Меню
Эл-Сөздүк

захватить

сов.
1. кого-что (взять) алуу, ала кетүү;
захватить горсть орехов бир ууч жаңгак алуу;
поезд успел захватить всех пассажиров поезд бардык пассажирди алып кетүүгө үлгүрдү;
2. кого-что (зацепить) кыстыра кетүү, кыпчый кетүү, орой кетүү;
машиной захватило край одежды машина кийимдин четин кыпчый кетти;
3. кого-что (завладеть, завоевать) зордоп алуу, басып алуу, тартып алуу, колго түшүрүү;
захватить власть бийликти тартып алуу;
захватить чужую территорию бөлөк территорияны басып алуу;
захватить пленных туткундарды колго түшүрүү;
4. кого-что, разг. (взять с собой) бирге алуу, ала жүрүү, ала кетүү, ала келүү, ала баруу;
захватить все деньги акчаны бүт ала кетүү;
захватить сына в театр уулун театрга ала баруу;
5. кого, разг. (застать, застигнуть) үлгүрүү, кабылуу, үстүнөн чыгуу, кууп жетүү;
захватить на месте преступления кылмыш кылып жатканда үстүнөн чыгуу;
захватить врасплох күтпөгөн жерден үстүнөн басып калуу;
захватить дома кого-л. бирөөну үйүнөн табуу;
дождь захватил нас в дороге биз жолдо жаанга калдык;
я успел захватить последний поезд мен акыркы поездге үлгүрүп калдым;
6. кого-что, перен. (увлечь) тартуу, делебени козгоо, ээликтирүү;
музыка захватила меня музыка менин делебемди козгоду;
я захватил болезнь вовремя өз убагында оорунун алдын алдым;
дух захватило или дыхание захватило дем чыкпай калды, деми чыкпай калды.
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: захватить

Русский Кыргызский
"Во время интервью, попытаться захватить страсть", говорит он. Маектешүү учурунда колдон келишинче күчтүү сезимди кармап калыш керек», - дейт ал.
Преподаватель фотографии поощрять своих студентов, чтобы выразить себя и захватить их сообщества. Фотография мугалими окуучуларын өз чеберчилигин көрсөтүүгө жана өз жамаатын сүрөткө тартууга шыктандырат
Отказ захватить активности не лишает потерпевшего права требовать компенсации вреда, причиненного этой деятельностью. Мындай ишкердикти токтото туруу же токтотуудан баш тартуу жабыр тартуучуларды бул иш келтирген зыян ордун толтуруу укугунан ажыратпайт.
Хорошие редакторы пытаются захватить центральную точку истории в заголовке, так что они должны понимать историю полную прежде чем пытаться написать заголовок. Жакшы редактор кабардагы негизги маселени анын аталышына сыйдырууга аракет кылат, ушундан улам кабарга ат коюудан мурда аны менен толук таанышуу зарыл.
Если нанесли вреда является следствием использования на предприятии, строительство или любой другой производственной деятельности, которая продолжает причинять вред или угрожает новый вред, суд может обязать ответчика приостановить или захватить такую ​​д Эгерде келтирилген зыян ишкананы, курулушту же башка өндүрүштүк ишти жүргүзүүнүн натыйжасында болуп саналса, ал зыян келтирүүсүн улантып же жаңы зыян келтирүү коркунуч түзсө, сот жоопкерди зыяндын ордун толтуруудан тышкары андай ишти токтото турууга же то

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: