Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: Качество продукции

Русский Кыргызский
Качество помещений Жайлардын сапаты
качество предложенной методологией; сунуш кылынган усулдун сапаты;
Качество работу арендаторов компаний Ижарачы-фирмалардын ишинин сапаты
Лот № определяется даты выпуска продукции. Партия номери даярдалган күнү менен аныкталат.
Качество и стоимость на основе метода выбора Сапаты жана наркы боюнча тандап алуу усулу
Право инвестора удовольствия от товарной продукции. Товардык продукцияга болгон инвестордун менчик укугу.
право государства на удовольствия от товарной продукции. Товардык продукцияга болгон мамлекеттин менчик укугу.
Но в то же время, он несет ответственность за предлагаемой продукции. Бирок, ошону менен бирге, сунуш кылып жаткан өнүмдөр үчүн жооп тартат.
Качество после окончания службы, за исключением инкубатора Бишкек, плохое. Бишкек инкубаторун кошпогондо, ишкана чыккандан кийин кардарларды төмөнку сапатта тейлегендиги белгиленген.
Применяя вновь приобретенные знания улучшилось качество психо-социальной поддержки. Жаңы алынган билимдерди колдонуу психо-социалдык жардам көрсөтуүнүн сапатын жогорулатты.
Один из трех младших школьников не имеют хорошее качество учебников по всем дисциплинам. Башталгыч мектептин ар бир үчүнчү окуучусунда бардык окуу сабактары боюнча сапаттуу окуу китептери жок.
Казалось бы, очень трудно установить необходимое качество услуг, особенно в отдаленных районах. Өзгөчө алыскы региондордо сапаттуу тейлөөнү өнүктүрүү өтө татаал деген пикирди түзөт.
Закупающая организация устанавливает "минимальный" проходной балл за "качество" в запросе предложений. Сатып алуучу уюм техникалык сунуштар боюнча төмөнкү өтүүчү баллды белгилейт жана аны сунуштарды берүүгө чакыруу кагазында көрсөтөт.
Технические средства: Качество помещений и технического оборудования должна быть значительно улучшилось. Техникалык жабдуу: жайлардын жана техникалык жабдуулардын сапаты жакшыртылышы керек.
Честный и непредсказуемый характер нашей продукции тщательно контролируется независимыми организациями. Биз сунуш кылып жаткан өнүмдөрдүн чынчыл жана алдын ала айтууга болбой турган мүнөзүн көз карандысыз уюмдар дыкаттык менен көзөмөлдөшөт.
Концентрация преподавателей только на чтение технику снижает качество других параметров понимание чтения. Педагогдордун окуу техникасына кызыгып кетиши аң сезимдүү окуунун башка параметрлеринин сапатын төмөндөтөт.
те, указывающие на качество, свойства, количество, стоимость товаров и услуг, способ и время их производства; товарлардын же кызматтардын сапатын, касиетин, санын же баалуулугун, аларды өндүрүүнүн ыкмасын, ордун жана убактысын көрсөтүүчү;
WinnerSport несет ответственность за этих пользователей, блокируя доступ к своей продукции для их собственной безопасности. WinnerSport мындай колдонуучулар үчүн жоопкерчилик тартып, алардын өзүнүн коопсуздугу үчүн аларга өнүмдөрдү алуу мүмкүнчүлүгүн чектейт.
1) документы, описывающие местоположение, количество и качество состояние земель, выделенных в собственность или в пользование; 1) жерлердин жайгашкан жерин, менчикке же пайдаланууга берилген жер тилкелеринун сапаттык жана сандык абалын мүнөздөгөн документтер;
Их производство сельскохозяйственной продукции было велико, но их промышленность не в состоянии произвести необходимые вооружения. Алардын айыл-чарба өндүрүшүнүн көлөмү ири болгону менен, талап кылынып жаткан ок-дарыларды чыгарганга шарттары жок болгон.

Примеры переводов: Качество продукции

Русский Английский
Качество помещений Quality of premises
качество предложенной методологией; the quality of the methodology proposed;
Качество работу арендаторов компаний Tenants companies' job quality
Лот № определяется даты выпуска продукции. Lot number is determined by the producing date.
Качество и стоимость на основе метода выбора Quality and cost-based selection method
Право инвестора удовольствия от товарной продукции. Investor's right of enjoyment of saleable product.
право государства на удовольствия от товарной продукции. The State's right of enjoyment of saleable product.
Но в то же время, он несет ответственность за предлагаемой продукции. But at the same time, it is responsible for the offered products.
Качество после окончания службы, за исключением инкубатора Бишкек, плохое. The quality of after graduation service is, with the exception of the Bishkek incubator, poor.
Применяя вновь приобретенные знания улучшилось качество психо-социальной поддержки. Applying the newly-acquired knowledge improved the quality of psycho-social support.
Один из трех младших школьников не имеют хорошее качество учебников по всем дисциплинам. One in three primary school pupils do not have good quality textbooks in all disciplines.
Казалось бы, очень трудно установить необходимое качество услуг, особенно в отдаленных районах. It seems to be very difficult to establish the necessary quality of services, especially in remote areas.
Закупающая организация устанавливает "минимальный" проходной балл за "качество" в запросе предложений. The procuring entity shall set a "minimum" qualifying mark for the "quality" in the request for proposal.
Технические средства: Качество помещений и технического оборудования должна быть значительно улучшилось. Technical facilities: The quality of the premises and technical equipment must be improved substantially.
Честный и непредсказуемый характер нашей продукции тщательно контролируется независимыми организациями. Honest and unpredictable nature of our products is carefully monitored by independent organizations.
Концентрация преподавателей только на чтение технику снижает качество других параметров понимание чтения. The concentration of teachers only on reading technique lowers the quality of other parameters of the insight of reading.
те, указывающие на качество, свойства, количество, стоимость товаров и услуг, способ и время их производства; the ones pointing to the quality, properties, quantity, price of goods and services, method and time of their manufacture;
WinnerSport несет ответственность за этих пользователей, блокируя доступ к своей продукции для их собственной безопасности. WinnerSport is responsible for these users by blocking access to its products for their own safety.
1) документы, описывающие местоположение, количество и качество состояние земель, выделенных в собственность или в пользование; 1) documents describing location, quantity and quality condition of lands, allocated into ownership or for use;
Их производство сельскохозяйственной продукции было велико, но их промышленность не в состоянии произвести необходимые вооружения. Their agricultural production was great, but their industries were not in a position to produce the needed armaments.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: