Меню
Эл-Сөздүк

спрос на труд

эмгекке сурам
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Спрос на труд

Русский Кыргызский
труд родов; толгоо;
вознаграждение за труд и других платежей найдено похож на него; эмгеги үчүн сыйакы жана ага теңештирилген башка төлөмдөр;
Кормящие матери имеют право на труд в соответствии с гибким графиком. Бала эмизген эне ийкемдүү график боюнча иштөөгө укуктуу.
Каждый имеет право на свободный труд, использование его способностей к труду и выбору профессии и рода занятий. Ар бир адам эмгектенүү эркиндигине, ошондой эле эмгектенүүгө өз жөндөмүн пайдаланууга, кесибин жана ишинин түрүн тандоого укуктуу.
Резкое и, как правило, неожиданное изменение факторов, оказывающих влияние на совокупный спрос или совокупное предложение. Чогуу алгандагы суроо-талапка же чогуу алгандагы сунушка таасирин тийгизүүчү факторлордун кескин жана эрежедегидей эле, күтүүсүз өзгөрүшү.
Религия будет иметь весомое место до тех пор, как это чувствительность есть, ибо будет спрос на средства придав ему выражение. Адамдын сезимдери мокомоюнча дин эч качан маанисин жоготпойт, себеби аны билдирүү үчүн кандайдыр бир ыкмалар талап кылынат.
В контексте обсуждения текущего года сложилось мнение, что спрос на деньги будет поддерживаться внешней финансовой помощи и организации парламентских выборов. Талкуунун жүрүшүндө бул жылы, акчага болгон суроо-талап тышкы финансылык жардамдардын келип түшүшүнүн жана парламенттик шайлоо алдындагы кампаниянын өткөрүлүшүнүн эсебинен колдоого алынып турат деген пикир да айтылды.
Спрос на первичном рынке STB уменьшилось; в то время как средневзвешенная доходность по всем видам STB подскочила до 10,5 процента в апреле продолжала расти, достигнув 15,2 процента в октябре. МКВ биринчилик рыногундагы талап кыскарып, ал эми МКВнын бардык түрлөрү боюнча орточо алынган кирешелүүлүк апрель айындагы 10,5 пайызга чейин көтөрүлүп, октябрь айындагы 15,2 пайызга жетүү ме¬нен өсүшүн уланткан.
Если вместо того, чтобы покупать импортный шампанское, они покупают другие вещи на внутреннем рынке, цены на эти вещи пойдут на счет того, что в настоящее время существует больший спрос на них. Эгер эл сырттан алынып келүүчү шампандын ордуна, жергиликтүү базардагы башка нерсени сатып ала башташса, ал нерселерге болгон талап көбөйгөндүктөн, алардын баасы кескин кымбаттап кетет.
Принудительный труд граждан запрещается, за исключением случаев войны, стихийного бедствия, эпидемии или в других чрезвычайных обстоятельствах, а также в соответствии с исполнением наказания за того суда. Согуш маалында, табигый кырсыктардын кесепетин жоюу, эпидемия жана башка өзгөчө кырдаалдарда, ошондой эле соттун өкүмү боюнча жаза өтөөдөн башка учурларда жарандарды мажбурлап ишке тартууга тыюу салынат.
Теперь представьте себе вторую мир, который точно так же, как в первый мир, кроме одного, что там, где есть количество денег, доступных, денежный холдинг, или спрос на деньги в первом мире, есть во втором мире дважды из него. Эми жеткиликтүү акча-каражаттары, аманат салымдары же болбосо акчага болгон талап так ушул дүйнөнүкүндөй болгон экинчи бир дүйнөнү элестетип көрөлү, бирок бир гана айырмасы – анын акча-каражаттары эки эсеге көп.
Лицо, в пользу которых обязательное страхование должно быть выполнено в соответствии с законом может, если он знает, что страхование еще не выполнены, спрос в осуществлении судебного их от человека, который имеет обязательство страхования, застраховать Мыйзам боюнча пайдасына милдеттүү камсыздандыруу жүргүзүлүүгө тийиш болгон жак эгерде ага камсыздандыруу жүргүзүлбөгөндүгү белгилүү болсо, камсыздандырылуучу катары камсыздандыруу милдети жүктөлгөн адамдан аны жүргүзүүнү сот тартибинде талап кылууга акылу
Первые показатели квартала свидетельствует о возвращении стабильности в основных сегментах финансового рынка, на первичном рынке STB объемы продаж постепенно увеличивается, в то время как спрос значительно превысил предложение; среднемесячная доходность а Биринчи чейректин көрсөткүчтөрү финансы рыногунун негизги сегменттеринде турукташуунун калыбына келип жатышын тастыктап, МКВ биринчилик рыногунда сатуу көлөмү бара-бара өсүшкө ык койгон, мында, талап сунуштан алда канча артуу менен бардык МКВ боюнча орточ
В отдельных случаях руководитель государственного органа может предоставить государственным служащим отпуск без сохранения заработной платы на основании письменного запроса государственного служащего и в соответствии с действующим законодательством о труд Кээ бир учурларда мамлекеттик кызматчыга анын жазуу жүзүндөгү арызы боюнча эмгек мыйзамдарына ылайык мамлекеттик органдын жетекчиси тарабынан эмгек акысын сактабастан өргүү берилиши мүмкүн.
Рынок, на котором осуществляются операции по покупке/продаже иностранных валют. По экономическому содержанию – это сектор денежного рынка, на котором уравновешиваются спрос и предложение на такой специфический товар, как валюта. По своему назначению и организационной форме – это совокупность специальных институтов и механизмов, которые во взаимодействии обеспечивают возможность свободно продать-купить национальную и иностранную валюту на основе спроса и предложения. Чет өлкө валюталарын сатып алуу/сатуу боюнча операциялар ишке ашырылган рынок. Экономикалык маңызы боюнча бул – валюта сыяктуу өзгөчө товарга карата талап менен сунуш салмактанган акча рыногунун сектору. Багыты жана уюштуруу формасы боюнча бул – суроо-талап менен сунуштун негизинде улуттук жана чет өлкө валютасын эркин сатуу-сатып алуу мүмкүнчүлүгүн камсыз кылган атайы институттардын жана механизмдердин өз ара аракеттенүүсүнүн жыйындысы.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: