Menü
Эл-Сөздүк

Достаточность аудиторских доказательств

Аудитордун пикири негизденген тыянакты чыгарууга мүмкүндүк берген аудитордук далилдөөлөрдүн сандык жана сапаттык чаралары.

Примеры переводов: Достаточность аудиторских доказательств

Rusça Kırgız
После представления доказательств об их назначении, аудиторы имеют право на: Текшерүүчү адамдар өзүнүн дайындалгандыгы жөнүндө далилдерди бергенден кийин текшерүүнүн жүрүшүндө төмөндөгүлөргө укуктуу:
Количественная и качественная мера аудиторских доказательств, позволяющая формулировать выводы, на которых основывается мнение аудитора. Аудитордун пикири негизденген тыянакты чыгарууга мүмкүндүк берген аудитордук далилдөөлөрдүн сандык жана сапаттык чаралары.
требования в отношении документальных доказательств или другой информации, которая будет представлена ​​поставщиками, чтобы продемонстрировать свою квалификацию; өздөрүнун квалификациялык маалыматтарын тастыктоо үчүн жөнөтүүчүлөр тарабынан берилүүгө тийиш болгон документтик далилдерди же дагы башка маалыматагы талап кылуу;
Лицо или юридическое лицо, имя которого указано на кинематографическое произведение в обычном порядке должны, при отсутствии доказательств противного, считаться будет производитель указанной работе. (2) Кинематографиялык чыгармаларды даярдоочу болуп, тескерисинин далилдери жок болгон учурда, автордун аты-жөнү же аталышы чыгармада демейдегидей түрдө белгиленген болсо, жеке же юридикалык жак эсептелет.
В случае анонимно или под псевдонимом, кроме указанных в пункте (1) выше, на работе появляется издатель, имя которого должно, в отсутствие доказательств противного, считается представителем автора и в этом емкость он S Жогоруда (1) пункта көрсөтүлгүндөрдөн башка, жашыруун же псевдоним менен чыккан чыгармаларга карата, аты-жөнү чыгармада белгиленген чыгаруучу, тескерисинин далилдери жок болгон учурда, автордун өкүлү катары таанылат, жана ушул сапатта ал автордун укугун к
Коммунитарными критики экономического либерализма сказать, что рынок производит 'распыленного' индивидуализм, который поощряет эти явления (хотя нет никаких доказательств вообще, что они являются следствием свободной системы обмена). Экономикалык либерализмди сындашкан коммунисттер, жогорудагы көрүнүштөрдү шарттаган базардан “чачыранды” айрыкчалык деген түшүнүк келип чыгат деп айтышат (бирок алардын эркин акча тутумунун натыйжасы экендигин далилдей турган нерсе жок).
Для того, что автор литературного или художественного произведения, охраняемого настоящей Конвенции, при отсутствии доказательств противного, считаться таковым, и, следовательно, иметь право возбудить разбирательство в в странах Союза, его Ушул Конвенция менен корголуучу адабий жана көркөм чыгармалардын автору караштырылсын үчүн, мындайдын тескерисинин далилдери жок болгон учурда жана ушуга ылайык Союздун өлкөлөрүндө контрафактыларга каршы соттук куугунтуктоону козгоого жол берилсе, эгерде
При публикации работы анонимно или под псевдонимом (за исключением случая, когда псевдоним автора не оставляет сомнений в его личности) редактор, название которого или наименование которого обозначено в работе с отсутствием доказательств друга должно быть Чыгарма автору аталбастан же тергеме ат менен жарыяланганда (автордун тергеме аты анын инсандыгынан шектенүүнү пайда кылбагандан башка учурларда), башкалардын далилдери жок болгон учурда чыгармада ысымы же аталышы көрсөтүлгөн бастырып чыгаруучу автордун ө
В случае очевидных ошибок или программных сбоев в принятии доли (очевидных опечаток в предложенном списке событий, несоответствие коэффициентов в различных позициях, нехарактерной, беспорядочными коэффициентов и т.д.) в существовании доказательств нечестн Коюмду кабыл алуу учурунда кетирилген ачык ката же программанын катасы болгон учурда (сунуш кылынып жаткан окуялар тизмесинде туура эмес басылганы көрүнүп турганда, ар кайсы позициялардагы коэффициенттер дал келбегенде, мүнөздүү эмес, ката коэффициенттер
Осуществление аудиторами/аудиторскими организациями деятельности по осуществлению независимых проверок бухгалтерской (финансовой) отчетности, платежно-расчетной документации, налоговых деклараций и других финансовых обязательств, а также оказанию иных аудиторских услуг. Аудиторлор/аудитордук уюмдардын бухгалтердик (финансылык) отчетторго, төлөм-эсептешүү документтерине, салык декларацияларына ж.б. финансылык милдеттенмелерге көз карандысыз текшерүүлөрдү жүзөгө ашыруу, ошондой эле башка аудитордук кызмат көрсөтүүлөрдү сунуштоо иши.
Представляет собой широко используемую систему надзора, в которой показатели устойчивости банков группируются в шесть категорий. Этими категориями являются: 1) C (Capital) — достаточность собственного капитала; 2) A (Asset) — качество активов; 3) M (Management)
— надежность управления; 4) E (Earnings) — прибыль; 5) L (Liquidity) — ликвидность; 6) S (Sensitivity) — чувствительность к рыночному риску.
Бул, кеңири колдонулган көзөмөл системасы, мында банктардын туруктуулук көрсөткүчтөрү төмөнкүдөй алты категорияга бөлүнөт: 1) С (Capital) – өздүк капиталдын жетиштүүлүгү; 2) А (Asset) – активдердин сапаты; 3) М (Management) – ишенимдүү башкаруу; 4) Е (Earnings) – пайда алуу; 5) L (Liquidity) – ликвиддүүлүк;
6) S (Sensitivity) – рыноктук тобокелдүүлүккө дуушарлануу ыктымалдуулугу.

Примеры переводов: Достаточность аудиторских доказательств

Rusça İngilizce
После представления доказательств об их назначении, аудиторы имеют право на: After presenting evidence of their appointment, the auditors have the right to:
Количественная и качественная мера аудиторских доказательств, позволяющая формулировать выводы, на которых основывается мнение аудитора.
требования в отношении документальных доказательств или другой информации, которая будет представлена ​​поставщиками, чтобы продемонстрировать свою квалификацию; the requirements as to documentary evidence or other information to be submitted by suppliers to demonstrate their qualifications;
Лицо или юридическое лицо, имя которого указано на кинематографическое произведение в обычном порядке должны, при отсутствии доказательств противного, считаться будет производитель указанной работе. The person or body corporate whose name appears on a cinematographic work in the usual manner shall, in the absence of proof to the contrary, be presumed to be the maker of the said work.
В случае анонимно или под псевдонимом, кроме указанных в пункте (1) выше, на работе появляется издатель, имя которого должно, в отсутствие доказательств противного, считается представителем автора и в этом емкость он S In the case of anonymous and pseudonymous works, other than those referred to in paragraph (1) above, the publisher whose name appears on the work shall, in the absence of proof to the contrary, be deemed to represent the author, and in this capacity he s
Коммунитарными критики экономического либерализма сказать, что рынок производит 'распыленного' индивидуализм, который поощряет эти явления (хотя нет никаких доказательств вообще, что они являются следствием свободной системы обмена). Communitarian critics of economic liberalism say that the market produces ‘atomised’ individualism which encourages these phenomena (although there is no evidence at all that they are consequences of the free exchange system).
Для того, что автор литературного или художественного произведения, охраняемого настоящей Конвенции, при отсутствии доказательств противного, считаться таковым, и, следовательно, иметь право возбудить разбирательство в в странах Союза, его In order that the author of a literary or artistic work protected by this Convention shall, in the absence of proof to the contrary, be regarded as such, and consequently be entitled to institute infringement proceedings in the countries of the Union, it
При публикации работы анонимно или под псевдонимом (за исключением случая, когда псевдоним автора не оставляет сомнений в его личности) редактор, название которого или наименование которого обозначено в работе с отсутствием доказательств друга должно быть When publishing the work anonymously or under pseudonym (except for the case when the pseudonym of the author leaves no doubts in his personality) the editor whose name or title is indicated in the work with the absence of proofs of other shall be conside
В случае очевидных ошибок или программных сбоев в принятии доли (очевидных опечаток в предложенном списке событий, несоответствие коэффициентов в различных позициях, нехарактерной, беспорядочными коэффициентов и т.д.) в существовании доказательств нечестн In case of evident mistakes or program failures in acceptance of stakes (evident misprints in proposed list of events, mismatch of coefficients in various positions, indistinctive, erratic coefficients, etc.) in existence of evidences of unfair sport cont
Осуществление аудиторами/аудиторскими организациями деятельности по осуществлению независимых проверок бухгалтерской (финансовой) отчетности, платежно-расчетной документации, налоговых деклараций и других финансовых обязательств, а также оказанию иных аудиторских услуг.
Представляет собой широко используемую систему надзора, в которой показатели устойчивости банков группируются в шесть категорий. Этими категориями являются: 1) C (Capital) — достаточность собственного капитала; 2) A (Asset) — качество активов; 3) M (Management)
— надежность управления; 4) E (Earnings) — прибыль; 5) L (Liquidity) — ликвидность; 6) S (Sensitivity) — чувствительность к рыночному риску.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: