Меню
Эл-Сөздүк
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Попытка к бегству

Русский Кыргызский
Неудачная попытка обновить статус статусту жаңылай албайт
Это было просто попытка обмануть людей в Германии и за ее пределами Германии о влиянии войны. Бул жөн гана согуштун кесепеттерин немец элине жана чет мамлекеттерге бурмалап көрсөтүү аракети болгон.
Любая попытка зарегистрировать недвижимое имущество в другом зоне регистрации считается недействительным. Кыймылсыз мүлктү башка каттоо аймагында каттоого жасалган ар кандай аракеттер юридикалык жактан туура эмес болуп эсептелинет.
В самом деле, попытка примирить это понятие гражданского общества муравьев религии квази- Локка способ никогда не оказались очень успешными. Чынында, ушул жарандык коом түшүнүгүн жана динди псевдо-Локктун ыкмасы менен айкалыштыруу аракети эч качан ийгиликке жеткен эмес.
Попытка определить взаимосвязь между основания государства, возникающих демократических процессов, а также выращивание социальной целостности в Кыргызской Республике с 1995- 1998 года. Алып айтсак, Кыргызстанда 1995-98-жж. болуп өткөн жаңы мамлекеттин орношунун, демократиялык процесстердин, социалдык , бүтүндүктүн өз ара байланышына байкоо жүргүзүү аракети.
Попытка проанализировать, какие группы оказались наиболее уязвимыми к сокращению в ходе реализации административной реформы и каковы их дальнейшая судьба, не удалось из-за отсутствия необходимых статистических данных. Администрациялык реформанын жүрүшүндө кайсы топторду кыскартуу жеңил болгондугун жана алардын кийинки тагдыры кандай экендигин талдоо аракети ишке ашкан жок, анткени зарыл статистика жок болуп чыкты.
Другой предположил, что любое решение проблемы сосуществования не будет стремиться не более модус вивенди, который не попытка решить проблему того, как следует (или (не должны) жить, но выглядел обеспечить основу мета-норм с помощью которых DIF Ал эми экинчиси боюнча, кандай жашаш (же жашабаш) керек деген суроого жооп издеп отурбастан, мета-ченемдердин алкагын белгилеген убактылуу макулдашуу түзүп гана чогуу-чаран бейпилдикте жашоо көйгөйүн жайгарып койсо болот.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: