үзгүлтүксүз кабарлап турууга, ошондой эле жерг
В случае размещении, проектировании, строительстве и эксплуатации новых и реконструированных объектов, сооружений и установок, а также внедрение новых технологий, мероприятия по охране земель Содействие соблюдению экологической, санитарно-гигиенических и Жаңы жана реконструкциялануучу объекттерди, курулуштарды жана имарат жайларды жайгаштырууда, долбоорлоодо, салууда жана пайдаланууга берүүдө, ошондой эле жаңы технологияларды киргизүүдө жерлерди коргоо боюнча иш-чаралар каралууга жана жүзөгө ашырылууга, э
Плата не взимается за заготовленной древесины по лесничеств результате технического обслуживания, санитарно-гигиеническим и лесовосстановительных рубок, других лесохозяйственных мероприятий, лесоустройства, научно-исследовательские и изыскательские работы Токойлорду багуу иретинде кыюуларды, санитардык жана токойду калыбына келтирүү үчүн кыюуларды, башка токой чарбалык жумуштарын, токойду күтүүнү, токой чарбасынын муктаждыгы үчүн илимий - изилдөө жана долбоорлоо жумуштарын жүргүзүүдв,токой чарбалары даярда

Примеры переводов: Санитарно-эпидемиологическая обстановка

Русский Английский
санитарно расположение участков лесного фонда; sanitary arrangement of the Forest Fund plots;
Нормативная, техническая, санитарно-гигиенические и метрологическое обеспечение контроля и учета вод Normative, technical, sanitary, hygiene and metrological provision of water control and accounting
Оборудование для распределения жидкостей и газов, санитарно-техническое оборудование, отопление, вентиляция, кондиционирование, твердое топливо. Equipment for distribution of liquids and gases, sanitary equipment, heating, ventilation and air conditioning, solid fuel.
- Нарушение нормативно-технической, санитарно-гигиенических и метрологических требований к системам управления водопользованием и бухгалтерского учета; - infringement of normative and technical, sanitary, hygiene and metrological requirements of water use management and accounting;
7) осуществлять орошение, осушение, выращивание и технические и другие мероприятия мелиорации в соответствии с установленными строительными, экологическими, санитарно-гигиенических и других специальных требований; 7) carry out irrigation, drainage, cultivation and technical, and other reclamation activities in accordance with established construction, ecological, health and hygiene and other special requirements;
7) соответствуют действующему архитектурного проектирования, строительства, экологической, санитарно-гигиенической, противопожарной и других специальных требований (норм, правил, стандартов) при выполнении строительства на земельном участке; 7) comply with the current architectural planning, construction, ecological, health and hygiene, anti-fire, and other special requirements (norms, rules, standards) when performing construction on the land plot;
представлять, в соответствии с установленным порядком, предложения и выводы о целесообразности приостановления или прекращения деятельности организаций и физических лиц в случае нарушения ими лесного законодательства или природоохранных и санитарно to present, according to the established procedure, proposals and conclusions on expediency of suspension or termination of activities by organizations and individuals in case of violation by them of forest legislation or nature conservation and sanitary
Организации и физические лица, деятельность которых влияет на состояние лесов и регенерацию обязан постоянно информировать государственные органы управления лесами о охранные и защиты лесных насаждений, а также осуществлять технологические, санитарно Organizations and individuals whose activities influence forest status and regeneration shall be obligated to continually inform state forest management bodies about guarding and protection of forest stands, as well as to carry out technological, sanitary
В случае размещении, проектировании, строительстве и эксплуатации новых и реконструированных объектов, сооружений и установок, а также внедрение новых технологий, мероприятия по охране земель Содействие соблюдению экологической, санитарно-гигиенических и In the event of location, design, construction, and operation of new and reconstructed facilities, structures and installations, and introduction of new technologies, measures on land protection fostering observance of ecological, health and hygiene and o
Плата не взимается за заготовленной древесины по лесничеств результате технического обслуживания, санитарно-гигиеническим и лесовосстановительных рубок, других лесохозяйственных мероприятий, лесоустройства, научно-исследовательские и изыскательские работы No payment shall be charged for timber harvested by forestries resulting from maintenance, sanitary, and regeneration cuttings, other forestry activities, forest inventory, scientific research and survey activities carried out for forestry needs, as well

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: