Меню
Эл-Сөздүк

Последствия по делу

Иш боюнча натыйжа

Последствия по делу

ИШ БОЮНЧА НАТЫЙЖА – мамлекеттик жана коомдук органдардын, кызмат адамдарынын жарандын дайындуу иш боюнча кайрылуусун канаттандыруудан баш тартуусу жана чара көрбөөсү.

Примеры переводов: Последствия по делу

Русский Кыргызский
Последствия уклонения от закона Мыйзамды аттап өтүүнүн натыйжалары
3) последствия неисполнения уведомления; 3) эскертүүнү аткарбоонун кесепеттери;
Последствия неиспользования товарного знака Соода белгисин пайдалануунун кесепеттери
Последствия опуская сроках приема наследство Мурасты кабыл алуу мөөнөтүн өткөрүп жиберүүнүн натыйжалары
Последствия страхования сверх страховой стоимости Камсыздандыруу наркынан ашык камсыздандыруунун кесепети
Последствия неосновательного уступки права другому лицу Укукту башка жакка негизсиз өткөрүп берүүнүн кесепети
Последствия нарушения правил об обязательном страховании Милдеттүү камсыздандыруу жөнүндөгү эрежени бузуунун кесепеттери
Последствия неисполнения или ненадлежащего исполнения договора; келишимди аткарбоону же талаптагыдай аткарбоонун натыйжаларын;
Последствия смерти лиц или ликвидации комиссионер институциональной Жарандын каза болушунун же юридикалык жактын-комиссионердин токтотулушунун натыйжасы
Использование товарного знака и последствия отказа от использования It Товардык белгини пайдалануу жана аны пайдаланбоодон келип чыккан кесепеттер
Каковы необходимые и неизбежные последствия увеличения количества денег? Акчанын санын көбөйтүү иш-аракети кандай натыйжаларга алып келет?
Никто не может требовать отчета от судьи по конкретному юридическому делу. Соттон белгилүү бир иш боюнча отчет талап кылууга эч кимдин укугу жок.
Последствия смерти физического или ликвидации институциональной Принципала Жараниндин каза болушунун же мекеме комитенттин жоюлушунун натыйжасы
Последствия увеличения в связи с непредвиденными период действия Договора страхования Камсыздандыруу келишими колдонулган мезгилде камсыздандыруу тобокелин көбөйтүүнүн натыйжасы
Задания, которые имеют важные последствия и в которой цель заключается в иметь лучшие специалисты; келечекте иштерди жүргүзүү жагынан маанилүү натыйжаларга алып келиши мүмкүн болгон тапшырмалар жана алардын максаты квалификациялуу эксперттерди тандап алуу болгондо;
В этом случае суд должен учитывать назначение и характер таких норм, а также последствия их применения. Мында сот ушундай ченемдердын багытын жана мүнөзүн, ошондой эле аларды колдонуунун натыйжаларын эске алууга тийиш.
Страховщик может рассмотреть причины, обстоятельства и последствия непредвиденных до уплаты контрибуции. Камсыздандыруу акысы төлөнгөнгө чейин камсыздандыруучу камсыздандыруу учурунун кырдаалын жана натыйжасынын себептерин текшерүүгө укуктуу.
Но это было небольшое зло, несмотря на то, что эффекты, неизбежные последствия инфляции, стали видны даже в те дни. Ошол мезгилде инфляциянын кесепети кашкайып көрүнүп турса дагы, бул нерсе олуттуу маселени туудурган эмес.
Последствия пустот или недействительным договора; Уступка требований и перевод долга в соответствии с договором. келишимге байланыштуу талаптарга макул болууну жана карыздын өтүшүн камтыйт.
- Нарушение водного режима в водные объекты, влекущих загрязнение, водную эрозию почв и другие вредные последствия; - суу объектилеринин жана суу чарба курулуштарынын булганышын, кыртыштын суу эрозиясын жана башка зыяндуу көрүнүштөрдү пайда кылуучу суу чарба режими бузулганда;

Примеры переводов: Последствия по делу

Русский Английский
Последствия уклонения от закона Consequences of Evasion of Law
3) последствия неисполнения уведомления; 3) the consequences of a failure to perform notice;
Последствия неиспользования товарного знака Consequences of Non-use of the Trade Mark
Последствия опуская сроках приема наследство Consequences of Omitting Deadlines for Accepting Succession
Последствия страхования сверх страховой стоимости Consequences of Insurance in Excess of the Insurable Value
Последствия неосновательного уступки права другому лицу Consequences of Unjust Assignment of Right to Other Person
Последствия нарушения правил об обязательном страховании Consequences of Breach of Mandatory Insurance Rules
Последствия неисполнения или ненадлежащего исполнения договора; consequences of default or improper execution of the contract;
Последствия смерти лиц или ликвидации комиссионер институциональной Consequences of Death of Individuals or Liquidation of the Institutional Commission Agent
Использование товарного знака и последствия отказа от использования It Use of a Trademark and Consequences of Failure to Use It
Каковы необходимые и неизбежные последствия увеличения количества денег? What are the necessary and unavoidable effects of an increase in the quantity money?
Никто не может требовать отчета от судьи по конкретному юридическому делу. No one may require report from a judge on the concrete legal case.
Последствия смерти физического или ликвидации институциональной Принципала Consequences of Death of Individual or Liquidation of the Institutional Principal
Последствия увеличения в связи с непредвиденными период действия Договора страхования Consequences of Increase of Contingency During the Validity Period of the Contract of Insurance
Задания, которые имеют важные последствия и в которой цель заключается в иметь лучшие специалисты; Assignments that have a high downstream impact and in which the objective is to have the best experts;
В этом случае суд должен учитывать назначение и характер таких норм, а также последствия их применения. In this event the court must take into account the designation and nature of such norms as well as the consequences of their application.
Страховщик может рассмотреть причины, обстоятельства и последствия непредвиденных до уплаты контрибуции. The insurer may examine the reasons, circumstances and consequences of contingency before payment of indemnity.
Но это было небольшое зло, несмотря на то, что эффекты, неизбежные последствия инфляции, стали видны даже в те дни. But it was a small evil, in spite of the fact that the effects, the unavoidable effects of inflation, became visible even in those days.
Последствия пустот или недействительным договора; Уступка требований и перевод долга в соответствии с договором. consequences of void or invalid contract; cession of claims and transfer of debt pursuant to the contract.
- Нарушение водного режима в водные объекты, влекущих загрязнение, водную эрозию почв и другие вредные последствия; - infringement of water regime in water objects entailing pollution, water erosion of soil and other harmful effects;

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: