Menu
Эл-Сөздүк

Премия за риск

Кыйла тобокелдүү активдерге каражат салуу менен инвестор аны алууну көздөп жаткан кошумча киреше.

Examples of translations: Премия за риск

Russian Kyrghyz
Страховая премия и страховые тарифы Камсыздандыруу сыйлыгы жана камсыздандыруу тарифи
Риск повреждения общего имущества Партнерства Шериктиктин жалпы мүлкүнө зыян келтирүү тобокели
скидка / премия к предыдущей операции невозможно мурунку операцияга кайра арзандатуу/кошуу мүмкүн эмес
повторно скидка / премия по эксплуатации невозможно операцияга кайра арзандатуу/кошуу мүмкүн эмес
Страховая выплата, страховая стоимость и страховая премия Камсыздандыруу суммасы, камсыздандыруу наркы жана камсыздандыруу сыйлык акысы
Каждая сторона несет риск понесенных убытков в таком случае. Мындай болгон учурда ар бир тарап ага келтирилген зыянды өздөрү тартышат.
Риск, остающийся после принятия мер по снижению данного риска. Тобокелдикти басаңдатуу чаралары көрүлгөндөн кийин сакталып калган тобокелдик.
Без таких основных входов риск провала инкубатора очень высока. Мындай базалык салымдарсыз инкубатордун ийгиликке жетпей калышы мүмкүн.
Риск повреждения общего имущества несут все владельцы помещения. Жалпы мүлккө зыян келтирүү тобокелин имарат жайлардын бардык менчик ээлери тартышат.
Андеррайтер: 1) гарант размещения ценных бумаг; 2) тот, кто принимает на себя страховой риск. Андеррайтер: 1) баалуу кагаздарды жайгаштыруунун гаранты; 2) камсыздандыруу тобокелдигин өзүнө алган жак.
Риск процентной ставки – это риск потерь в результате изменения рыночных процентных ставок. Пайыздык чен тобокелдиги – бул, рыноктук пайыздык чендердин өзгөрүүсүнүн натыйжасында жоготуу тобокелдиги.
Ценовой риск – это риск возможных потерь, возникающий в результате изменений рыночной стоимости актива. Баа тобокелдиги – бул, активдин рыноктук өзгөрүүсүнүн натыйжасында келип чыккан мүмкүн болуучу жоготуу тобокелдиги.
Риск возможных потерь, связанный с действиями/бездействиями и подготовленностью сотрудников организации. Уюмдун кызматкерлеринин аракеттенүүсү/аракеттенбей коюусунан жана талаптагыдай даярдыктан өтпөгөндүгүнөн улам жоготуу тобокелдиги.
Таким образом, существует риск, что инкубация является лишь своего рода "общественных работ в новой одежде». Ошондуктан инкубациялоодогу тобокелдик өзүнчө алганда «жаңыча түрдөгү мамлекеттик жумуш» болуп калат.
Когда я обратил служить с Корпусом Мира, это был самый большой риск, который я когда-либо приняты в моей жизни. Тынчтык Корпусуна кызмат кылуу үчүн жазылуу менин өмүрүмдөгү эң чоң тобокел болчу.
Риск возможных потерь, связанный с качеством и адекватностью принятых в организации информационных технологий. Маалымат технологияларынын сапатына жана ишенимдүүлүгүнө жараша келип чыгышы ыктымал болгон тобокелдик
Лицо, риск ответственности которого за причинение вреда застрахован должны быть указаны в договоре страхования. Зыян келтирүү үчүн жоопкерчилик тобокели камсыздандырылган жак камсыздандыруу келишиминде көрсөтүлүүгө тийиш.
Риск потерь или упущенной выгоды в результате изменения процентных ставок и стоимости кредитов или заимствований. Пайыздык чендердин жана кредиттердин же карыздардын наркынын өзгөрүүсүнүн натыйжасында, жоготуу же алынуучу пайдадан ажыроо тобокелдиги.
Если имя этого человека не указывается в договоре, застрахованного риск ответственности считается застрахованным. Эгерде бул жак келишимде көрсөтүлбөсө, камсыздандырылуучунун өзүнүн жоопкерчилик тобокели камсыздандырылды деп эсептелет.
риск полной конфискации (погибнет), отсутствие или повреждение определенного имущества (статья девятьсот двадцать три); белгилүү бир мүлктүн толук жоголуу (кыйроо), кемүү же бузулуу тобокели (тогуз жүз жыйырма үчүнчү берене);

Examples of translations: Премия за риск

Russian English
Страховая премия и страховые тарифы Insurance Premium and Insurance Tariffs
Риск повреждения общего имущества Партнерства The Risk of Damage to Common Property of the Partnership
скидка / премия к предыдущей операции невозможно discount / premium to the previous operation is impossible
повторно скидка / премия по эксплуатации невозможно re-discount / premium on the operation impossible
Страховая выплата, страховая стоимость и страховая премия Insurance Payment, Insurable Value, and Insurance Premium
Каждая сторона несет риск понесенных убытков в таком случае. Each party shall bear the risk of incurred losses in such case.
Риск, остающийся после принятия мер по снижению данного риска.
Без таких основных входов риск провала инкубатора очень высока. Without such basic inputs the risk of incubator failure is very high.
Риск повреждения общего имущества несут все владельцы помещения. The risk of damage to the common property is borne by all premise owners.
Андеррайтер: 1) гарант размещения ценных бумаг; 2) тот, кто принимает на себя страховой риск.
Риск процентной ставки – это риск потерь в результате изменения рыночных процентных ставок.
Ценовой риск – это риск возможных потерь, возникающий в результате изменений рыночной стоимости актива.
Риск возможных потерь, связанный с действиями/бездействиями и подготовленностью сотрудников организации.
Таким образом, существует риск, что инкубация является лишь своего рода "общественных работ в новой одежде». Thus, there is a risk that incubation is merely a kind of 'public works in new clothes'.
Когда я обратил служить с Корпусом Мира, это был самый большой риск, который я когда-либо приняты в моей жизни. When I applied to serve with the Peace Corps, it was the biggest risk I'd ever taken in my life.
Риск возможных потерь, связанный с качеством и адекватностью принятых в организации информационных технологий.
Лицо, риск ответственности которого за причинение вреда застрахован должны быть указаны в договоре страхования. The person whose risk of liability for infliction of harm is insured must be indicated in the insurance contract.
Риск потерь или упущенной выгоды в результате изменения процентных ставок и стоимости кредитов или заимствований.
Если имя этого человека не указывается в договоре, застрахованного риск ответственности считается застрахованным. If this person's name is not indicated in the contract, the insured's risk of liability shall be considered insured.
риск полной конфискации (погибнет), отсутствие или повреждение определенного имущества (статья девятьсот двадцать три); the risk of full forfeiture (perish), lack or damage to the certain property (Article nine hundred and twenty-three);

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: