Меню
Эл-Сөздүк

Последствия преступления

кылмыштын кесепеттери

Примеры переводов: Последствия преступления

Русский Кыргызский
Последствия уклонения от закона Мыйзамды аттап өтүүнүн натыйжалары
3) последствия неисполнения уведомления; 3) эскертүүнү аткарбоонун кесепеттери;
Виды экспертизы преступления экологических Экологиялык экспертиза жаатындагы жоопкерчилик белгиленген укук бузуулардын түрлөрү
Последствия неиспользования товарного знака Соода белгисин пайдалануунун кесепеттери
Последствия опуская сроках приема наследство Мурасты кабыл алуу мөөнөтүн өткөрүп жиберүүнүн натыйжалары
Последствия страхования сверх страховой стоимости Камсыздандыруу наркынан ашык камсыздандыруунун кесепети
Последствия неосновательного уступки права другому лицу Укукту башка жакка негизсиз өткөрүп берүүнүн кесепети
Последствия нарушения правил об обязательном страховании Милдеттүү камсыздандыруу жөнүндөгү эрежени бузуунун кесепеттери
Они заявили, что существует особая преступления спекуляции. Алар алыпсатарлык деген өзгөчө кылмыштын түрүн жарыялашкан.
Последствия неисполнения или ненадлежащего исполнения договора; келишимди аткарбоону же талаптагыдай аткарбоонун натыйжаларын;
Последствия смерти лиц или ликвидации комиссионер институциональной Жарандын каза болушунун же юридикалык жактын-комиссионердин токтотулушунун натыйжасы
Использование товарного знака и последствия отказа от использования It Товардык белгини пайдалануу жана аны пайдаланбоодон келип чыккан кесепеттер
Каковы необходимые и неизбежные последствия увеличения количества денег? Акчанын санын көбөйтүү иш-аракети кандай натыйжаларга алып келет?
Последствия смерти физического или ликвидации институциональной Принципала Жараниндин каза болушунун же мекеме комитенттин жоюлушунун натыйжасы
Международная конвенция о пресечении и наказании преступления апартеида (1973); Апартеид кылмыштарын болтурбоо жана жазалоо боюнча Эл аралык Конвенция (1973);
Последствия увеличения в связи с непредвиденными период действия Договора страхования Камсыздандыруу келишими колдонулган мезгилде камсыздандыруу тобокелин көбөйтүүнүн натыйжасы
Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления не обязан доказывать свою невиновность. Жазык иши боюнча айыпталуучу өзүнүн күнөөлүү эместигин далилдөөгө милдеттүү эмес.
Задания, которые имеют важные последствия и в которой цель заключается в иметь лучшие специалисты; келечекте иштерди жүргүзүү жагынан маанилүү натыйжаларга алып келиши мүмкүн болгон тапшырмалар жана алардын максаты квалификациялуу эксперттерди тандап алуу болгондо;
Никто не может быть осужден лишь на основе его / ее собственному признанию в совершении преступления. Өзүнүн кылмыш жасагандыгын мойнуна алгандыгынын негизинде гана эчким соттолушу мүмкүн эмес.
В этом случае суд должен учитывать назначение и характер таких норм, а также последствия их применения. Мында сот ушундай ченемдердын багытын жана мүнөзүн, ошондой эле аларды колдонуунун натыйжаларын эске алууга тийиш.

Примеры переводов: Последствия преступления

Русский Английский
Последствия уклонения от закона Consequences of Evasion of Law
3) последствия неисполнения уведомления; 3) the consequences of a failure to perform notice;
Виды экспертизы преступления экологических Types of ecological expertise transgressions
Последствия неиспользования товарного знака Consequences of Non-use of the Trade Mark
Последствия опуская сроках приема наследство Consequences of Omitting Deadlines for Accepting Succession
Последствия страхования сверх страховой стоимости Consequences of Insurance in Excess of the Insurable Value
Последствия неосновательного уступки права другому лицу Consequences of Unjust Assignment of Right to Other Person
Последствия нарушения правил об обязательном страховании Consequences of Breach of Mandatory Insurance Rules
Они заявили, что существует особая преступления спекуляции. They declared that there was a special crime of profiteering.
Последствия неисполнения или ненадлежащего исполнения договора; consequences of default or improper execution of the contract;
Последствия смерти лиц или ликвидации комиссионер институциональной Consequences of Death of Individuals or Liquidation of the Institutional Commission Agent
Использование товарного знака и последствия отказа от использования It Use of a Trademark and Consequences of Failure to Use It
Каковы необходимые и неизбежные последствия увеличения количества денег? What are the necessary and unavoidable effects of an increase in the quantity money?
Последствия смерти физического или ликвидации институциональной Принципала Consequences of Death of Individual or Liquidation of the Institutional Principal
Международная конвенция о пресечении и наказании преступления апартеида (1973); The International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid (1973);
Последствия увеличения в связи с непредвиденными период действия Договора страхования Consequences of Increase of Contingency During the Validity Period of the Contract of Insurance
Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления не обязан доказывать свою невиновность. Everyone charged with a criminal offence is not obligated to prove his innocence.
Задания, которые имеют важные последствия и в которой цель заключается в иметь лучшие специалисты; Assignments that have a high downstream impact and in which the objective is to have the best experts;
Никто не может быть осужден лишь на основе его / ее собственному признанию в совершении преступления. No one shall be convicted only on the basis of his/her own confession in committing a crime.
В этом случае суд должен учитывать назначение и характер таких норм, а также последствия их применения. In this event the court must take into account the designation and nature of such norms as well as the consequences of their application.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: