Меню
Эл-Сөздүк

Примеры переводов: Доля участия

Русский Кыргызский
доля Коюм
доля казык
Доля женщин, representating гражданского сектора Жарандык бөлүмдүн аялдардын үлүшү
5) перечень документов, необходимых для участия в конкурсе; 5) таймашка катышуу үчүн зарыл болгон документтердин тизмеги;
доходы, полученные от участия в предпринимательской деятельности; ишкердик иштен алынган кирешелер;
Страхование убытков от участия в играх, лотереях и пари не допускается. Оюндарга, лотереяларга жана мөрөйлөргө катышуудан тарткан зыяндарды камсыздандырууга жол берилбейт.
Доля Союза в таких общих расходах должна быть в пропорции к интерес Союз в них. Бул жалпы чыгашаларда Союздун үлүшү бул чыгашалардагы анын кызыкдарлыгына ылайык келет.
Доля женщин в дальнейшем способствовало позиций несоизмеримо меньше, чем доля мужчин. Кызмат боюнча андан ары алга илгерилөөдө аялдардын үлүшү пропорциялуу эмес - эркектерге караганда аз.
Регистрации с гражданской службы осуществляется на основе участия в открытом конкурсе. Мамлекеттик кызматка кирүү конкурска катышуу жолу менен жүзөгө ашырылат.
Если сумма на счету цепочки достигнет нуля, то цепь считается нарушается и доля теряется. Эгер “чынжырчанын эсебинде” калган сумма нөлгө барабар болуп калса, анда чынжырча үзүлөт жана коюм утулду деп эсептелет.
В целом, доля исключенных товаров приходилось 25 процентов от общего потребительской корзины. Бүтүндөй алганда, эсептөөдөн алынып салынган то¬варлардын үлүшү жалпы керектөө курсунун 25 пайызын түзөт.
как следствие отказа от любого партнера из дальнейшего участия в бессрочном договоре партнерства; шериктердин кимдир бирөө жөнөкөй шериктештиктин узак мөөнөттүү келишимине андан ары катышуудан баш тартканда;
степень участия граждан Кыргызской Республики среди ключевых сотрудников при выполнении задания. негизги персоналдын курамына кирген Кыргыз Республикасынын жарандарынын тапшырманы аткарууга катышуу даражасы.
В Кыргызстане в целом, инкубатор сектор бизнес по-прежнему не хватает участия частных спонсоров и организаций. Кыргызстанда бизнес-инкубаторлор сектору жеке демөөрчүлөрдүн жана уюмдардын катышуусуна муктаж.
Начиная с этого момента, сервер организатора фиксирует данные, введенные участником, а доля считается принятым. Ушул көз ирмемден баштап Катышуучу киргизген маалымат Уюштуруучунун серверинде сакталып калат жана коюм кабыл алынды деп табылат.
В случае перехода права собственности на помещения, доля в общей собственности должны быть переданы одновременно. Имарат жайга менчик укугу башкага өткөндө, бир эле мезгилде анын жалпы мүлктөгү үлүшү да өтөт.
Приобретение активов в целях получения финансовой отдачи в виде прибыли, участия или увеличения участия в капитале. Пайда алуу же капиталда катышуу же болбосо катышууну көбөйтүү түрүндө финансылык пайда алууга жетишүү максатында активдерди сатып алуу.
Таким образом, доля женщин в государственном секторе существенно не изменилась и составляет около сорок два процента. Демек, мамлекеттик сектордо аялдардын үлүшү анчалык өзгөргөн эмес жана 42%га жакынды тузгөн.
предлагают кандидатуры для участия в работе официальной комиссии по оценке Министерства финансов Кыргызской Республики; Кыргыз Республикасынын Каржы министрлигинин аттестациялык комиссиясына катышуусу үчүн талапкерлерди көрсөтүүгө;
Четырнадцать семеноводческие хозяйства из всех семи областей Кыргызской Республики были отобраны для участия в программе. Программага катышуу үчүн Кыргыз Республикасынын бардык жети областынан он төрт урук өстүрүү чарбалары тандалып алынды.

Примеры переводов: Доля участия

Русский Английский
доля Stake
доля stake
Доля женщин, representating гражданского сектора Share of women, representating the civil sector
5) перечень документов, необходимых для участия в конкурсе; 5) list of documents required for participation in the competition;
доходы, полученные от участия в предпринимательской деятельности; incomes received from engaging in entrepreneurial activities;
Страхование убытков от участия в играх, лотереях и пари не допускается. Insurance of losses from participation in games, lotteries and wagers shall not be allowed.
Доля Союза в таких общих расходах должна быть в пропорции к интерес Союз в них. The share of the Union in such common expenses shall be in proportion to the interest the Union has in them.
Доля женщин в дальнейшем способствовало позиций несоизмеримо меньше, чем доля мужчин. The share of the women in further promoted positions is incommensurably less than the share of men.
Регистрации с гражданской службы осуществляется на основе участия в открытом конкурсе. Enrollment with civil service shall be made on the basis of participation in an open competition.
Если сумма на счету цепочки достигнет нуля, то цепь считается нарушается и доля теряется. If the amount at the chain account reaches zero, the chain is considered disrupted and the stake is lost.
В целом, доля исключенных товаров приходилось 25 процентов от общего потребительской корзины. On the whole, the share of excluded goods accounted for 25 percent of the total consumer goods basket.
как следствие отказа от любого партнера из дальнейшего участия в бессрочном договоре партнерства; as a consequence of refusal of any partner from further participation in termless contract of partnership;
степень участия граждан Кыргызской Республики среди ключевых сотрудников при выполнении задания. the extent of participation by citizens of the Kyrgyz Republic among key staff in the performance of the assignment.
В Кыргызстане в целом, инкубатор сектор бизнес по-прежнему не хватает участия частных спонсоров и организаций. In Kyrgyzstan in general, the business incubator sector still lacks participation of private sponsors and organisations.
Начиная с этого момента, сервер организатора фиксирует данные, введенные участником, а доля считается принятым. Starting with this moment, the organizer's server fixes the data, entered by the participant, and the stake is considered as accepted.
В случае перехода права собственности на помещения, доля в общей собственности должны быть переданы одновременно. In case of transfer of ownership of a premise, the share in the common property shall be transferred simultaneously.
Приобретение активов в целях получения финансовой отдачи в виде прибыли, участия или увеличения участия в капитале.
Таким образом, доля женщин в государственном секторе существенно не изменилась и составляет около сорок два процента. Thus the share of women in the public sector has not considerably changed and is about forty two percent.
предлагают кандидатуры для участия в работе официальной комиссии по оценке Министерства финансов Кыргызской Республики; propose candidatures for participation in the work of the official evaluation commission of the Ministry of Finance of the Kyrgyz Republic;
Четырнадцать семеноводческие хозяйства из всех семи областей Кыргызской Республики были отобраны для участия в программе. Fourteen seed farms from all seven provinces of the Kyrgyz Republic have been selected to participate in the program.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: