Меню
Эл-Сөздүк

блок питания

азык сапсалгы

Примеры переводов: Блок питания

Русский Кыргызский
Блок. Бөгөт .
Блок? Бөгөт коюу керекпи?
Блок незнакомец. Бейтаанышка бөгөт коюу .
Они нужны игрушки, одежду, нормативные товары, продукты питания и многое другое. Аларга оюнчуктар, кийим, кеңсе товарлар, азык-түлүк ж.б. талап кылынат.
Специфика питания, размещения и хранения материальных ценностей государственного материального резерва Материалдык дөөлөттөрдү мамлекеттик материалдык резервге тапшыруу, салуу жана сактоо өзгөчөлүктөрү
Один из ее первых заданий было присутствовать на собраниях американских сенаторов для лоббирования от имени программы питания. Анын бул боюнча алгачкы дайындалышынын бири тамактандыруу программаларын өткөрүү үчүн АКШнын сенаторлору менен жолугушуусу болду.
Начиная со второго полугодия была отмечена процесс стабилизации и снижению основных продуктов питания и нефтепродуктов в мире. Экинчи жарым жылдыктан тартып дүйнөдө турукташуу процесси жана негиз¬ги азык-түлүк товарларына жана мунай заттарына баанын төмөндөшү байкалган.
Сервисные компании включают сделки, такие как парикмахерские услуги, ремонт бытовых товаров, общественного питания и вулканизации. Тейлөө компаниялар чач алуучу жайларды, тиричилик техникаларын оңдоону, кафе, дөңгөлөк чаптоо жана башкаларды камтыйт.
По этой причине, имеет смысл разработать или внедрить учреждений, которые делают его трудным для питания должны быть сконцентрированы. Андыктан, бийликтин бир жерге топтолушуна жол бербеген институттарды түзүп чыгып, ишке киргизсе туура болот.
Около двух третей этих пациентов имели ВИЧ / СПИД и страдал от плохого питания;большинство из них не могут позволить себе регулярные больничные блюда. Алардын үчтөн экиси ВИЧ/СПИД оорулуу, көпчүлүгү оорукананын тамагын ала алышпайт.
Как следствие, отмечается рост цен на продукты питания, нефтепродукты, тарифов на газ, электроэнергию и другие виды топлива, а также на транспортные услуги. Демек, ички керектөө рыногунда азык-түлүк товарларына, мунай заттарга баанын, газга, электроэнергия сына, отундун башка түрлөрүнө, транспорттук кызмат көрсөтүүлөргө баалар жогорулаган.
Безработица, стоимость продуктов питания и топлива, личных сбережений и инвестиций, все эти темы важно не только для бизнес-лидеров, но и для работников и потребителей. Жумушсуздук, азык-түлүк менен күйүүчү майдын баасы, жыйнаган акча менен инвестиция - булардын баары бизнес лидерлери үчүн эле эмес, жумушчулар менен керектөөчүлөр үчүн да маанилүү.
В первой половине ¬year наблюдалось ускорение темпов инфляции в Республике в результате роста мировых цен на продукты питания и энергоносители, который продолжался с 2007 года. Биринчи жарым жылдыкта республикада 2007-жылдан тартып азык-түлүккө жана энергоресурстарына дүйнөлүк баанын өсүшүнүн уланышы кесепетинен инфляция арымынын тездеши байкалган.
Он получил многочисленные награды за его усилия и чьи кабельное телевидение Sundance Channel недавно запустил зеленый, еженедельный блок программирования, посвященном экологическим проблемам; Ал өз иш-аракеттеринин натыйжасында зор сый- урматка ээ болгон жана анын «Санданс каналы» аттуу кабелдик телеканалында жакындан бери айлана-чөйрө маселелерине арналган «Эколог» деген жумалык программасы чыкты.
изменение цен на основные продукты питания, включая изменения под влиянием цен на международных рынках; растущая цена на ГСМ на внутреннем рынке в связи с введением с Apri л, 2010, вывозных таможенных пошлин на petroleu негизги азык-түлүк товарларына баанын өзгөрүүсү, анын ичинде дүйнөлүк рыноктордогу баанын таасири астында өзгөртүлүшү; 2010-жылдын 1-апрелинен тартып Россиядан Кыргызстанга экспорттолгон мунайга жана мунай заттарына экспорттук бажы алымдарынын киргизилиши
В 3-м квартале значительное улучшение инфляционных процессов началось, что проявилось в росте внутренних цен на продукты питания и в сочетании с усилением инфляционных ожиданий населения из-за внешнего ценового шо Жылдын үчүнчү чейрегинде дан өсүмдүгүн ири өндүрүүчүлөрдөн болгон өлкөлөрдө климаттык катаклизмдердин кесепетинен келип чыккан тышкы баа таасиринен энергопродукцияларына баанын өсүшүнүн алкагында инфляциялык процесстердин олуттуу тездеши түптөлүп, ал азык
Тем не менее, основания многих из них была 'питания приводом', т.е. выбор деловой активности осуществляется за счет опыта, навыков и профессионального образования безработных, принятых на, а не на основе анализа рынка. Бирок, көпчүлүк фирмаларды түзүү "берүүлөр" принциби боюнча жүргүзүлгөн, башкача айтканда ишкердиктин түрүн тандоо жумушсуздардын билими, тажрыйбасы жана кесиптик- техникалык билиминин негизинде гана жүргүзүлүп, рынокту талдай билүү артта калган.
День за днем, блок за блоком, мы принесли сообществу вместе, и зарегистрирован новых избирателей, а также создать внешкольные программы, и боролись за новых рабочих мест, и помог людям жить жизнь с некоторой мерой достоинства. Күн санап, улам бир мааладан, биз жамаатты бириктирдик, жана жаңы шайлоочуларды каттадык, жана мектептен кийинки программаларды каттадык, жана жаңы жумуштар үчүн күрөштүк, жана элге жашоосун ар-намыс менен жашаганга жардам бердик.
Проведение работ и услуг для завершения реабилитации впускного Baskarasuu и очистка воды завода, в том числе приобретения и установка водяных насосов и другого технического оборудования для работы указанном растении, построения питания ступ Башкарасуу сууалгычын жана тазалоо курулмаларын калыбына келтирүүнү аяктоо максатында иштерди жана кызматтарды аткаруу, анын ичинде аталган курулманы иштетүү үчүн суу соргучтарын жана башка техникалык жабдууну сатып алуу жана орнотуу, электр өткөргүч сызы
В годовом исчислении цены на продукты питания выросли на 23,7 процента, на алкогольные и табачные изделия - на 11,6 процента, на непродовольственные товары - на 14,1 процента, а также цен и тарифов на платные услуги, оказываемые населению, - на 11,0 PERC Азык-түлүк товарларына баа жылдык мааниде алганда 23,7 пайызга, алкоголдук ичимдиктерге жана тамекиге баа 11,6 пайызга, азык-түлүктөн башка товарларга 14,1 пайызга, калкка акы төлөйүүчү кызмат көрсөтүүлөрдүн наркы жана тарифи 11,0 пайызга жогорулаган.

Примеры переводов: Блок питания

Русский Английский
Блок. Block .
Блок? Block?
Блок незнакомец. Block stranger .
Они нужны игрушки, одежду, нормативные товары, продукты питания и многое другое. They need toys, clothes, statutory goods, foodstuffs and many other things.
Специфика питания, размещения и хранения материальных ценностей государственного материального резерва Specifics of supply, placement and storage of material values of the state material reserve
Один из ее первых заданий было присутствовать на собраниях американских сенаторов для лоббирования от имени программы питания. One of her first assignments was to attend meetings with U.S. senators to lobby on behalf of feeding programs.
Начиная со второго полугодия была отмечена процесс стабилизации и снижению основных продуктов питания и нефтепродуктов в мире. Starting from the second half-year there was marked a stabilization process and a decrease in main food products and petroleum products in the world.
Сервисные компании включают сделки, такие как парикмахерские услуги, ремонт бытовых товаров, общественного питания и вулканизации. Service companies comprise trades such as hairdressing, repair of household goods, catering and vulcanisation.
По этой причине, имеет смысл разработать или внедрить учреждений, которые делают его трудным для питания должны быть сконцентрированы. For this reason, it is wise to devise or put in place institutions which make it difficult for power to be concentrated.
Около двух третей этих пациентов имели ВИЧ / СПИД и страдал от плохого питания;большинство из них не могут позволить себе регулярные больничные блюда. About two-thirds of those patients had HIV/AIDS and suffered from poor nutrition; most could not afford the regular hospital meals.
Как следствие, отмечается рост цен на продукты питания, нефтепродукты, тарифов на газ, электроэнергию и другие виды топлива, а также на транспортные услуги. As a consequence, there was a rise in prices for food products, petroleum products, in tariffs for gas, electric power and other types of fuel as well as for transport services.
Безработица, стоимость продуктов питания и топлива, личных сбережений и инвестиций, все эти темы важно не только для бизнес-лидеров, но и для работников и потребителей. Unemployment, the cost of food and fuel, personal savings and investment, all of these topics matter not just to business leaders but also to workers and consumers.
В первой половине ¬year наблюдалось ускорение темпов инфляции в Республике в результате роста мировых цен на продукты питания и энергоносители, который продолжался с 2007 года. In the first half of the ¬year there was observed an acceleration of inflation rates in the Republic as a result of a rise in world prices for food products and energy carriers that continued since 2007.
Он получил многочисленные награды за его усилия и чьи кабельное телевидение Sundance Channel недавно запустил зеленый, еженедельный блок программирования, посвященном экологическим проблемам; He has received numerous honors for his efforts and whose cable television Sundance Channel recently launched The Green, a weekly block of programming dedicated to environmental issues;
изменение цен на основные продукты питания, включая изменения под влиянием цен на международных рынках; растущая цена на ГСМ на внутреннем рынке в связи с введением с Apri л, 2010, вывозных таможенных пошлин на petroleu change in prices for main food products including change influenced by prices in the international markets; the growing price for fuels and lubricants in the domestic market due to the introduction, from Apri l, 2010, of export customs duties for petroleu
В 3-м квартале значительное улучшение инфляционных процессов началось, что проявилось в росте внутренних цен на продукты питания и в сочетании с усилением инфляционных ожиданий населения из-за внешнего ценового шо In the 3rd quarter a considerable enhancement of inflationary processes began, which manifested itself in a rise of internal prices for food products and was coupled with enhancement of inflationary expectations of the population due to external price sho
Тем не менее, основания многих из них была 'питания приводом', т.е. выбор деловой активности осуществляется за счет опыта, навыков и профессионального образования безработных, принятых на, а не на основе анализа рынка. However, the founding of many of them was 'supply driven', i.e. the selection of the business activity was carried out due to the expertise, skills and vocational education of the unemployed people taken on, and not based on market analysis.
День за днем, блок за блоком, мы принесли сообществу вместе, и зарегистрирован новых избирателей, а также создать внешкольные программы, и боролись за новых рабочих мест, и помог людям жить жизнь с некоторой мерой достоинства. Day by day, block by block, we brought the community together, and registered new voters, and set up after-school programs, and fought for new jobs, and helped people live lives with some measure of dignity.
Проведение работ и услуг для завершения реабилитации впускного Baskarasuu и очистка воды завода, в том числе приобретения и установка водяных насосов и другого технического оборудования для работы указанном растении, построения питания ступ Carrying out works and services to complete the rehabilitation of the Baskarasuu Water Intake and Treatment Plant, including procuring and installing water pumps and other technical equipment for the operation of said plant, constructing a power transmiss
В годовом исчислении цены на продукты питания выросли на 23,7 процента, на алкогольные и табачные изделия - на 11,6 процента, на непродовольственные товары - на 14,1 процента, а также цен и тарифов на платные услуги, оказываемые населению, - на 11,0 PERC In annual terms, the prices of food products increased by 23.7 percent, for alcoholic and tobacco products - by 11.6 percent, for non-food products - by 14.1 percent as well as prices and tariffs for paid services rendered to the population - by 11.0 perc

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: