Меню
Эл-Сөздүк

Машинист подъемно-транспортных строительных машин

көтөрүүчү-унаа жана курулуш машиналарынын машинисти

Примеры переводов: Машинист подъемно-транспортных строительных машин

Русский Кыргызский
алгоритмы учета машин и компьютерных программ как таковых; эсептөөчү машинелер үчүн алгоритмдер жана программалар турган турпатында;
Но потом они услышали шум, звук печатных машин, которые были печатания банкнот день и ночь для правительства. Бир аз баскандан кийин эле, өкмөттүн кагаз акчаларын талыкпастан, күнү-түнү басып чыгарып жаткан шаймандардын күрүгүүсү угулуп, айланадагы жымжырттыкты бузуп турду.
Восемь из девяти транспортных компаний, опрошенных Kloop.kg журналистов считают, что тарифы должны быть выше десяти сомов. Маршруттук таксинин баасы он сомдон көп болушу керек — мындай жоопту Клооптун журналисттери сурамжылоо жүргүзгөн тогуз транспорттук компаниясынын сегизөө жооп берген.
изучить, в соответствии с установленным порядком, транспортных средств, иных объектов и мест; а также проводить личный досмотр, если такая необходимость может быть. белгиленген тартипте транспорт каражаттарын, башка объекттерди жана жерлерди карап чыгуу, зарыл болгондо кармалган адамдардын өздөрүн карап чыгуу;
Инвестор будет иметь право свободного использования транспортных, хранению и переработке, это использование вводимого на договорной и недискриминационной основе. Инвестор минералдык чийки затты ташуу транспортун, сактоо жана кайра иштетүү боюнча объекттерди эч кандай кодулоосуз келишимдин негизинде эркин пайдалануу укугуна ээ.
Заключение договора о перевозке грузов, должна быть подтверждена путем заполнения коносамента, (накладной или иного документа, предусмотренного в транспортных уставах и кодексах). Жүк ташуу келишими түзүлгөндүгү жүктөө эсебин (унаа жаргыларында жана кодекстеринде каралган кабыл алуу баракчасын же башка документти) түзүү менен бекитилет.
Неприкосновенность судьи распространяется на все его личные и официальные жилых и офисных помещений, его транспортных средств и на его сообщения, его корреспонденции, имущества и документов. Соттун колтийгистиги ошондой эле анын туракжайына, кызматтык жайына, пайдалануучу транспортуна жана байланыш каражаттарына, анын кат-кабарына, ага таандык буюмдарга жана документтерге да жайылтылат.
получать вознаграждение от физических и юридических лиц (подарки, деньги, ссуды, оплату развлечений, отдыха, транспортных расходов и иных вознаграждений), что связано с его / ее выполнения функции; кызматтык милдеттерин аткарууга байланыштуу жеке жана юридикалык жактардан сыйакыларды (белектер, акчалай сыйлыктар, карыздар, кызмат көрсөтүүлөр, акысына көңүл ачуулар, эс алуу, транспорттук каражаттарга кеткен чыгымдар жана башка сыйакылар) алуу;
Универсальный стремится 3 процентов снижения газовой парникового и заняла ряд действий, таких как замена дизельных трамваи на их тематический парк с более экологически чистых транспортных средств. «Юниверсал» парник газын 3 пайызга азайтууга аракет кылуу менен өз паркындагы дизелдик трамвайларды айлана-чөйрөнү азыраак булгоочу унаалар менен алмаштыруу сыяктуу ар түрдүү иш-чараларды жүргүзүүдө.
При тушении лесных пожаров, сотрудники Государственной лесной охраны имеют право на бесплатное пользование всеми видами транспортных средств и средств связи, а также для привлечения местного населения к подавлению лесных пожаров. Мамлекеттик токой коргоо кызматкерлери өрттү өчүрүү убагында транспорт каражаттарынын, байланыштын бардык түрлөрүнөн акысыз пайдаланууга, ошондой эле жергиликтүү калкты өрт өчүрүүгө тартууга укуктуу.
Иммунитет экс-президента Кыргызской Республики распространяется на все его личные и официальные жилых и офисных помещений, его транспортных средств и на его сообщения, его архивов и любого другого имущества, документов, багажа и corresponden Кыргыз Республикасынын экс-Президентинин колтийгистик укугу ал ээлеген туракжайга жана кызматтык бөлмөлөргө, ал пайдаланган транспорт каражаттарына, байланыш каражаттарына, ага таандык архивге, башка мүлккө, документтерге, жүктөргө жана анын кат-кабарлары
Такие действия не должны рассматриваться как нарушение исключительного права патентообладателя, если транспортные средства принадлежат физическим или юридическим лицам стран, предоставляющих такие же права владельцам транспортных средств т Мындай аракеттер, эгер унаа каражаттары Кыргыз Республикасынын унаа каражаттарынын ээлерине ушундай эле укуктарды берген өлкөлөрдүн жеке адамдарына же юридикалык жактарына таандык болсо, патент ээсинин өзгөчө укугун бузуу деп таанылбайт;
Такие действия не должны рассматриваться как нарушение исключительного права патентообладателя, если транспортные средства принадлежат физическим или юридическим лицам стран, предоставляющих такие же права владельцам транспортных средств т Мындай аракеттер, эгерде транспорт каражаттары Кыргыз Республикасынын транспорт каражаттарынын ээлерине ушундай эле укуктарды берген өлкөлөрдүн жеке адамдарына же юридикалык жактарына таандык болсо, патент ээсинин бирден бир укугун бузуу деп таанылбайт;
Применение средств, содержащих объекты промышленной собственности, охраняемые патентами в конструкции или при эксплуатации транспортных средств (морских, речных, воздушных, земли и космических) других стран при условии, что указанные объекты ма көрсөтүлгөн каражаттар Кыргыз Республикасынын аймагында убактылуу же кокусунан турган жана транспорт каражатынын муктаждыгы үчүн пайдаланылган шартта алдын ала патенттер, патенттер же күбөлүктөр менен корголгон өнөр жай менчигинин объектилерин камтыган ка
В помещениях жилых зданий не допускается выделить производство в отрасли, магазины по продаже строительных, наркотики-химических и других товаров, которые угрожают людям здоровье, магазины с взрывоопасных материалов и веществ, магазинов оптовой т Турак жай имараттарында өнөр жай өндүрүшүн, курулуш, майлоочу-химиялык жана жарандардын ден соолугуна коркунуч туудурган башка товарларды саткан дүкөндөрдү, жарылып кетүүчү заттар менен материалдар бар дүкөндөрдүн, дүң соода дүкөндөрүнүн, адистештирилген
Часть запасов материальных ценностей государственного материального резерва могут быть сохранены в промышленных, транспортных, сельскохозяйственных, supplysales компании, организации и учреждения независимо от видов их собственности и организационно-право Мамлекеттик материалдык резервдин материалдык дөөлөттөрүнүн запастарынын бир бөлүгү менчигинин таризине жана уюштуруу-укуктук тариздерине карабастан, өнөр жай, транспорт, айыл чарба, жабдуучу-сатып өткөрүүчү жана башка ишканаларда, мекемелерде жана уюмдар
Юридические и физические лица, деятельность которых связана с чрезмерным опасности для других (использование транспортных средств, механизмов, электрической энергии высокого напряжения, взрывчатых веществ, сильных ядов и т.п., строительной и другой деятел Иши айлана-чөйрөдөгүлөр үчүн өтө коркунуч келтирүү менен байланышкан (унаа каражаттарын, механизмдерди, электрокубаттуулуксын, жарылгыч заттарды, катуу таасир берүүчү ууларды ж.б. колдонуу; курулуш жана аны менен байланышкан башка иштерди жүргүзүү) уюмдар
Мы также заметили, что некоторые отрасли промышленности используют консультационные услуги больше, чем другие, то есть, наибольшая доля компаний-бенефициаров в оптовом и розничном секторах, а наименьшее число получателей исходить от производства машин и о Ошондой эле биз айрым тармактарда кеңеш берүү кызматтары башкаларга караганда көбүрөөк колдонуларын байкадык, атап айтканда, бизден пайда алуучу компаниялардын көбү дүң жана чекене соода секторунда болсо, бенефициарлардын эң аз саны машина куруу жана сала
Любой не расходным хорошее включая юридических лиц и иного имущества, зданий, сооружений, оборудования, транспортных средств и другого движимого и недвижимого имущества, используемого для предпринимательской деятельности, может быть сдана в аренду активов Керектелбөөчү бардык буюмдар, анын ичинде: ишканалар жана башка мүлктүк комплекстер, имараттар, курулмалар, жабдуулар, транспорт каражаты жана башка ишкердик иш үчүн пайдаланылуучу кыймылдуу жана кыймылсыз мүлктөр лизингдин предмети болушу мүмкүн.
термин "эксплуатационные расходы" означает эксплуатационные расходы, понесенные в рамках проекта исполнителем на счет проекта внедрения, управления и мониторинга, в том числе эксплуатации и технического обслуживания транспортных средств, отчисления на соц “операциялык чыгымдар” деген атоо Долбоорду ишке ашыруучу агенттик Долбоорду ишке ашыруу, башкаруу жана байкоо жүргүзүү максатында тарткан операциялык чыгымдарды билдирет, анын ичинде булар: унаа каражаттарын иштетүү жана техникалык тейлөө чыгымдары, Долб

Примеры переводов: Машинист подъемно-транспортных строительных машин

Русский Английский
алгоритмы учета машин и компьютерных программ как таковых; algorithms for accounting machines and computer programs as such;
Но потом они услышали шум, звук печатных машин, которые были печатания банкнот день и ночь для правительства. But then they heard a noise, the sound of the printing machines that were printing banknotes day and night for the government.
Восемь из девяти транспортных компаний, опрошенных Kloop.kg журналистов считают, что тарифы должны быть выше десяти сомов. Eight of nine transport companies surveyed by Kloop.kg journalists believe that the fares should be above ten soms.
изучить, в соответствии с установленным порядком, транспортных средств, иных объектов и мест; а также проводить личный досмотр, если такая необходимость может быть. to examine, according to the established procedure, transport vehicles, other objects and places; as well as to carry out personal examination, if such a need may be.
Инвестор будет иметь право свободного использования транспортных, хранению и переработке, это использование вводимого на договорной и недискриминационной основе. The Investor will have the right of free use of transportation, storage and processing facilities, this use being administered on a contractual and non-discriminatory basis.
Заключение договора о перевозке грузов, должна быть подтверждена путем заполнения коносамента, (накладной или иного документа, предусмотренного в транспортных уставах и кодексах). Entering into the contract on cargo carriage shall be confirmed by completing a bill of lading, (consignment note, or other document stipulated in the transportation charters and codes).
Неприкосновенность судьи распространяется на все его личные и официальные жилых и офисных помещений, его транспортных средств и на его сообщения, его корреспонденции, имущества и документов. Immunity of a judge shall extend to all of his personal and official residences and offices, to his means of transportation and to his communications, his correspondence, property and documents.
получать вознаграждение от физических и юридических лиц (подарки, деньги, ссуды, оплату развлечений, отдыха, транспортных расходов и иных вознаграждений), что связано с его / ее выполнения функции; receive remuneration from legal entities and individuals (gifts, money, loans, payment for entertainment, recreation, transportation cost, and other remuneration) that is related to his/her function execution;
Универсальный стремится 3 процентов снижения газовой парникового и заняла ряд действий, таких как замена дизельных трамваи на их тематический парк с более экологически чистых транспортных средств. Universal is committed to a 3 percent greenhouse gas reduction and has taken a variety of actions, such as replacing the diesel trams at their theme park with more environmentally friendly vehicles.
При тушении лесных пожаров, сотрудники Государственной лесной охраны имеют право на бесплатное пользование всеми видами транспортных средств и средств связи, а также для привлечения местного населения к подавлению лесных пожаров. When putting out forest fires, employees of the State Forest Guard shall have the right to free use of all types of transport vehicles and means of communication, as well as to attract local population to forest fire suppression.
Иммунитет экс-президента Кыргызской Республики распространяется на все его личные и официальные жилых и офисных помещений, его транспортных средств и на его сообщения, его архивов и любого другого имущества, документов, багажа и corresponden Immunity of the ex-President of the Kyrgyz Republic shall extend to all of his personal and official residences and offices, to his means of transportation and to his communications, his archives and any other property, documents, baggage and corresponden
Такие действия не должны рассматриваться как нарушение исключительного права патентообладателя, если транспортные средства принадлежат физическим или юридическим лицам стран, предоставляющих такие же права владельцам транспортных средств т Such actions shall not be considered as an infringement of the exclusive right of the patent owner if transport facilities belong to natural persons or legal entities of the countries that provide the same rights to the owners of transport facilities of t
Такие действия не должны рассматриваться как нарушение исключительного права патентообладателя, если транспортные средства принадлежат физическим или юридическим лицам стран, предоставляющих такие же права владельцам транспортных средств т Such actions shall not be considered as an infringement of the exclusive right of the patent owner if transport facilities belong to natural persons or legal entities of the countries that provide the same rights to the owners of transport facilities of t
Применение средств, содержащих объекты промышленной собственности, охраняемые патентами в конструкции или при эксплуатации транспортных средств (морских, речных, воздушных, земли и космических) других стран при условии, что указанные объекты ма application of the means containing objects of industrial property protected by patents in the construction or during exploitation of transport facilities (sea-going, river, air, land and cosmic) of other countries under condition that said facilities tem
В помещениях жилых зданий не допускается выделить производство в отрасли, магазины по продаже строительных, наркотики-химических и других товаров, которые угрожают людям здоровье, магазины с взрывоопасных материалов и веществ, магазинов оптовой т In premises of residential buildings it is not allowed to allocate industry manufacture, shops for sale of construction, drugs-chemical and other goods that threaten people health, shops with highly explosive materials and substances, shops of wholesale t
Часть запасов материальных ценностей государственного материального резерва могут быть сохранены в промышленных, транспортных, сельскохозяйственных, supplysales компании, организации и учреждения независимо от видов их собственности и организационно-право A part of stocks of material values of the state material reserve can be kept in industrial, transportation, agricultural, supplysales companies, institutions and agencies regardless of types of their property and organizational-legal type.
Юридические и физические лица, деятельность которых связана с чрезмерным опасности для других (использование транспортных средств, механизмов, электрической энергии высокого напряжения, взрывчатых веществ, сильных ядов и т.п., строительной и другой деятел Legal entities and individuals whose activity is associated with the excessive danger for others (use of vehicles, mechanisms, electric power of high voltage, explosives, strong poisons etc., construction and other activity related thereto etc.) shall ind
Мы также заметили, что некоторые отрасли промышленности используют консультационные услуги больше, чем другие, то есть, наибольшая доля компаний-бенефициаров в оптовом и розничном секторах, а наименьшее число получателей исходить от производства машин и о We also notice that some industries use consulting services more than others, that is, the largest share of beneficiary companies are in the wholesale and retail sectors, while the smallest number of beneficiaries come from the machinery production and he
Любой не расходным хорошее включая юридических лиц и иного имущества, зданий, сооружений, оборудования, транспортных средств и другого движимого и недвижимого имущества, используемого для предпринимательской деятельности, может быть сдана в аренду активов Any non consumable good including legal entities and other property, buildings, facilities, equipment, vehicles and other movable and immovable property, used for commercial activity, may be leased assets.
термин "эксплуатационные расходы" означает эксплуатационные расходы, понесенные в рамках проекта исполнителем на счет проекта внедрения, управления и мониторинга, в том числе эксплуатации и технического обслуживания транспортных средств, отчисления на соц the term “Operating Costs” means operating expenditures incurred by the Project Implementing Entity on account of Project implementation, management and monitoring, including operation and maintenance of vehicles, Social Charges, salaries of contractual s

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: