Меню
Эл-Сөздүк

Преобразование заявок

табыштамаларды кайра түзүү

Примеры переводов: Преобразование заявок

Русский Кыргызский
инструкции по подготовке тендерных заявок; тендердик табыштамаларды даярдоо боюнча нускамалар;
место и срок представления тендерных заявок; тендердик табыштамаларды берүүчү жер жана мөөнөттөр;
точное описание места и срока представления тендерных заявок; тендердик табыштамаларды берүүнүн такталган орду жана мөөнөттөрү;
Процесс подачи и рассмотрения заявок регулируется Национальным банком. Табыштамаларды берүүнүн жана кароонун тартиби Улуттук банктын ченемдик актылары тарабынан жөнгө салынат.
Закупающая организация устанавливает срок представления тендерных заявок Сатып алуучу уюм тендердик табыштамаларды берүүнүн акыркы мөөнөтүн белгилейт
Все критерии оценки заявок должны быть количественно в денежном выражении; Табыштамаларды баалоо критерийлеринин баары акчалай түрдө ченелгендей болушу керек.
Закупающая организация устанавливает конкретную дату и срок подачи тендерных заявок. Сатып алуучу уюм тендердик табыштамаларды берүүнүн так күнүн жана акыркы мөөнөттүн убактысын белгилейт.
Это преобразование связано с фундаментальным изменением всей существующего миропорядка. Бул трансформация бардык дүйнө курумдун өзгөрүшү менен байланыштуу.
Существует значительный дисбаланс в ГАООСЛХ в количестве поданных заявок побочным женщин и мужчин (от 1 до 14). Курчап турган чөйрөнү коргоо жана токой чарбасы боюнча мамлекеттик агенттикте аялдар менен эркектер берген арыздардын санында кыйла ассимметрия байкалат (1 - 14).
Период времени, в течение которого допускается подача заявок и заключение сделок между участниками торговых систем. Билдирмелерди берүүгө жана тоорук системаларынын катышуучулары ортосунда бүтүмдөргө келишүүгө жол берилген убакыт аралыгы.
Цена, при которой заканчивается удовлетворение заявок предложенного (утвержденного) объема размещения государственных ценных бумаг. Мамлекеттик баалуу кагаздардын сунушталган (бекитилген) көлөмүн жайгаштырууга берилген билдирмелерди канааттандыруу аягына чыккан баа.
обеспечивает сбор и хранение тендерных документов, заявок поставщиков и другой документации по государственным закупкам в течение трех лет. мамлекеттик сатып алууларга тиешелүү болгон жөнөтүүчүлөрдүн тендердик документтерин, тендердик табыштамаларын жыйноону жана үч жыл бою сактоону камсыз кылат.
Приоритет может быть установлен на основании нескольких ранее поданных заявок, при условии, что установленные сроки с соблюдением для каждой из них. Приоритет бир нече эрте берилген өтүнмөлөрдүн негизинде, алардын ар бири үчүн көрсөтүлгөн шарттарды сактоо менен белгилениши мүмкүн.
Приоритет может быть установлен на основании нескольких ранее поданных заявок, при условии, что установленные сроки с соблюдением для каждой из них. Артыкчылык, мурун берилген бир нече өтүнмөлөрдүн негизинде, алардын ар бири белгиленген шарттарды сакташы керек деген шартта белгилениши мүмкүн.
Тендерная заявка, полученная по истечении окончательного срока представления тендерных заявок, не вскрывается и незамедлительно возвращены поставщику, который представил его. Тендердик табыштамаларды берүүнүн акыркы мөөнөтү аяктагандан кийин алынган тендердик табыштама ачылбайт жана аны берген жөнөтүүчүлөргө кайтарып берилет.
информация о Рассмотрение, оценка и сопоставление заявок, котировок и его цены для данных, указанных в пятом пункте этого пункта одного десятого статьи настоящего Закона, за исключением. ушул мыйзамдын онунчу беренесинин биринчи пунктунун бешинчи абзацында каралган маалыматтардан башка берилген тендердик табыштамаларды, котировкаларды же алардын бааларын иликтөөгө, баалоого жана салыштырууга байланышкан маалыматты.
| Конкуренция среди женщин и мужчин (на соотношении поданных заявок и принятых работников не идентичен: конкуренция среди женщин выше, в CSAKR и СЧ, хотя они менее из них среди претендентов на замещение должности. • Аялдар менен эркектердин арасындагы таймаштык (берилген арыздардын жана кабыл алынган кызматкерлердин катышына жараша) бирдей эмес: аялдар үчүн Мамлекеттик кызмат иштери боюнча агенттик жана ФМде атаандаштык көбүрөөк, бирок кызматты ээлөөгө талапкерлерд
Подача заявок в зарубежные страны для объектов промышленной собственности, созданных в Кыргызской Республике осуществляется по истечении трех месяцев с даты подачи соответствующего заявления в Кыргызпатент. Кыргыз Республикасында түзүлгөн өнөр жай менчигинин объекттери боюнча өтүнмөлөр чет өлкөдө, Кыргызпатентке тийиштүү өтүнмө берилген күндөн тартып үч айдан кийин берилет.
Подача заявок в зарубежные страны для объектов промышленной собственности, созданных в Кыргызской Республике осуществляется по истечении трех месяцев с даты подачи соответствующего заявления в Кыргызпатент. Кыргыз Республикасында түзүлгөн өнөр жай менчигинин объекттерине чет өлкөлөргө өтүнмөлөрдү берүү, Кыргызпатентке тийиштүү өтүнмө берилгенден үч айдан кийин ишке ашырылат.
Рассмотрение заявок включает испытание заявленного сорта растений или породы животных для соответствия критериям новизны отличимость, сходства и стабильности, предусмотренных статьей четвертой настоящего Закона и проводятся в соответствии с методами Экспертиза өтүнмө берилген сорттун, тукумдун ушул Мыйзамдын төртүнчү беренесинде каралган жаңылыктуулук, айырмалуулук, бир түрдүүлүк жана туруктуулук шарттарына ылайыктуулугун текшерүүнү камтыйт жана экспертиза өткөрүү үчүн алым төлөнгөндөн кийин, тийиштү

Примеры переводов: Преобразование заявок

Русский Английский
инструкции по подготовке тендерных заявок; instructions for preparing of tenders;
место и срок представления тендерных заявок; the place and deadline for submission of tenders;
точное описание места и срока представления тендерных заявок; an exact description of the place and deadline for submission of tenders;
Процесс подачи и рассмотрения заявок регулируется Национальным банком. The process for submission and consideration of applications is regulated by the National Bank.
Закупающая организация устанавливает срок представления тендерных заявок The procuring entity shall establish the deadline for submission of tenders
Все критерии оценки заявок должны быть количественно в денежном выражении; All bid evaluation criteria shall be quantifiable in monetary term;
Закупающая организация устанавливает конкретную дату и срок подачи тендерных заявок. The procuring entity shall establish a specific date and deadline for submitting of tenders.
Это преобразование связано с фундаментальным изменением всей существующего миропорядка. This transformation is connected with the fundamental change in the entire existing world order.
Существует значительный дисбаланс в ГАООСЛХ в количестве поданных заявок побочным женщин и мужчин (от 1 до 14). There is a significant imbalance in SAEPF in the quantity of applications submitted by- women and men (1 to 14).
Период времени, в течение которого допускается подача заявок и заключение сделок между участниками торговых систем.
Цена, при которой заканчивается удовлетворение заявок предложенного (утвержденного) объема размещения государственных ценных бумаг.
обеспечивает сбор и хранение тендерных документов, заявок поставщиков и другой документации по государственным закупкам в течение трех лет. provides collection and keeping of tender documents, tenders of suppliers and other documentation on public procurement within three years.
Приоритет может быть установлен на основании нескольких ранее поданных заявок, при условии, что установленные сроки с соблюдением для каждой из них. Priority may be established on the basis of several earlier filed applications, under condition that the established terms are complied for each of them.
Приоритет может быть установлен на основании нескольких ранее поданных заявок, при условии, что установленные сроки с соблюдением для каждой из них. Priority may be established on the basis of several earlier filed applications, under condition that the established terms are complied for each of them.
Тендерная заявка, полученная по истечении окончательного срока представления тендерных заявок, не вскрывается и незамедлительно возвращены поставщику, который представил его. A tender received after the deadline for submission of tenders shall not opened and shall be promptly returned to the supplier who submitted it.
информация о Рассмотрение, оценка и сопоставление заявок, котировок и его цены для данных, указанных в пятом пункте этого пункта одного десятого статьи настоящего Закона, за исключением. information concerning examination, evaluation and comparisons of bids, quotations and its prices except for information specified in fifth Item of the item one of the tenth article of the present law.
| Конкуренция среди женщин и мужчин (на соотношении поданных заявок и принятых работников не идентичен: конкуренция среди женщин выше, в CSAKR и СЧ, хотя они менее из них среди претендентов на замещение должности. ■ Competition among women and men (on a ratio of the submitted applications and the accepted employees is not identical: the competition for women is higher in CSAKR and MF though they are less of them among applicants for filling the position.
Подача заявок в зарубежные страны для объектов промышленной собственности, созданных в Кыргызской Республике осуществляется по истечении трех месяцев с даты подачи соответствующего заявления в Кыргызпатент. Submission of applications to foreign countries for the objects of industrial property created in the Kyrgyz Republic shall be exercised after expiration of three months as of the date of file of an appropriate application with Kyrgyzpatent.
Подача заявок в зарубежные страны для объектов промышленной собственности, созданных в Кыргызской Республике осуществляется по истечении трех месяцев с даты подачи соответствующего заявления в Кыргызпатент. Submission of applications to foreign countries for the objects of industrial property created in the Kyrgyz Republic shall be exercised after expiration of three months as of the date of file of an appropriate application with Kyrgyzpatent.
Рассмотрение заявок включает испытание заявленного сорта растений или породы животных для соответствия критериям новизны отличимость, сходства и стабильности, предусмотренных статьей четвертой настоящего Закона и проводятся в соответствии с методами The examination shall include the test of declared variety of plants or a breed of animals for compliance with the criteria of novelty distinctiveness, similarity and stability stipulated by Article Four of this Law and conducted according to the methods

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: