Меню
Эл-Сөздүк

Направление на военно-врачебную комиссию

аскердик-дарыгерлик комиссияга багыттама

Примеры переводов: Направление на военно-врачебную комиссию

Русский Кыргызский
направление; тарап;
Направление. көргөзмө
Ошибка в комисси см профиль комиссию Комиссияда ката кетти, комиссиянын профилин караңыз.
Через службу, я нашел сообщество, которое обнял меня; гражданство, что имело бы смысл; направление я искал. Коомдук иш аркылуу мен өзүмдү толук ээлеп алган жамаатты; мааниси бар жарандыкты; өзүм издеп жүргөн багытты таптым.
(III) направление экземпляров и их последующее распространение среди получателей не преследует коммерческих целей. (iii) нускаларды жөнөтүү жана аларды андан ары алуучулар арасында жайылтуу коммерциялык максаттарды көздөбөйт.
Партнерство может образовать ревизионную комиссию, состоящую из членов партнерства в течение двух лет провести финансовую проверку любой деятельности товарищества. Шериктик эки жылдык мөөнөткө, шериктиктин ишинин ар кандай чөйрөсүн каржылык текшерүү үчүн шериктиктин мүчөлөрүнөн турган текшерүү комиссиясын түзө алат.
Если какой-либо заявитель не согласен с решением Аттестационной комиссии он может в течение трех месяцев подать апелляцию в Комиссию Appellation после оплаты соответствующего сбора. Аттестациядан өтүүчү аттестациялык комиссиянын чечими менен макул болбогон учурда, тийиштүү төлөмдү төлөп, апелляциялык комиссияга үч айлык мөөнөттүн ичинде арыздана алат.
Информация о том, что патентный поверенный получает от доверителя в связи с его комиссии считается конфиденциальной, если основной не дает специальную комиссию или следует из его действий. Патенттик ишенимдүү өкүл ишенген тараптын тапшырмасын аткарууга байланыштуу андан алган маалыматтар, эгерде ишенген тарап жактан атайын көрсөтмө берилбесе же анын иш-аракеттеринде эч нерсе даана байкалбаса, жашыруун деп эсептелет.
На самом деле, 28 февраля 1997 года военно-доминировал Совета национальной безопасности издал указ, что требуемое ограничения на исламских настроенных политических, социальных, культурных и экономических групп. Чынында эле, 1997-жылы 28-февралда аскерлешкен Улуттук Коопсуздук Кеңеши саясий, социалдык, маданий жана экономикалык топторду тизгиндөө чаралары талап кылынат деген жарлыгын чыгарган.
Комиссионер не может, если иное не предусмотрено в договоре, отказаться от исполнения принятого инструкции по комиссии, за исключением случаев, когда нарушение принципала из своих обязательств приводит к невозможности выполнения комиссию Эгерде комиссия келишиминде башкасы белгиленбесе, комитенттин өз милдеттерин бузгандыгынан улам тапшырманы комитенттин көрсөтмөсүнө ылайык аткаруу мүмкүн болбогон же комиссионер жооп бербеген кырдаалдардан улам тапшырманын аткарылышы мүмкүн болбогон учурд
Участки для нужд обороны означает земли, предоставленные для размещения и постоянной деятельности воинских частей, учреждений, военно-учебных заведений и других организаций вооруженных сил и других войск, осуществляющих задачи, связанные с защитой и SECUR Куралдуу күчтөрдүн аскер бөлүктөрүн, мекемелерин, аскердик-окуу жайларын жана башка уюмдарын жана коргонуу менен коопсуздук жагынан милдеттерди аткарган башка аскерлерди жайгаштыруу жана туруктуу иштетүү үчүн берилген жерлер коргонуунун жерлери деп эсепте
Счета бухгалтерского учета, на которых учитываются источники собственных и заемных средств, их целевое направление. Увеличение источников средств в пассивных счетах записывается по кредиту, уменьшение – по дебету. Кредитовое сальдо по счетам показывается в пассиве баланса. Өздүк жана карыздык каражаттардын булагы, алардын максаттуу багытталышы эске алынган бухгалтердик эсепке алуу эсептери. Каражат булактарынын көбөйүүсү пассивдүү эсептерде кредит боюнча, ал эми азаюусу – дебет боюнча жазылат. Эсептер боюнча кредиттик сальдо баланс пассивинде көрсөтүлөт.

Примеры переводов: Направление на военно-врачебную комиссию

Русский Английский
направление; direction;
Направление. Direction.
Ошибка в комисси см профиль комиссию Error in commision, see profile commision
Через службу, я нашел сообщество, которое обнял меня; гражданство, что имело бы смысл; направление я искал. Through service, I found a community that embraced me; citizenship that was meaningful; the direction I’d been seeking.
(III) направление экземпляров и их последующее распространение среди получателей не преследует коммерческих целей. (iii) the sending of the copies and their subsequent distribution to recipients is without any commercial purpose.
Партнерство может образовать ревизионную комиссию, состоящую из членов партнерства в течение двух лет провести финансовую проверку любой деятельности товарищества. A partnership may form an auditing committee comprised of partnership members for two years to conduct a financial inspection of any activity of the partnership.
Если какой-либо заявитель не согласен с решением Аттестационной комиссии он может в течение трех месяцев подать апелляцию в Комиссию Appellation после оплаты соответствующего сбора. Should any applicant not agree with the decision of the Attestation Commission he may within the period of three months file an appeal with the Appellation Commission after payment the corresponding fee.
Информация о том, что патентный поверенный получает от доверителя в связи с его комиссии считается конфиденциальной, если основной не дает специальную комиссию или следует из его действий. Information that a patent attorney shall obtain from a principal in connection with his commission shall be considered as confidential if a principal does not give a special commission or it follows from his actions.
На самом деле, 28 февраля 1997 года военно-доминировал Совета национальной безопасности издал указ, что требуемое ограничения на исламских настроенных политических, социальных, культурных и экономических групп. In fact, on February 28, 1997, the military- dominated National Security Council issued a decree that required curbs on Islamic-minded political, social, cultural and economic groups.
Комиссионер не может, если иное не предусмотрено в договоре, отказаться от исполнения принятого инструкции по комиссии, за исключением случаев, когда нарушение принципала из своих обязательств приводит к невозможности выполнения комиссию The commission agent may not, unless otherwise provided in the contract, refuse to execute the accepted instruction on commission, except for the cases when the principal's violation of his obligations causes the impossibility of executing the commission
Участки для нужд обороны означает земли, предоставленные для размещения и постоянной деятельности воинских частей, учреждений, военно-учебных заведений и других организаций вооруженных сил и других войск, осуществляющих задачи, связанные с защитой и SECUR Land for defense needs shall mean land allocated for location and permanent action of military units, agencies, military educational institutions, and other organizations of military forces and other troops implementing tasks related to defense and securi
Счета бухгалтерского учета, на которых учитываются источники собственных и заемных средств, их целевое направление. Увеличение источников средств в пассивных счетах записывается по кредиту, уменьшение – по дебету. Кредитовое сальдо по счетам показывается в пассиве баланса.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: